|
UNIVERSAL GRAMMAR THEORY AND THE CLASSROOM |
|
|
System 1989 |
|
This
paper explores the implications of the principles and parameters theory of
Universal Grammar for language teaching. Learning the core aspects of a second
language means re-setting values for parameters according to the evidence the
learner receives, perhaps starting from the L1 setting. Implications for the
classroom can only be drawn for core areas of grammatical competence. Classroom
acquisition depends crucially on the provision of appropriate syntactic evidence
to trigger parameter-setting; certain aspects of vocabulary are also crucial.
Variability, interaction, active production or comprehension,
consciousness-raising and hypothesis-testing are irrelevant. Existing textbooks
already supply appropriate evidence for parameter-setting; the grammatical
component of syllabuses may be improved by use of principles and parameters,
even if this reveals what does not need to be taught, as may the teacher’s
awareness of language.
UNIVERSAL
GRAMMAR AND LANGUAGE ACQUISITION
Given
the widely differing interpretations of Universal Grammar, it is necessary to
specify that the present article considers Universal Grammar (UG) within the
current Chomskyan model, described for instance in Chomsky (1988) and Cook
(1988); this is different not only from the type of Universal Grammar studied by
those concerned within the implicational universals tradition, such as Hawkins
(1983, 1987), but also from much of the L2 discussion of Universal Grammar,
which has looked at earlier models of language acquisition with different
emphases or has looked at syntactic issues that are not directly relevant to
this model. Current UG theory describes the speaker’s knowledge of language in
terms of principles and parameters, as captured in the Government/Binding theory
of syntax (Chomsky, 1981, 1988; Cook, 1988), not in terms of rules; hence
it is sometimes called the “principles and parameters” model. To take an
English example sentence “Max played the drums with Charlie Parker”,
principles of phrase structure require every phrase in it to have a head of a
related syntactic category and permit it to have complements of various types; A
Verb Phrase such as “played the drums” must have a head that is a verb,
“play”, and may have a complement “the drums”; a Prepositional Phrase
such as “with Charlie Parker” must have a head that is a preposition,
“with”, and a complement “Charlie Parker”; Noun Phrases such as
“Max”, “the drums”, and “Charlie Parker” must have noun heads and
may, but in this case do not, have complements. This is not true only of
English; the phrases of all languages consist of heads and possible complements
- Japanese, Catalan, Gboudi, and so on. The difference between the phrase
structures of different languages lies in the order in which head and complement
occur within the phrase; in English the head verb comes before the complement,
the head preposition comes before its complement, the adjective before its
complement (“easy to play”), and the noun before its complement (“belief
that he can play well”); Japanese is the opposite in that the head verb comes
after the complement in the Verb Phrase, and the preposition comes after its
complement (and so is known as a postposition), as in “E wa kabe ni kakatte
imasu” (picture wall on is hanging). This variation between languages is
captured by the head parameter, which has two settings “head-first” and
“head-last” according to whether the head comes before or after the
complement in the phrases of the language. So, while all languages have the same
principles of phrase structure, they differ in their setting for the head
parameter. Principles do not vary from one language to another, because they are
built-in to the human mind; no human language breaches them. Parameters confine
the variation between languages within circumscribed limits.
Complementary
to these phrase structure principles is the Projection Principle which claims
that syntax and the lexicon are closely tied together. As well as knowledge of
where the complement goes in the phrase, we need to know whether a complement is
actually allowed, and this depends upon the lexical item that is used; hence the
Projection Principle states that the English verb “play” must be specified
as taking a complement (i.e. it is normally transitive); the lexical entry for
the verb “faint” must specify it has no complement (i.e. is intransitive),
while that for the verb “give” must specify that it has two complements
(i.e. direct and indirect objects). The question of whether the phrase structure
of a sentence is grammatical is a matter not just of whether it conforms to the
overall possible structures in the language but also whether it conforms to the
particular structures associated with the lexical items in it; “Max played the
drums” is grammatical because the verb occurs in the correct head-first
position, compared to “Max the drums played” and because the verb “play”
has an Object Noun Phrase following it, compared to “Max played”.
