Rabel-Heymann,
L. 1978. But how does a bilingual feel? Reflections on linguistic attitudes of
immigrant academics. In Paradis, M. (ed.) Aspects
of Bilingualism, Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
Racial
Minorities and Public Housing. PEP (Political and Economic Planning), September 1975, Report no 556.
Rado,
M. 1974, The Implications of Bilingualism.
Bilingual Education. An occasional Paper from The Centre for the Study of
Teaching, La Trobe University School of Education, Bundoora, Victoria.
Rado, M. 1976, Language Use of
Bilingual Adolescents: A Self-appraisal. In Clyne, 1976, 187-200.
Rado,
M. 1979, Student versus Teacher-Centered
Bilingual Education: A Neglected Question. Paper presented at the SEAMEO
Regional Language Centre, 14th Regional Seminar, Singapore, 1979.
Rag,
T.S. 1964, Development and Use of Directions Test for Measuring Degree of
Bilingualism. Journal of Psychological
Researches 8, 114-119.
Rahkonen,
M. 1993. “Huvudsatsfundamentet hos finska inlarare av svenska och svenska
inlarare av finska”. [The main clause foundation among Finnish learners of
Swedish and Swedish learners of Finnish] In V. Muittari & M. Rahkonen
(eds.), Svenskan i Finland
Raimes,
A. 1983 Tradition and revolution in ESL teaching. TESOL Quarterly 17: 535-52
Rajagopalan,
K. (199), ‘Of EFL teachers, conscience and cowardice, ELTJ, 53, 3
Ramage,
K. 1990. 'Motivational factors and persistence in foreign language study'. Language
Learning 40:189-219.
Ramat,
A. 1992. 'Grammaticalization processes in the area of temporal and modal
relations'. Studies in Second Language
Acquisition 14: 297-322.
Ramat,
A. (1997), 'Progressive periphrases, markedness, and second language data', in
Eliasson, S. & Jahr, E.H. (eds), Language
and its Ecology, Mouton: Berlin
Ramat,
A. (1999), 'Functional typology and strategies of clause connection in second
language acquisition', Linguistics,
37, 3, 519-548
Ramat,
A. (1999), 'Grammaticalisation of modality in language acquisition', Studies
in Language, 23, 2, 377-407
Ramat,
A. (1999), 'Le strategie di collegamento tra proposizioni nell'italiano di
germanofoni', in N. Dittmar & A.G. Ramat (eds), Grammatik und Diskurs, Stauffenburg, 13-54
Ramirez,
A.G. 1985, Bilingualism Through Schooling: Cross Cultural Education for Minority
and Majority Students. Albany: State University of New York Press.
Ramirez,
A. & N. Stromquist. 1979. 'ESL methodology and student language learning in
bilingual elementary schools'. TESOL
Quarterly 13:145-58.
Ramirez,
J.D. & Merino, B.J. 1990, Classroom talk in English immersion, early-exit
& late-exit transitional bilingual education programs. In R. Jacobson &
C. Faltis (eds) Language Distribution
Issues in Bilingual Schooling. Clevedon:
Ramirez,
J.D., Yuen, S.D. & Ramey, D.R. 1991, Final report: Longitudinal study of
structured English immersion strategy, early-exit and late-exit programs for language-minority
children. Report submitted to the US Department of Education. San Mateo, CA:
Aguirre International.
Ramirez, M., Herold, P. & Castaneda, A. 1974 Cognitive styles of
children of three ethnic groups in the United States. Journal of Cross-Cultural Psychology 5: 212-19
Ramjoue, B. (1980), Guidelines for
children’s bilingualism, Association of American Wives of Europeans, Paris
Rampton,
B. 1987. 'Stylistic variability and not speaking "normal" English:
some post-Labovian approaches and their implications for the study of interlanguage'
in Ellis (ed.) 1987.
Rampton,
M.B.H. (1991) Second language learners in a stratified multilingual setting. Applied
Linguistics, 12 (3): 22948.
Rampton,
B. (1995) Crossing: Language and ethnicity
among adolescents. London: Longman.
Rampton,
B. (1997) Second Language Research in Late Modernity: A Response to Firth and
Wagner. Modern Language Journal, 81,
3, 329-333
Ramsey,
C. & Wright, C. (1974), 'Age and second language learning', Journal of Social Psychology, 94,115-21
Randall,
M. (1980), 'Word association behaviour in learners of English as a second
language', Polyglot, 2, 2, B4-Dl.
Randall,
M. (1991), 'Recognising numbers in different scripts', Second Language Research, 7, 3, 204-219.
Randall,
M. & Meara, P. (1988), ‘How Arabs read Roman Letters’, Reading in a Foreign Language, 4, 2, 133-145
Ransdell,
S.E. & Fischler, I. 1987, 'Memory in a monolingual mode: When are bilinguals
at a disadvantage'. Journal of Memory and
Language 26, 392-405.