The
Universal Grammar theory claims that the speaker’s knowledge of a language
such as English consists of several such general principles and of the
appropriate parameter settings for that language. Some principles lay down the
relationship between items that have been “moved” in the sentence, as in
questions and passives (Subjacency Principle); others concern the ways in which
words such as “himself” may or may not corefer with the same entity as other
words in the sentence (the Binding Principles). This model is not centrally
concerned with conventional “rules”; it does not deal with the
“passive”, or “relative clauses”, or any particular construction as
such; instead rules are seen as the interaction of various principles and
settings for parameters; the English passive reflects the combined effects of
principles of syntactic movement, of phrase structure, and of case, each of
which also applies to other areas of the grammar.
The
model of acquisition is essentially straightforward. As the principles of UG are
built-in to the mind, they do not have to be learnt; the learner automatically
applies them to whatever language he or she encounters. It does not matter
whether the learner is faced with Japanese or English; the same principles of
phrase structure apply. The settings for parameters are not constant but vary
from one language to another; the crucial aspects of a language for the learner
to master are the appropriate settings for the parameters; since the learner
already knows the principles as they are part of his or her mind, all that is
needed is sufficient evidence to set the values for the parameters. Given the
learner knows the phrase structure principles, all that has to be learnt is
whether the setting for the head parameter is head-first or head-last. For this
the learner needs linguistic evidence in the form of actual sentences spoken by
the people around him or her; hearing “Mukashi mukashi ojihisan to obaasan ga
koya ni sunde imashita” (once upon a time an old man and old woman cottage in
lived) the child learns that the setting is head-last in Japanese; hearing
“John ate an apple” the child learns it is head-first in English. The
learner needs to hear relevant evidence for setting the parameters of the
grammar.
A
simplified picture of acquisition in the UG model is then as shown in Fig. 1.
SORRY
FIG NOT AVAILABLE
Fig.
1. Acquisition in the UC model.
Alongside
this there is massive learning of vocabulary in a particular form. Due to the
Projection Principle the acquisition of vocabulary means not just learning the
meanings and pronunciations of words but also learning what structures the words
can be used in; thus the crucial point to learn about the verb “play” is
that it is used with a following object - “play something”. Since it relies
on triggering from evidence, UG does not have a learning theory as such; nothing
more than this framework is needed to describe acquisition-no learning
strategies, motivations, cognitive or social schemas, or whatever.
The
concerns that linguists have within this model relate chiefly to the nature of
the evidence that the learner needs to encounter, and to the starting position
for- parameters in the learner’s mind. Many arguments have suggested that the
learner must be able to learn solely from “positive” evidence, that is to
say naturally occurring sentences, rather than from negative evidence such as
correction or sentences people do not say. The interpretation of acquisition in
which the child creates hypotheses that are modified in the light of feedback is
no longer accepted since such appropriate feedback has never been found. In
addition the evidence available has to meet the requirements of occurrence (i.e.
does it actually happen?) and uniformity (is it available to all children?);
since virtually all normal children learn their first language, the crucial
evidence must be freely available to all children rather than a select few;
Kahuli children for example are not treated as conversational partners for the
first few years of life (Schieffelin, 1985) yet acquire language; any theory of
language acquisition cannot therefore rely on particularly beneficial
conversation with adults. The input to the child is vital for triggering
parameter-setting since nothing would happen without it; nevertheless a bare
sentence or two may suffice to demonstrate how a parameter should be set; a
single sentence such as “Max played the drums with Charlie Parker” may be
enough to set the head parameter for English and thus impart a knowledge of how
to construct Verb Phrases, Noun Phrases, Adjective Phrases, and Prepositional
Phrases; for a fuller discussion see Cook (1989a).
The
second issue is the initial setting for parameters. The setting for the
parameter might be neutral and so equally settable for any language, or there
might be a preferred position (the “unmarked” setting), which has to be set
to a different position for certain languages (the “marked” setting) but not
for others. Hyams (1986) took the example of the “prodrop” parameter-whether
a language permits subjectless declarative sentences, like Chinese and Spanish
(“pro-drop” languages) or does not permit them, like English and French
(“non-pro-drop” languages). She argued that children start from the pro-drop
setting in that their early sentences in all languages omit subjects;
consequently pro-drop is the “unmarked” setting, non-pro-drop the marked;
children learning English or French have to set the pro-drop parameter away from
its first setting while those learning Chinese or Spanish can retain the
original setting. (See Cook, 1989b for a different interpretation of pro-drop.)
It
is not a tenet of the theory that the whole of Universal Grammar is necessarily
present from the start, interesting as this question may be in its own right.