Ransdell,
S.E. & Fischler, I. 1989, Effects of concreteness and task context on recall
of prose among bilingual and monolingual speakers. Journal of Memory and Language. 28, 278-291
Rangel,
E.S. (1990). Family and intergenerational
English literacy. National Clearinghouse on Literacy Education. Washington,
DC: Center for Applied Linguistics
Ranney,
S. (1993), 'Learning a new script; an explanation of sociolinguistics
competence', Applied Linguistics, 13,
1, 25-50
Rapport,
R.L, Tan, C.T. & Whitaker, H.A. (1983), ‘Language function and dysfunction
among Chinese and English-speaking polyglots: corical stimulation, Wada testing,
and clinical studies’, Brain and
Language, 18, 342-366
Raschka,
C., S. Lee, K. Pearce and Li Wei "Social and environmental factors in first
language maintenance and development by British-born Chinese children" (to
appear in 2002 in the Journal of Sociology
of Language)
Raschka,
C. and L. Milroy "Developing grammars in their social context: The L2
acquisitional patterns of three Chinese learners of English", in Cameron,
L. and H. Coleman (eds.) Change and
Language, Clevedon: Multilingual Matters, 1996
Raugh,
M.R. & Atkinson, R.C. (1975), 'A mnemonic method for learning second
language vocabulary', Journal of
Educational Psychology, 67, 1-16.
Raupach,
M. (1983), 'Analysis and evaluation of communication strategies' in Faerch &
Kasper (eds.) 1983a.
Raupach,
M. (1984), Formulae in second language speech production. In: Dechert, H.W., Möhle,
D. & Raupach, M. (eds.). Second
language productions. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 114-137
Raupach,
M. (1987), ‘Production strategies in L2 performance’ in Dechert, H. &
Raupach, M. (eds), Psycholinguistic Models
of Production, Ablex, 91-95
Raupach,
M. (1987), 'Procedural learning in advanced learners of a foreign language', in
Coleman, J. & Towell, R. (eds.), The
Advanced Language Learner, CILTR, London, 123-156
Raupach,
M. (1989), 'Production strategies in L2 performance', in Dechert, H. & M.
Raupach (eds.) Psycholinguistic Models of
Language Production. Ablex
Raupach,
M. (1994), 'Das mehrsprachige mental Lexikon', in Boerner, W. & K. Vogel
(eds.) Kognitieve Linguistik und
Fremdsprachenerwerb: das mentale Lexikon. Tubingen: Guenther Narr.
Raupach,
M. (1995), Mehrsprachigkeit. In Bausch, K-R., Christ, H. & Krumm, H-J.
(eds.) (1995), Handbuch
Fremdsprachenunterricht. Tübingen, Francke, 470-475
Ravem, R. 1968 Language acquisition in a second language environment. International
Review of Applied Linguistics 6, 165-85
Ravem, R. 1970 The development of Wh-questions in first and second
language learners. Occasional Papers, Language
Centre, University of Essex. Also in Richards, J (ed.) 1974 Error
analysis, pp. l3~55. Longman
Ravem,
R. 1978, Two Norwegian Children's Acquisition of English Syntax. In Hatch (ed.)
1978, 148-154.
Ray, P.S. 1970, Language
Standardisation. In Fishman (ed.) 1970, 755-765.
Rayfield,
J.R. (1970): The Languages of a Bilingual Community. The Hague: Mouton.
Read,
J. (1993), ‘The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge’, Language Testing 10, 3, 355-371
Reber,
A. 1976. Implicit learning of synthetic languages: the role of instructional
set. Journal of Experimental Psychology:
Human Memory and Learning 2:8895.
Reber,
A., Kassin, S. Lewis, S. & Cantor, G. 1980. 'On the relationship between
implicit and explicit modes in the learning of a complex rule structure'. Journal
of Experimental Psychology, Human Learning and Memory 6: 492-502.
Redlinger,
W. 1976. A description of transference and code-switching in Mexican-American
English and Spanish. In Bilingualism in
the bicentennial and beyond, ed. C. Keller, R. Teschner, & S. Viera. New
York: Bilingual Press/Editorial Bilingue.
Redlinger,
W. 1978. Mothers' speech to children in bilingual Mexican American homes. International
Journal of the Sociology of Language 17:73-82
Redlinger,
W. 1979. Early developmental bilingualism. Bilingual
Review, 6, 1, 11-30
Redlinger,
W. & T. Park. 1980. Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language 7: 337-352.
Reed,
C. (ed.). 1971. The Learning of Language. New
York: Appleton-Ccntury-Crofts
Reeds,
J.A., Winitz, H. & Garcia, P.A. 1977 ‘A test of reading following
comprehension training’, International
Review of Applied Linguistics, 15(4), 307-319.
Rees,
W.H. (1939), Le bilinguisme des pays
celtiques, Rennes
Regan,
V. (1990), ‘Sociolinguistics and second language acquisition: a variationist
perspective’. Teanga,
Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 10, 14-24
Regan,
V. (1995), ‘The acquisition of sociolinguistic native speech norms: some
effects of a year abroad on L2 learners of French’, in Freed, B. (ed.) Second language acquisition in a study abroad context, Amsterdam:
John Benjamins, 245-267
Regan,
V. (1996), ‘Variation in French interlanguage: a longitudinal study of
sociolinguistic competence’. In Bayley, R. and Preston, D. R. (eds), Second
language acquisition and linguistic variation. Amsterdam: John Benjamins,
177‑201.
Regan,
V. (ed.) 1998. Contemporary Approaches to
Second Language Acquisition in a Social Context. Dublin: University College
Dublin Press
Rehner,
K., Mougeon, R., and Nadasdi, T. (2003), ‘The learning of sociolinguistic
variation by advanced FSL learners:
the case of Nous versus On in Immersion French’, SSLA,
25, 127-156
Reibel,
D. (1969). Language learning analysis. IRAL,
7(4), 283—294.
Reibel,
D.A. (1971), ‘Language learning strategies for the adult’, in Pimsleur &
Quinn (eds.) 87-96
Reid, J. (1987) The learning style preferences of ESL students. TESOL
Quarterly 21:87411
Reid, J.M. (1998). Understanding
learning styles in the second language classroom. NJ: Prentice MI
Reinecke,
J. 1935/1969 Language and dialect in
Hawaii. University of Hawaii Press, Honolulu (reprinted 1988)
Reinert,
H. 1976, One picture is worth a thousand words? Not necessarily! Modern Language Journal 60: 407~2
Reinert, H. 1977 ELSIE is no bull! or: on utilising information
concerning student learning styles. In Schulz, R. (ed.) Personalising foreign language instruction: learning styles and teaching
options. National Textbook Company, Skokie, Ill.
Reiss,
M. 1983. 'Helping the unsuccessful language learner'. The Canadian Modern Language Review 39:257-66.
Reiss,
M. 1985. 'The good language learner:
another look'. Canadian Modern Language
Review 41:511-23.
Remick, H. 1971 The maternal environment of linguistic development.
Ph.D. dissertation, University of California at Davis
REMISIS - Reseau d’information sur les migrations internationales. (Centre
National de la Recherche Scientifique (CNRS)).
Repin,
V. & Orlov, R.S. (1967), 'The use of sleep and relaxation in the study of
foreign languages' Australian Journal of
Psychology. 19, 3: 203-207.
Rescorla,
L. & Okuda, S. (1984), 'Lexical development in second language acquisition':
initial stages in a Japanese child's learning of English', J.
Child Lang., 11, 689-695
Rescorla,
L. & Okuda, S. 1987. 'Modular patterns in second language acquisition'. Applied
Psycholinguistics 8: 281-308.
Reves, T. 1982 What makes a good language learner? Ph.D. dissertation,
Hebrew University, Jerusalem
Reyes,
R. 1974. Studies in Chicano Spanish. Ph.D. dissertation, Harvard University
Reynolds,
A.F., Turner, P.T., Harris, AB., Ojemann, GA., & Davis, L.E. (1979). Left
thalamic haemorrhage with dysphasia: A report of five cases. Brain
and Language, 7, 62-73.
Reynolds,
A.G. (ed.) (1991), Bilingualism,
Multiculturalism and Second Language Learning. Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum
Reynolds,
A.G. 1991, The cognitive consequences of bilingualism. In A.G. Reynolds (ed.) Bilingualism,
Multiculturalism and Second Language Learning. Hillsdale, NJ: Lawrence
Erlbaum.
Reynolds,
D. (ed.) 1985, Studying School
Effectiveness. Lewes, East Sussex: Falmer.
Rhodes,
N. 1980. Attitudes toward Guarani and Spanish: a survey. Linguistic Reporter 22:4-5
Rhodes,
N.C., Christian, D. & Barfield, S. (1997), ‘Innovations in immersion: The
Key School two-way model’, in Johnson, R.K. & Swain, M. (eds.) (1997), Immersion
Education: Inter national Perspectives, CUP, 265-283
Ribeiro,
J.L. (1980): Testing Portuguese immigrant children: Cultural patterns and group
differences in responses to the WISC-R. In Macedo, D. P. ed. Issues
in Portuguese Bilingual Education. Cambridge, Mass.: National Assessment and
Dissemination Center for Bilingual Education.
Ricciardelli,
L. (1992), 'The cognitive consequences of bilingualism in relation to threshold
theory', Journal of Psycholinguistics
Research, 21, 56-67
Ricciardelli,
L. (1992), 'Bilingualism and cognitive development
in relation to threshold theory', J.
Psycholinguistic Research, 21, 4, 301-16
Ricciardelli,
L.A. (1993). Two components of metalinguistic awareness: Control of linguistic
processing and analysis of linguistic knowledge. Applied Psycholinguistics, 14, 349-367.