Instead it is neutral between “no-growth” models, which maintain that all
principles and parameters are equally present at all times, subject to other
constraints on the child’s use of language, and “growth” models which hold
that principles unfold in a developmental sequence. The fact that something is
dictated by our genes does not mean it is necessarily present from the start, as
the eyes are present; instead it may reveal itself over time, as milk teeth
yield to permanent teeth and finally to wisdom teeth.
Second
language researchers have had similar concerns, magnified by the problems
peculiar to second language learning. The question of evidence is more open
since unlike L1 children many L2 learners receive copious correction of their
errors and grammatical explanation; it is dubious, however, whether they receive
correction of the appropriate errors or grammatical explanations of the right
type to learn the types of syntactic knowledge, partly because teachers are
unacquainted with the pro-drop and head parameters (see Cook, 1988 for further
discussion). The question of parameter-setting in L2 learning is interesting
because there is already one setting for the parameters present in the
learner’s mind; the question is how much influence this exerts on L2 learning.
Does a Japanese learner approach English with a head-last setting for the head
parameter or is he or she neutral between settings? This reintroduces the issue
of transfer into L2 learning research in a new form; does the L2 learner
transfer the L1 setting to the new language or start from scratch?
Research
by White (1986) on the pro-drop parameter suggests that the first language
setting is carried over to the second; that is to say Spanish learners of
English assume it is prodrop, French learners that it is non-pro-drop, rather
than both groups starting from the same position. Again an overall question
arises, namely the relationship between UG and L2 learning; this can be put as a
choice between a “direct access” model that suggests that UG is still
available for L2 acquisition, an “indirect access” model that claims it is
only available via the mediation of the L1, and a “no access” model in which
UG is no longer available for L2 learning (Cook, 1988). The arguments against
“no access” are briefly the difference of the language system from other
cognitive systems, so that language knowledge would be acquired with difficulty
via alternative routes, and the absence in L2 learners, so far as researchers
can tell, of grammars that breach principles of UG. Interlanguages seem to stay
within the limits of possible human languages rather than to go against the UG
principles. The no access model logically leads to treating language like any
other area of learning and so in school terms to dealing with it in the same way
as say geography and gymnastics.
The
picture of L2 learning can be diagrammed as in Fig. 2. The input of language
sentences and the output of language knowledge are the same in the L1 and L2
models; the intervening parameter-setting differs according to whether one
adopts the direct access model, which treats L1 and L2 entirely differently, or
the indirect access model, L1
setting for parameters.
which
mediates L2 via
Sorry FIG not available
Fig.
2. L2 learning. VP, Verb Phrase; PP, Preposition Phrase; AP, Adjective Phrase;
NP, Noun Phrase.
Neither
for first nor for second language acquisition can it be said that UG acquisition
models are based on extensive empirical research within the principles and
parameters framework. Most L1 and L2 research has dealt with “rules” not
“principles”; much of it that purports to deal with Universal Grammar is
dealing with areas of syntax that are not principle-based or, when they are, not
based on the actual principles proposed within the Government/Binding theory.
But evidence from actual children is not of prime importance to the theory for
two reasons. First of all, the theory claims that acquisition research can
establish what must be built-in to the mind without reference to an actual child
at all by comparing what the speaker knows with the possible language evidence
he or she has encountered; if we can show that a speaker knows something about
language, say the phrase structure principles, and that this could not be worked
out from the sentences the learner hears, then we can demonstrate it must be
part of the speaker’s mind-the “poverty of the stimulus” argument.
Secondly the theory separates the idealized picture of acquisition that is its
concern from the history of the child’s actual development, in which language
acquisition is combined with physical, social and cognitive development; using
actual children’s use of language for learning about acquisition necessitates
disentangling the thread of language acquisition from all the others with which
it is interwoven, something at present impossible. Any sentence from a child we
try to study is a product of development, not acquisition, and dependent on the
child’s memory capacity, social development, and cognitive stage, all of which
have an indirect connection to language acquisition proper. The case of L2
learning may be slightly different in that L2 learners may be more developed in
all the aspects except language than the L1 child learner; L2 development is
still not, however, immune to the effects of other cognitive deficits in a
second language, such as reduced short-term memory capacity.
This
article is not the place to survey the contribution of UG theory to L2 learning
in general; broadly similar accounts will be found in Cook (1988), Ellis (1985),
Flynn (1988), Lightbown and White (1988), and McLaughlin (1987). The present
argument presupposes that UG theory is relevant to L2 learning, specifically
looking narrowly at the principles and parameters version of UG, as outlined
above.