Rice,
M.L., Schiefelbusch, R.L. & Hoyt, R.K. (1989), The Teachability of Language, Paul H. Brookes, Baltimore
Richards,
B.J. and D.D. Malvern (2000) Accommodation in oral interviews between foreign
language learners and teachers who are not native speakers. Studia Linguistica, 54, 260-271.
Richards, D. 1980 Problems in eliciting un-monitored speech in a second
language. Interlanguage Studies Bulletin 5:
63-98
Richards, J. 1971 Error analysis and second language strategies. Language
Sciences 17:12-22
Richards, J. 1971. A non-contrastive approach to error analysis. English
Language Teaching 25.
Richards,
J. 1972. Social factors, interlanguage and language learning. Language Learning 22:159-188.
Richards, J. 1974. Social factors, interlanguage and language learning.
In J. Richards (ed.), Error Analysis:
Perspectives on Second Language Learning. London: Longman, 6491.
Richards, J. (ed.) 1974 Error
Analysis. Longman
Richards, J. 1975. The context for error analysis. In M. Burt & H.
Dulay (eds.), New Directions in Second
Language Learning, Teaching, and Bilingual Education. Washington, D.C.:
TESOL, 7079.
Richards,
J. 1978, Classroom Language: What Sort?. London: George Allen & Unwin.
Richards,
J. (ed.) 1978, Understanding Second and Foreign Language Learning. Rowley MA:
Newbury House.
Richards,
J.C. (1983), 'Listening comprehension: approach, design, procedure', TESOL
Quarterly, 17, 2, 219-240
Richards,
J. & Nunan, D. (eds.) 1990. Second
Language Teacher Education. Cambridge: CUP.
Richards,
J. & Rogers, T. 1986. Approaches and
Methods in Language Teaching. Cambridge: CUP.
Richards, J. & Schmidt, R. (eds.) 1979 Speech acts and second
language learning. Applied Linguistics 1:129-57
Richards,
J. & Schmidt, R. (eds.). 1983. Language
and Communication. London: Longman
Richman,
S.H. (1971), ‘Identical spelling and recognisability among Romance
cognates’, Studia Linguistica, 76,
43-55
Richmond-Welty,
E.D. & Siple, P. (1999). Differentiating the use of gaze in
bilingual-bimodal language acquisition: A comparison of two set of twins of deaf
parents. Journal of Child Language,
26: 321-338
Rickard Liow, S.J. (1999). Reading skill development in bilingual
Singaporean children. In M. Harris & G. Hatano (Eds.), A cross-linguistic perspective on learning to read (pp. 196-213).
Cambridge University Press Series: Cambridge Studies in Cognitive and Perceptual
Development.
Rickard
Liow, S.J. & Poon, K. K. L. (1998). Phonological awareness in multilingual
Chinese children. Applied
Psycholinguistics, 19, 339-362
Rickard
Liow, S.J. & Tng, S.K. (2003). Biscriptal
literacy development of Chinese children in Singapore.
In C. McBride-Chang & H.-C. Chen (Eds.) Reading
development in Chinese children. Westport,
CT: Greenwood Press.
Rickford,
J. 1983, What happens in decreolization. In R. Andersen (ed.), Pidginization
and Creolization as Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.
Ricks,
D. & Wino, L. 1975, Language, communication and the use of symbols in normal
and autistic children. Journal of Autism
and Childhood Schizophrenia 5, 191-21.
Ridley,
J. (1995). Contrastivity and individual learner contrasts. Fremdsprachen Lehren and Lernen, 24, 123-137
Ridley,
J. (1997), Reflection and Strategies in
Foreign Language Learning, Peter Lang, Frankfurt
Ridley,
J. (1997). The relationship between language learning awareness and language
using awareness. Zeitschrift für
Fremdsprachenforschung, 8(2), 267-280
Ridley,
J. (1997). Learner autonomy 6: developing
learners' thinking skills. Dublin: Authentik.
Ridley,
J. (1997). Materials development and evaluation in the Irish context. In G.
Egloff & A. Fitzpatrick (Eds.), Languages
for work and life (pp. 267-280). Strasbourg: Council of Europe
Ridley,
J. (1997). Materials development and evaluation in the Irish context. In G.
Egloff & A. Fitzpatrick (Eds.), Languages
for work and life (pp. 267-280). Strasbourg: Council of Europe
Ridley,
J. (2000). Towards autonomy in university classrooms: the role of learners'
goals. In D. Little, L. Dam & J. Timmer (Eds.), Focus
on learning rather then teaching: why and how? (pp. 126-137). Dublin: CLCS/IATEFL
Ridley,
J. (2001). Teachers' and learners' understanding of what language learning
entails. In L. Karlsson & F. Kjisik & J. Nordlund (Eds.), All together now. Papers from the 7the Nordic conference and workshop on
autonomous language learning (pp. 188-194). Helsinki: Helsinki University
Press
Ridley,
J. & Singleton, D. (1995). Contrastivity and individual learner contrasts, Fremdsprachen Lehren und Lernen 23.
Ridley,
J. & Singleton, D. (1995). Strategic L2 lexical innovation: case study of a
university-level ab initio learner of German, Second
Language Research 11.2, 137-148.
Ridley,
J., & Ushioda, E. (1997). Using qualitative research methods to explore L2
learners' motivation and self-perceptions. Teanga,
17, 29-42
Rieck, B. & Senet, I. 1978, Situation of Foreign Workers in the
Federal Republic of German. In DITTMAR. HABERLAND, SKUTNABB-KANGAS & TELEMAN
(eds) 1978, 85-98.
Riegel,
K. 1968, Some theoretical considerations of bilingual duplication. Psychological
Bulletin 70. 647-670.
Riegel,
K. 1973, Dialectic operations; The final period of cognitive development. Human
Development 16, 34~70.
Riegel,
K., Ramsey, R. & Riegel, R. (1967), 'A comparison of the first and second
languages of American and Spanish students', JVLVB,
6, 536-544
Riegel,
K.F. & Zivian, I.W.M. (1972), 'A study of inter- and intralingual
associations in English and German', Language
Learning, 22, 1, 51-63.
Riggenbach, H. (1991), ‘Toward an understanding of fluency: a microanalysis of non native speaker conversations’, Discourse Processes, 14, 423-441
Rigsby,
B. (1987): 'Indigenous language shift and maintenance in Fourth World settings.'
Multilingua 6: 359-78.
Riley,
G.L. & Lee, J.F. (1996), 'A comparison of recall and summary protocals as
measures of second language reading comprehesnion', Language
Testing, 13, 2, 173-189
Riley,
P. 1977. 'Discourse networks in classroom interaction: some problems in
communicative language teaching'. Melanges
Pedagogiques, University of Nancy: CRAPEL.
Riley,
P. (1985), 'Mud and stars: personal constructs, sensitization, and learning', in
Riley, P. (ed.) (1985), Discourse and
Learning, Longman, London
Riley,
P. (ed.) (1985), Discourse and Learning, Longman,
London
Riley,
P. 1989. 'Well don't blame me! On the interpretation of pragmatic errors' in
Oleksy (ed.) 1989.
Riney, T. (1989). Syllable structure and interlanguage phonology. Kansas
Working Papers in Linguistics, 14. Lawrence: University of Kansas
Riney,
T. 1990. 'Age and open syllable preference in interlanguage phonology' in
Burmeister & Rounds (eds.) 1990.
Riney,
T. J., Takada, M. and Ota, M. (2000). Segmentals and Global foreign accent: The
Japanese flap in EFL. TESOL QUARTERLY, 34,
4, 711-737.
Riney,
T. J. and Takagi, N. (1999). Global foreign accent and voice onset time among
Japanese EFL speakers. Language Learning,
49, 2, 275-302.
Ringbom, H. (1978), The influence of the mother tongue on the
translation of lexical items. Interlanguage
Studies Bulletin 3: 8~01
Ringbom, H. (1982), 'The influence of other languages on the vocabulary
of foreign language learners', in Nickel, G. & Nehls, D. (eds.),
Error Analysis, Contrastive Analysis and Second Language Learning, Heidelberg:
IRAL
Ringbom, H. (1983), ‘Borrowing and lexical transfer’.
Applied Linguistics
Ringbom, H. (ed.) 1983 Psycholinguistics
and foreign language learning. Abo Akademi, Abo
Ringbom,
H. (1986), 'Crosslinguistic influence and the foreign language learning process'
in Kellerman & Sharwood Smith (eds.) 1986.
Ringbom,
H. (1987), The Role of the First Language in Foreign Language Learning,
Multilingual Matters
Ringbom,
H. (1990). Effects of transfer in foreign language learning. In H. Dechert
(Ed.), Current trends in European second
language acquisition research (pp. 205—2 18). Clevedon, Avon:
Multilingual Matters.
Ringbom,
H. (1992), 'On L1 transfer in L2 comprehension and L2 production'. Language Learning 42: 85-112
Ringbom,
H. & Palmberg, R. (eds.) 1976. Errors
made by Finns and Swedish-speaking Finns in the Learning of English. Abo,
Finland: Dept. of English, Abo Akademi, ERIC Report ED 122628.
Ringen, A. (ed.) 1980, Migration
to and within the Nordic Countries. Report from the Vth Nordic Conference on
Labour Migration Research, Nordic Council of Ministers and Institute of Applied
Social Research, Oslo.
Rintell,
E. 1981. 'Sociolinguistic variation and pragmatic ability: a look at learners'. International
Journal of the Sociology of Language 27:11-34.
Rintell,
E. & Mitchell, C. 1989. 'Studying requests and apologies' in Blum-Kulka et
al. (eds.) 1989a.
Riog,
M. 1928, Some Further Data on the Language Handicap. Journal
of Educational Psychology 19, 252-256.