UG
AND CLASSROOM LEARNING
The
UG model is primarily about language knowledge, not language use, or language
development; indeed strictly speaking it is about grammar rather than about
language. Furthermore it is concerned with the abstract central areas of syntax
rather than with broader aspects of language; its interests lie in what the
speaker knows about language, grammatical competence, rather than in how the
speaker uses language, pragmatic competence. The UG theory is arguably of minor
importance in dealing with how people communicate, or how they meet and
understand other people, or how their language behaviour varies from one
situation to another. Classroom second language learning and teaching is made up
of many components-psychological, social, and linguistic; UG theory can play
only one part in this framework. When looking at the relevance of UG theory to
classroom learning we need to remember its restricted scope-general principles
of syntax such as the phrase structure principles and precise areas of variation
such as the pro-drop or head parameters. It would be misleading to attempt to
draw conclusions from UG theory for anything other than the central area that is
its proper domain; much of the ensuing discussion will be concerned with
reminding the reader that UG theory is neutral about many of the issues that
arise in the classroom.
UG
theory does not regard language acquisition as depending upon particular
circumstances; the uniformity and occurrence requirements mean that it deals
with features that can be learnt regardless of situation, regardless of
variation between learners, and regardless of types of input, provided the
learner has sufficient examples of appropriate sentences to trigger the settings
for the various parameters; in L2 learning this may be modified by any transfer
of parameter setting from the L1 . If
UG is involved in L2 learning, there should be no intrinsic difference between
classroom acquisition and any other form of involved in UG theory. However
important the concepts of variability and the context of language acquisition
with respect to the type of language knowledge language learning may be to other
areas of L2 learning research (Ellis and Roberts, 1987), they have no relevance
to UG related areas. The classroom learner is setting values for parameters from
positive evidence; so long as the classroom provides appropriate evidence,
parameter setting will take place.
What
would such appropriate evidence consist of? On the one hand there is the extreme
case where it is believed that learning may take place on the basis of one
sentence or a small set of sentences, as with the head parameter example, called
in Cook (1989b) “onetime setting”; indeed experiments with Micro Artificial
Languages have shown that learners can choose appropriate settings for the head
parameter from around 30 sentences, even if these appear to be not quite the
settings that UG theory utilizes (Cook, 1989a). On the other hand some of the
necessary evidence may be indirect; Hyams (1986) believes that the crucial
element in the English child’s switching to non-pro-drop is not the absence of
subjectless declarative sentences themselves, a form of negative evidence, but
the presence of the “expletive” subjects “there” and “it”, which is
a by-product of the non-pro-drop setting and absent from pro-drop languages-a
form of positive evidence. To set the parameter correctly sometimes requires a
range of syntactic forms rather than just one paradigm sentence. Furthermore L2
learners may be exposed to forms of evidence such as explanation or correction
which are rare in L1 acquisition. While the effects of this on the knowledge of
parameters appear minimal, since teachers do not have the academic knowledge to
correct errors or make explanations on the basis of such syntactic principles
and parameters, they cannot be entirely dismissed. On the whole then the
well-established features of teacher-talk-shorter utterances (Wesche and Ready,
1985), less subordination (Ishiguro, 1986), slower speed (Mannon, 1986), and so
on-have nothing to do with the desirable properties of input for a UG model,
except in so far as they segment the input more readily into grammatical
constituents, as UG theory implies (Cook, in progress; Morgan, 1986).
Nor
can L2 knowledge be derived from particular types of interaction or behaviour by
the learner, say, understanding the “message” in the sentence or taking part
in a mutually constructed dialogue: hearing the sentence is enough. It is not
necessary for the learner to do anything in particular; hence work with learners
strategies in the classroom such as those enumerated by O’Malley et al. (1985)
is beside the point, as it does not reflect acquisition of any of the core areas
of syntax. The learner’s grammar will conform in one way or another to the
principles of UG, even if not in the same way as in the first language or the
second language or in either of them, since the only type of grammar that may be
entertained by the language faculty of the human mind must conform to the
principles of UG. At all stages the learner’s interlanguage will reflect UG
principles, regardless of its wild deviancy from the L1 or the L2. Thus Error
Analysis misses the point if it emphasises the self-contained internal system of
the learner’s language rather than seeing it as one of the possible
instantiations of human language; learner languages vary within the finite
possibilities set by UG, always provided that UG is in fact available to the L2
learner.