Rist, R. 1977 On the relations among educational research paradigms:
from disdain to detente. Anthropology and
Education Quarterly 8: 42-9
Rist, R.C. 1979, On the Education of Guest-Worker Children in Germany: A
Comparative Study of Policies and Programs in Bavaria and Berlin. School
Review 87, 3, May 1979, 242-268.
Ritchie,
W. (1967), ‘Some implications of generative grammar’, Language
Learning, XVII
Ritchie,
W. (1968), ‘On the explanation of phonic interference’, Language Learning, 18, 183-97.
Ritchie, W. (1978), The right roof constraint in an adult-acquired
language. In Ritchie, W (ed.) Second
language acquisition research, pp. 33-63. Academic Press, New York
Ritchie, W. (ed.) 1978 Second
language acquisition research: issues and implications. Academic Press, New
York
Ritchie, W. (1983), Universal grammar and second language acquisition.
In Rogers, D & Slovoda, J. (eds.) The
acquisition of symbolic skills. Plenum Press, New York
Ritchie
W. & Bhatia, T. (eds.). (1996). Handbook
of Language Acquisition. New York: Academic Press
Rivera,
C. (ed.) 1984, Language Proficiency and Academic Achievement. Clevedon:
Multilingual Matters.
Rivera,
C. (ed.). 1984. Communicative Competence
Approaches to Language Proficiency Assessment: Research and Application. Clevedon,
Avon: Multilingual Matters.
Rivera-Batiz,
F.L. (1990), "English Language Proficiency and the Economic Progress of
Immigrants". Economics Letters
34, 295-300.
Rivers,
W.M. (1964), The Psychologist and the
Foreign Language Teacher, Chicago University Press
Rivers, W. 1969. Commentary on R. M. Jones' paper. In Kelly (ed.) 1969,
3540.
Rivers, W. 1975, Motivation in Bilingual Programs. In TROIKE &
MODIANO (eds) 1975,112-122.
Rivers,
W.M. (1979), Learning a Sixth Language: An Adult Learner’s Daily Diary. Canadian Modern Language Review 36: 1, 67-82
Rivers, W. 1980 Teaching foreign
language skills. University of Chicago Press
Roach, D. 1985 Effects of cognitive style, intelligence, and sex on
reading achievement. Perceptual and Motor
Skills 61:1139-42
Roberts,
C. 1985, Teaching and learning commitment in bilingual schools. PhD Thesis,
University of Wales
Roberts,
C. 1987, Political conflict over bilingual initiatives: A case study. Journal
of Multilingual and Multicultural Development 8 (4), 311-322.
Roberts,
C. (1996) Taking stock: contexts and reflections. In: Bremer, K. et al. Achieving
understanding: Discourse in intercultural encounters. London: Longman, pp.
207-238
Roberts, C. & Simonot, M. 1987. 'This is my life': how language acquisition
is interactionally accomplished. In R. Ellis (ed.) Second language acquisition in context, 133-148. New York: Prentice
Hall International
Roberts, J.T. & Hardern, T. (1997), ‘Native or non-native speaker
teachers of foreign languages? Old and new perspectives on the debate’, TEANGA:
The Irish Yearbook of Applied Linguistics, 17, IRAAL, 1-27
Roberts,
M.H. (1939), ‘The problem of the hybrid language’,
J. English and Germanic Philology, 38, 23-41
Roberts,
P.M. (1997). Clinical research needs and issues in bilingual aphasia. Aphasiology, 12, 119-146.
Robertson,
D. & Sorace, A. (1998), 'Losing the V2 constraint', in Klein, E. &
Martohardjono, G. (eds), The development
of second language grammar: a generative approach, Amsterdam: John
Benjamins
Robinett,
B. & Schachter, J. (eds.). 1983. Second
Language Learning: Contrastive Analysis, Error Analysis and Related Aspects. Ann
Arbor: The University of Michigan.
Robinson,
C. (1988), 'Language Choice: The Distribution of Language Skills and Earnings in
a Dual-Language Economy', in R.G. Ehrenberg (ed.) Research in Labor Economics. Greenwich, Connecticut: JAI Press Inc.
Robinson,
J. 1967, The development of certain pronunciation skills in the case of suffixed
words. Ph.D. Harvard Graduate School of Education.
Robinson,
J.P., Converse, P.E. & Szalai, A. (1972), 'Everyday life in twelve
countries', in A. Szalai (ed.), The Use of
Time, Mouton, The Hague
Robinson,
M.A. Introspective methodology in interlanguage pragmatics research. In: Kasper,
G. (ed.). Pragmatics of Japanese as native and target language Crech. Rep.
No.3), Honolulu, HI: University of Hawai'i at Manoa, Second Language Teaching
& Curriculum Center, 1992, 27-82.
Robinson,
P. (1989). Procedural vocabulary and language learning, Journal
of Pragmatics 13, 523-546.
Robinson,
P.J. (1988), 'A Hallidayan framework
for vocabulary teaching: an approach to organizing the lexical content of an EFL
syllabus', IRAL. 26, 3, 229-238.
Robinson,
P.J. (1993), 'Procedural and
declarative knowledge on vocabulary learning: communication and the language
learner's lexicon', in T. Huckin, M. Haynes and J. Coady (Eds.). Second Language Reading and Vocabulary. Norwood, NJ.: Ablex.
Robinson,
P.J. (1994), 'Universals of word formation processes: Noun incorporation in the
acquisition of Samoan as a second language', Language Learning. 44(4): 569-615.
Robinson,
P. (1994). Implicit knowledge, second language learning and syllabus
construction. TESOL Quarterly, 28(2), 160—166
Robinson,
P. (1995), ‘Attention, memory, and the “noticing” hypothesis’, Language
Learning, 454, 2, 283-331
Robinson,
P. (1995). Aptitude, awareness, and the fundamental similarity of implicit and
explicit second language learning. In R. Schmidt (Ed.), Attention
and awareness in foreign language learning (pp. 303-358). Honolulu:
University of Hawai’i Press
Robinson,
P. (1996). Consciousness, rules and instructed second language acquisition. New
York: Peter Lang
Robinson,
P. (1996). Learning simple and complex second language rules under implicit,
incidental, rule-search and instructed conditions. Studies
in Second Language Acquisition, 18(1), 27—68.
Robinson,
P. (1997) Individual differences and the fundamental similarity of implicit and
explicit adult second language learning. Language
Learning 47, 45-49
Robinson,
P. (1997). Automaticity and generalizability of second language learning under
implicit, incidental, enhanced, and instructed conditions. Studies
in Second Language Acquisition 19(2), 233—247.
Robinson,
P. (ed.) (2001) Cognition and Second
Language Instruction. CUP
Robinson,
P. & Ha, M. A. (1993). Instance theory and second language rule learning
under explicit conditions. Studies in
Second Language Acquisition, IS(4), 412-438.
Robinson,
V. (1986) Transients, settlers and refugees, Asians in Britain. Oxford:
Clarendon Press
Robinson-Stuart,
G. & Nocon, H. (1996), ‘Second culture acquisition: ethnography in the
foreign language classroom’, Modern
Language Journal. 80, 4
Robison,
R. (1990), ‘The primacy of aspect: aspectual marking in English
interlanguage’, Studies in Second Language Acquisition, 12, 315-330
Robison,
R. (1995), ‘The aspect hypothesis revisited: a cross-sectional study of tense
and aspect marking in interlanguage’, Applied
Linguistics, 16, 344-370
Roca,
A. & Jense, J.B. 1996. Spanish in
Contact, issues in bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press
Rodriguez,
R. 1982. Hunger of Memory: the Education of Richard Rodriguez. Boston: David
R. Godine
Rodriguez-Fornells,
A, Rotte, M., Heinze, H.J., Nosselt, T. & Munte, T.F. (2002). Brain
potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one
brain. Nature, 415, 1026-1029
Roebuck,
R.F. et al (1999), 'Null subjects, filled CPs and L2 acquisition', SLR, 15, 3, 251-282
Roelofs,
A. (1992), 'A spreading activation theory of lemma retrieval in speaking.
Special Issue: Lexical access in speech production', Cognition; 1992 Mar Vol 42(1 to 3), 107-142
Roelofs,
A. (1998), ‘Lemma selection without inhibition of languages in bilingual
speakers', Bilingualism: Language and
Cognition, 1, 94-95
Roeper, T. (1999)’ ‘Universal bilingualism’, Bilingualism: Language
& Cognition, 2, 169-86
Roessel, R. 1970. ‘They Came Here First’. In Alatis (ed.) 1970,
121-127.
Rogers,
S. (ed.). 1976. They Don't Speak Our Language. London: Edward Arnold.
Roller,
C.M. & Matombo, A.R. (1992), ‘Bilingual readers use of background
knowledge in learning from text’, TESOL
Quarterly, 26, 1, 129-140
Romaine,
S. (1981) Problems in the socio-linguistic description of communicative
repertoires among linguistic minorities. In Dabene et al. (1983), 119-30.
Romaine,
S. (1983), ‘Collecting and interpreting self-reported data on the language use
of linguistic minorities by means of language diaries'. MALS Journal, 9,1-30.
Romaine, S. (1984): The Language
of Children and Adolescents. The Acquisition of Communicative Competence.
Oxford: Blackwell.
Romaine,
S. (1984): Towards a typology of relative clause formation strategies in
Germanic. In Fisiak, J. ed. Historical Syntax. The Hague: Mouton pp.437-70.