The
UG model is then neutral so far as the interaction in the classroom is
concerned; whether teachers vary the types of question (Long and Sato, 1983), or
provide corrective feedback of various types (Day et al.,
1984), or engage in the three-fold classroom moves of Sinclair
and Coulthard (1975) is irrelevant so far as the UG areas of syntax are
concerned as these are not acquirable by such means. The uniformity requirement
of the UG model insists in addition that whatever it is that fosters acquisition
in the input is freely available in all L1 situations; generalized to the L2
situation, this suggests that an L2 learning theory cannot depend solely on a
particular type of interaction that is highly idiosyncratic and does not occur
in situations where some L2 learners have been shown to be successful.
The
UG theory has nothing in common with models that stress amount of practice, or
active production by the learners, common for instance in language teaching
methods from the audiolingual to the communicative; so far as the active
comprehension advocated by supporters of “Listening First” methodologies
(Cook, 1986), there is indeed the necessity for the learner to be aware of
syntactic categories and of vocabulary “meanings” but there seems no
particular need for the depth of semantic processing suggested by such models;
triggering implies no deeper processing than syntactic and lexical codebreaking.
A few sentences are all that is needed to set parameters; practice or production
is neither good nor bad as the parameter is either set or it isn’t; a
parameter is a switch with two or more discrete positions rather than a steadily
increasing response strength. Some research has shown that a minimal amount of
data may turn the switch for the learner; Cromer (1987) for example showed that
giving children 10 examples of sentences illustrating the “eager/easy to
please” construction every three months without telling them if they were
right or wrong brought them way ahead of their peers. Though not couched in
terms of the current UC theory, this shows how linguistic evidence supplied at
the right time may facilitate acquisition of syntax. The crucial point so far as
UG is concerned is that the appropriate input for triggering particular
parameters be available to the learner, not the amount of input in terms of
quantity, nor the properties of the input in other syntactic terms, nor whether
it conveys a message. The provision of input is crucial to acquisition, but the
necessary input may consist of a handful of sentences.
We
come then to the question of sequence of development. Much L2 learning research
has prided itself on discovering sequences of acquisition, as if a sequence were
itself an explanation rather than a fact that needed to be explained. The main
UG theory is neutral about L1 sequence; there might be a tendency to start with
“unmarked” settings (in so far as these are not in any case synonymous with
“learnt earlier”). But this tendency is likely to be obscured in the L1 by
the gross developmental changes in the child’s other attributes, in the L2 by
the more subtle deficiencies in the learner’s other cognitive systems when
using the L2. If the “growth” model of UG is accepted, there may be a
difference between older L2 learners and younger L2 learners or L1 learners, in
that all the principles are present in the minds of the older L2 learners. Far
from the claim of the standard Critical Period Hypothesis that there is a
cut-off point for language acquisition, and far from the usual claim of the
Monitor Model that acquisition can take place at any time while conscious
learning may occur only after a certain age (Krashen, 1982), if a growth model
of UG is correct and UG is still available, the acquisition of older L2 learners
will reflect UG better than that of younger L1 or L2 learners since they would
have all the principles simultaneously present.
Like
other contemporary linguistic theories, UG also emphasizes the importance of
vocabulary. The L2 learner needs to spend comparatively little effort on phrase
structure, since it results from the
setting of a handful of parameters. He or she needs however to acquire an
immense amount of detail about how individual words are used. The comparative
simplicity of syntax learning is achieved by increasing the burden of vocabulary
learning, where the learner needs to acquire masses of words, not just in the
conventional way of knowing their dictionary meaning or pronunciation but also
in knowing the way they behave in sentences; it is not just a matter of the
beginner in English learning the syntax, function, and meaning of “He plays
football”, it is learning that in English the verb “play” needs to be
followed by a Noun Phrase. It has often been reported that learners feel
vocabulary to be particularly important (Hatch, 1978); a questionnaire I
administered to 351 students of English found that they placed the statement
“I want to learn more English words and phrases” second out of 10 possible
aims for their English course, after “I want to practice English so that I can
use it outside the classroom”, and some way above structures, functions, or
life in England. A major learning component according to the UG theory will
indeed be vocabulary, if not perhaps in the way that either learners or teachers
presently conceive of it.
UG
theory clearly has little to say about many of the controversies about classroom
language learning; it cannot be taken to support or deny various positions that
are outside its remit. Thus for instance it is unjustifiable to invoke UG theory
or indeed any Chomskyan view of language acquisition as supporting the provision
of explicit rules to the learner. “It must be recognized that one does not
learn the grammatical structure of a second language through ‘explanation and
instruction’ beyond the most rudimentary level for the simple reason that no
one has enough explicit knowledge about this structure to provide explanation
and instruction” (Chomsky, 1969). If such evidence were to help learners to
set parameters in L2 acquisition, it would suggest that L2 learning were taking
place through some faculty other than the language faculty, a possibility denied
by the current theory, and that the resulting knowledge acquired was
“language-like” rather than true grammatical competence. “Proper”
language knowledge must be derivable via triggering from positive input.
Needless to say, grammatical explanation may work for aspects of grammar that
are not the central factors of UG; such peripheral areas as the acquisition of
closed-class grammatical morphemes may well yield to such treatment. There is no
warrant for seeing “consciousness-raising” in the form of explicit
statements of grammatical rules to learners as having anything to do with UG
theory, whatever its merits on other grounds (Rutherford, 1987). Knowledge of
language is not conscious; the model has no way for conscious knowledge to
become unconscious. And of course whatever explanations were vouchsafed to
learners would need to be in terms of principles (which they already possess
unconsciously anyway) rather than of construction-specific rules. Again this is
not to say that such explanations would not work for aspects of grammar or of
language outside the UG purview. But such views cannot be accommodated within
the areas of language acquisition covered by the UG theory itself.
Nor
is it possible to interpret UG theory as supporting the hypothesis-testing
theory in the form in which it became familiar in L2 research and language
teaching-the learner makes a hypothesis about the grammar, tries it out and
modifies it in the light of how successful it is. Such a process requires
feedback to the learner concerning the correctness of his or her temporary
hypothesis, as first argued by Braine (1971); without such feedback the learner
would never know whether the hypothesis were correct. But in first language
acquisition correction of the appropriate syntax is not universally provided,
and so cannot be an essential component of L1 acquisition.
So
far as the learning of other aspects of language than the syntactic core, UG
theory is simply neutral; perhaps these are precisely the parts of language that
have to be learnt, since the rest is innate. It may be that communicative goals
imply other forms of learning; pragmatic competence is multi-functional and
includes a communicative function as well as others; such uses are not part of
UG which is concerned with knowledge of language grammatical competence.
The
argument here has implied that UG is only one component out of many in L2
learning. The UG approach may indeed tackle the most profound areas of L2
acquisition, those that are central to language and to the human mind. But, once
these are established, there may be rather little to say about them; the UG
principles are not learnt, the parameter settings probably need rather little
attention. On the one hand this is indeed proof of their central importance to
language learning; UG is proof against situation and against learner variation
because of its central importance. On the other hand the complexity, the
difficulty, and indeed much of the interest, in L2 learning may be the aspects
that are not predictable from UG theory-learner variation, situational purpose,
foreign accent, motivation, and an endless list. The study of classroom L2
learning needs to operate within a framework that includes not only a linguistic
model of acquisition such as UG but also psychological models of speech
processing, language development, and cognitive development, a sociolinguistic
model of discourse interaction, and an educational model of the values and
purposes of language teaching.
Having
produced so many caveats, is it possible to venture some simple concrete
applications to language teaching? So far as classroom interaction is concerned
we have seen that the most that the UG theory would recommend is the provision
of adequate language samples for parameter setting to take place. Let us take a
modern beginners course The Cambridge English
Course (Swan and Walters, 1984) to see what linguistic evidence it provides
the students. The evidence for setting the head parameter needs to be sentences
showing Object complements following verbs rather than preceding them; Unit 1 of
the course concentrates on “My name’s . . .“; the first conversation the
students hear has two examples of Object Noun Phrases following “is”; the
first practice for the students is “Say your name. ‘Hello my name’s . .
.“‘. In other words in the first minutes of the course the student is given
sufficient information for setting the head parameter, one of the major aspects
of the phrase structure of English; the only possible confusion is the use of
questions such as “Is your name Mark Perkins?” in the same context where the
Object is separated from the verb by the Subject. Furthermore the student is
learning properties of the verb “is”, namely that it has to be followed by a
complement, except in short answers “No, it isn’t”. Turning to the
pro-drop parameter the evidence needs to be the absence of null subject
sentences, something eschewed by all EFL
course books, even if they are not infrequent in ordinary spoken English for
performance reasons, and, according to Hyams, the presence of expletive subjects
such as “it” and “there”; Unit 5 of the Cambridge course introduces
existential “there” in such sentences as “There’s an armchair in the
living room”, Unit 7 in such sentences as “There’s some water in the big
field”; Unit 9 introduces “weather report”, “it” in “It rains from
January to March” and “It’ll cloud over tomorrow”, together with
“there”, “There will be snow”; Unit 10 teaches dummy “it” in
“It’s a man”. Again everything necessary to set the parameter is
introduced within the first few weeks of the course. And it would be surprising
if it weren’t; any small sample of English sentences must reflect this basic
fact, just as it is hard for any small sample not to use all the phonemes of
English.