Romaine,
S. (1986): Sprachmischung und Purismus: Sprich mir nicht von Mischmasch.
Lili 62: Sprachver fall?, 92-107
Romaine, S. (1986): The syntax and semantics of the code-mixed compound
verb in Panjabi/English bilingual discourse. In Tannen, D. & Alatis, J. E.
eds Languages and Linguistics: The
Interdependence of Theory, Data and Application. Washington, DC: Georgetown
University Press
Romaine,
S. (1988), Pidgin and Creole Languages,
Blackwell, Oxford
Romaine,
S. (1988): Pidgins, creoles, immigrant and dying languages. In Dorian, N. ed., pp.369-83.
Romaine,
S. (1989): The role of children in linguistic change. In Brevik, L. E. & Jahr, E. H. (eds.) The
Causes of Linguistic Change: Do we know them yet? Mouton: De Gruyter.
Romaine,
S. (1994), Bilingualism, Oxford,
Blackwell. 2nd edition 1995
Romaine,
S. (1999), 'Bilingual language development', in
M. Barrett (ed.), The development
of language, Hove: Psychology Press, 251-275
Romney,
J.C., Romney, D.M. & Braun, C. (1988), 'The effects of reading aloud to
immersion children on second language acquisition', Canadian Modern Language Review. 45, 3, 530-588.
Rondal, J. 1978 Patterns of correlations for various language measures
in mother-child interactions for normal and Down's syndrome children. Language
and Speech 21(3): 242-52
Rondal, J. 1979 On the nature of linguistic input to language-learning
children. International Journal of
Psycholinguistics 8-1 [21]: 75-107
Ronjat,
J. 1913, Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris:
Champion.
Rosansky, E. 1975 The critical period for the acquisition of language:
some cognitive developmental considerations. Working Papers on Bilingualism 6: 1-23
Rosansky, E. 1976 Methods and morphemes in second language acquisition
research. Language Learning 26 (2):
409-25
Rose,
K.R. & Ono, R. (1995) Eliciting speech act data in Japanese: the effect of
questionnaire type. Language Learning
45, 191-223.
Rose. R. G. &
Carroll. J. F. (1974). Free recall of a mixed language list. Bulletin
of the Psychonomic Society 3. 267—268.
Rose. R. G.,
Rose. P. R. King, N. & Perez. A. (1975). Bilingual memory for related
and unrelated sentences. Journal of Ezpedmental Psychology: Human Learning and Memory. I. 599-606.
Rosen,
C. (1991). Relational grammar: L2 learning and the components of L1 knowledge.
In T. Huebner & C. Ferguson (Eds.), Crosscurrents
in Second Language Acquisition and Linguistic Theories (pp. 123-142).
Amsterdam: John Benjamins.
Rosen,
H. & Burgess, T. (1980): The Languages
and Dialects of London Schoolchildren. London: Ward Lock.
Rosenberg, S. 1982 The language of the mentally retarded: development
processes and intervention. In Rosenberg, S (ed.) Handbook of applied psycholinguistics: major thrusts of research and
theory. Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ.
Rosenblum, D. & Dorman, M 1978 Hemispheric specialisation for speech
perception in language deficient kindergarten children. Brain
and Language 6: 378-89
Rosenblum,
T. & Pinker, S. (1983), 'Word magic revisited: monolingual and bilingual
children's understanding of the word-object relationship', Child Development, 54, 773-780
ROSENTHAL, R. & JACOBSON, L. 1968, Pygmalion in the Classroom: Teacher Expectation and Pupil's Intellectual
Development. Holt, Rinehart & Winston, New York.
ROSENTHAL, R. & JACOBSON, L. 1968, Self-fulfilling Prophecies in the
Classroom: Teachers' Expectation as Unintended Determinants of Pupils'
Intellectual Competence. In DEUTSCH. KATZ & JENSEN 1968.
Rosetti,
A. 1945. Langue mixte et melange des langues. Acta
Linguistica 49:73-
Rosier,
P. & Farella, M. 1976, Bilingual education at Rock Point -Some early
results. TESOL Quarterly 10, 37~88.
Rosier,
P. & Holm, W. 1980, The Rock Point experience: A longitudinal study of a
Navajo school program. Washington DC: Center for Applied Linguistics.
Rossier,
J. 1975. 'Extroversion-introversion as a significant variable in the learning of
English as a second language'. Ph.D. thesis, University of Southern California. Dissertation Abstracts International 36: 7308A-7309A.
Rost,
M. (1990), Listening in Language Learning,
Longman, London
Rost,
M. (2002), Teaching and Researching
Listening, Harlow: Longman
Rost,
M. & Ross, S. 1991. 'Learner strategies in interaction: typology and
teachability'. Language Learning 41:235-73
Rounds,
P., Falsgraf, C. & Seya, R. 1997. Acquisition of sociolinguistic competence
in a Japanese immersion school. Journal of
the Association of Teachers of Japanese 31(2), 25-51.
Rounds,
P. & Kanagy, R. 1998. Aquiring linguistic cues to identify AGENT: Evidence
from children learning Japanese as a second language. Studies
in Second Language Acquisition, 20(4), 509-542.