A
traditional interpretation of Chomskyan thinking to the classroom is what I have
termed elsewhere “laissez-faire”
(Cook, 1988): leave the student alone so that the natural
processes of his or her mind can get to grips with language. The argument in
favour of this originally was that our ignorance of language acquisition meant
we interfered with it at our peril. This is no longer the case so far as current
UG theory is concerned: the contents of the speaker’s mind and the evidence
necessary for acquisition are known, both at the general level of the need for
positive evidence, and at the specific level of the need for “expletive”
subjects, say, for setting the pro-drop parameter. Laissez-faire
works because of the accidental reason that the necessary
evidence is simple and common, and so bound to be present in the input.
Behind
the classroom stands the syllabus. In so far as grammar forms part of
contemporary syllabuses, one consequence of UG might be that the division of
what needs and doesn’t need to be taught can be based on a notion of
principles and parameters. Facts that are part of general principles don’t
need to be taught. A student does not need to learn that a phrase always has a
head of a related syntactic category because, quite literally, everyone knows
that. A glance at current syllabuses may disclose areas which can be eliminated
for these reasons. Above all we need to reinterpret the grammatical syllabus in
terms of principles rather than separate rules or “structures”; the syllabus
often gives the impression of consisting of discrete grammatical items-the
present tense, the definite article-rather than the interlinked knowledge that
the UG theory suggests. Constellations of syntactic structures might be combined
that so far have been widely separated; for instance suppose that we wanted to
teach “movement”; this would involve at least wh-questions, yes/no
questions, relative clauses, the passive, and the use of
“seem’‘-grammatical topics whose common factor almost certainly has never
been emphasized in teaching! The use of the concept of parameters by teachers
depends upon a decision whether L1 parameter-settings are transferred or not.
Finally
as a slightly tangential point, there is the teacher’s awareness of language
and of syntax. Firstly, being aware of what is taken care of by UG can free the
teacher to pay attention to other things that actually need teaching; to some
extent this already takes place since the teacher is not aware of the general
principles or specific parameters that he or she has been covering: ignorance is
bliss. But secondly the use of the Government/Binding model of syntax associated
with UG theory can provide insights to the teacher confined to the traditional
models of grammar used in language teaching. Take the case of prodrop. One
volume of the Cambridge Handbooks for language teachers is Learner English (Swan and Smith, 1987), which collects
information on the English spoken by 19 different groups of learners; for
Italian we learn “use of the subject pronoun is not obligatory” and “the
order of subject and predicate is freer than in English” (p. 66), for Spanish
“subject personal pronouns are largely unnecessary” (p. 85) and
“subject-verb and verb-subject do not regularly correspond to statement and
question respectively” (p. 79), for Chinese “English uses pronouns much more
than Chinese, which tends to drop them when they may be understood” (p. 232)
and “Not only interrogatives but also other sentences with inverted word order
are also error-prone” (p. 232); similar comments are made about Greek,
Portuguese, and Thai, together with remarks about missing “it” in Portuguese
(p. 99), and Spanish (p. 85). To a UG theorist these all reflect the pro-drop
parameter; a crucial generalization is being overlooked. Teachers are missing an
important insight if they see these as separate bits of information about
different languages rather than as a two-way variation in languages. Teachers I
have spoken to have indeed found the two examples of the head parameter and the
pro-drop parameter useful insights that help them to understand their students.
UG may be of help at one stage removed from the student.
REFERENCES
BRAINE,
M. D. S. (1971) On two types of models of the internalisation of grammars. In
Slobin, D. I. (ed.), The Ontogenesis
of Grammar. New York: Academic Press.
CHOMSKY,
N. (1969) Linguistics and philosophy. In Hook, S. (ed.), Language
and Philosophy. New York: New York University Press.
CHOMSKY,
N. (1981) Lectures on Government and
Binding. Dordrecht: Foris.
CHOMSKY,
N. (1988) Language and Problems of
Knowledge: The Managua Lectures. Cambridge, MA: MIT Press.
COOK,
V. J. (1986) Experimental approaches applied to two areas of second language
learning research: age and listening-based teaching methods. In Cook, V. J.
(ed.), Experimental Approaches to
Second Language Learning. Oxford: Pergamon Press.
COOK,
V. J. (1988) Chomsky’s Universal
Grammar: an Introduction. Blackwell.
COOK,
V. J. (1989a) Language learners’ extrapolation of word order in phrases of
Micro-Artificial Languages. Language
Learning (in press).
COOK
V. J. (1989b) Observational evidence and the UG theory of language acquisition.
In Rota, I. (ed.), Logical Issues in
Language Acquisition. Dordrecht: Foris (in press).
COOK,
V. J. (in progress) Universal Grammar considered as a parser that acquires
language.
CROMER,
R. F. (1987) Language growth with experience without feedback. Journal
of Psycholinguistic Research 16, 223-231.
DAY,
R. R., CHENOWETH, N. A., CHUN, A. E. and LUPPESCU, S. (1984) Corrective feedback
in native-non-native discourse. Language
Learning 34, 19-45.
ELLIS,
R. (1985) Understanding Second
Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
ELLIS,
R. and ROBERTS, C. (1987) Two approaches for investigating second language
acquisition. In Ellis,
R.
(ed.), Second Language Acquisition in
Context. Oxford: Pergamon
Press.
FLYNN,
S. (1988) Second language acquisition and grammatical theory. In Newmeyer, F.
(ed.), Linguistics: The Cambridge
Survey. Cambridge: Cambridge University Press.
HATCH,
E. (1978) Discourse analysis and second language acquisition. In Hatch, E.
(ed.), Second Language Acquisition: a
Book of Readings. Rowley, MA: Newbury House.
HAWKINS,
J. A. (1983) Word Order Universals.
New York: Academic Press.
HAWKINS,
J. A. (1987) Implicational universals as predictors of language acquisition. Linguistics
25453-473.
HYAMS,
N. (1986) Language Acquisition and
the Theory of Parameters. Dordrecht: Reidel.
ISHIGURO,
T. (1986) Simplification and elaboration in foreign language teacher talk and
its source. Ph.D. thesis,
Stanford
University.
KRASHEN,
S. (1982) Principles and Practice in
Second Language Acquisition. Oxford: Pergamon Press.
LIGHTBOWN,
P. M. and WHITE, L. (1988) The influence of linguistic theories on language
acquisition: description versus explanation. Language Learning 37, 4.
LONG,
M. H. and SATO, C. J. (1983) Classroom foreigner talk discourse: form and
functions of teachers’ questions. In Seliger, H. W. and Long, M. H. (eds), Classroom-oriented
Research in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
MANNON,
T. M. (1986) Teacher-talk: comparison of a teacher’s speech to native and
non-native speakers. M.A. thesis, UCLA.
MCLAUGHLIN,
B. (1987) Theories of Second-language
Learning. London: Edward Arnold.
MORGAN,
J. L. (1986) From Simple Input to
Complex Grammar. Cambridge, MA: MIT Press.
O’MALLEY,
J. M., CHANOT, A. U., STEWNER-MANZARES, G., KUPPER, L. and RUSSO, R. P. (1985)
Learning
strategies used by beginning and intermediate ESL students. Language
Learning 35, 21-46.
RUTHERFORD,
W. E. (1987) Second Language Grammar:
Learning and Teaching. Harlow: Longman.
SCHIEFFELIN,
B. B. (1985) The acquisition of Kahuli. In Slobin, D. I. (ed.), The
Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Vol. 1. New Jersey:
LEA.
SINCLAIR,
J. and COULTHARD, M. (1975) Towards
an Analysis of Discourse. Oxford: Oxford University Press.
SWAN,
M. and SMITH, B. (1987) Learner
English. Cambridge: Cambridge University Press.
SWAN,
M. and WALTERS, C. (1984) The
Cambridge English Course. Cambridge: Cambridge University Press.
WESCHE,
M. B. and READY, D. (1985) Foreigner talk in the university classroom. In Gass,
S. M. and Madden, C. G. (eds), Input
in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
WHITE,
L. (1986) Implications of parametric variation for adult second language
acquisition: an investigation
of
the pro-drop parameter. In Cook, V. J. (ed.), Experimental Approaches to Second Language Acquisition. Oxford:
Pergamon Press.