Rabel-Heymann, L. 1978. But how does a bilingual feel? Reflections on linguistic attitudes of immigrant academics. In Paradis, M. (ed.) Aspects of Bilingualism, Columbia, S.C.: Hornbeam Press.

 

Racial Minorities and Public Housing. PEP (Political and Economic Planning), September 1975, Report no 556.

 

Rado, M. 1974, The Implications of Bilingualism. Bilingual Education. An occasional Paper from The Centre for the Study of Teaching, La Trobe University School of Education, Bundoora, Victoria.

 

Rado, M. 1976, Language Use of Bilingual Adolescents: A Self-appraisal. In Clyne, 1976, 187-200.

 

Rado, M. 1979, Student versus Teacher-Centered Bilingual Education: A Neglected Question. Paper presented at the SEAMEO Regional Language Centre, 14th Regional Seminar, Singapore, 1979.

 

Rag, T.S. 1964, Development and Use of Directions Test for Measuring Degree of Bilingualism. Journal of Psychological Researches 8, 114-119.

 

Rahkonen, M. 1993. “Huvudsatsfundamentet hos finska inlarare av svenska och svenska inlarare av finska”. [The main clause foundation among Finnish learners of Swedish and Swedish learners of Finnish] In V. Muittari & M. Rahkonen (eds.), Svenskan i Finland

 

Raimes, A. 1983 Tradition and revolution in ESL teaching. TESOL Quarterly 17: 535-52

 

Rajagopalan, K. (199), ‘Of EFL teachers, conscience and cowardice, ELTJ, 53, 3

 

Ramage, K. 1990. 'Motivational factors and persistence in foreign language study'. Language Learning 40:189-219.

 

Ramat, A. 1992. 'Grammaticalization processes in the area of temporal and modal relations'. Studies in Second Language Acquisition 14: 297-322.

 

Ramat, A. (1997), 'Progressive periphrases, markedness, and second language data', in Eliasson, S. & Jahr, E.H. (eds), Language and its Ecology, Mouton: Berlin

 

Ramat, A. (1999), 'Functional typology and strategies of clause connection in second language acquisition', Linguistics, 37, 3, 519-548

 

Ramat, A. (1999), 'Grammaticalisation of modality in language acquisition', Studies in Language, 23, 2, 377-407

 

Ramat, A. (1999), 'Le strategie di collegamento tra proposizioni nell'italiano di germanofoni', in N. Dittmar & A.G. Ramat (eds), Grammatik und Diskurs, Stauffenburg, 13-54

 

Ramirez, A.G. 1985, Bilingualism Through Schooling: Cross Cultural Education for Minority and Majority Students. Albany: State University of New York Press.

 

Ramirez, A. & N. Stromquist. 1979. 'ESL methodology and student language learning in bi­lingual elementary schools'. TESOL Quarterly 13:145-58.

 

Ramirez, J.D. & Merino, B.J. 1990, Classroom talk in English immersion, early-exit & late-exit transitional bilingual education programs. In R. Jacobson & C. Faltis (eds) Language Distribution Issues in Bilingual Schooling. Clevedon:

 

Ramirez, J.D., Yuen, S.D. & Ramey, D.R. 1991, Final report: Longitudinal study of structured English immersion strategy, early-exit and late-exit programs for lan­guage-minority children. Report submitted to the US Department of Education. San Mateo, CA: Aguirre International.

 

Ramirez, M., Herold, P. & Castaneda, A. 1974 Cognitive styles of children of three ethnic groups in the United States. Journal of Cross-Cultural Psychology 5: 212-19

 

Ramjoue, B. (1980), Guidelines for children’s bilingualism, Association of American Wives of Europeans, Paris

 

Rampton, B. 1987. 'Stylistic variability and not speaking "normal" English: some post-Labovian approaches and their implications for the study of inter­language' in Ellis (ed.) 1987.

 

Rampton, M.B.H. (1991) Second language learners in a stratified multilingual setting. Applied Linguistics, 12 (3): 22948.

 

Rampton, B. (1995) Crossing: Language and ethnicity among adolescents. London: Longman.

 

Rampton, B. (1997) Second Language Research in Late Modernity: A Response to Firth and Wagner. Modern Language Journal, 81, 3, 329-333

 

Ramsey, C. & Wright, C. (1974), 'Age and second language learning', Journal of Social Psychology, 94,115-21

 

Randall, M. (1980), 'Word association behaviour in learners of English as a second language', Polyglot, 2, 2, B4-Dl.

 

Randall, M. (1991), 'Recognising numbers in different scripts', Second Language Research, 7, 3, 204-219.

 

Randall, M. & Meara, P. (1988), ‘How Arabs read Roman Letters’, Reading in a Foreign Language, 4, 2, 133-145

 

Ransdell, S.E. & Fischler, I. 1987, 'Memory in a monolingual mode: When are bilinguals at a disadvantage'. Journal of Memory and Language 26, 392-405.

 

Ransdell, S.E. & Fischler, I. 1989, Effects of concreteness and task context on recall of prose among bilingual and monolingual speakers. Journal of Memory and Language. 28, 278-291

 

Rangel, E.S. (1990). Family and intergenerational English literacy. National Clearinghouse on Literacy Education. Washington, DC: Center for Applied Linguistics

 

Ranney, S. (1993), 'Learning a new script; an explanation of sociolinguistics competence', Applied Linguistics, 13, 1, 25-50

 

Rapport, R.L, Tan, C.T. & Whitaker, H.A. (1983), ‘Language function and dysfunction among Chinese and English-speaking polyglots: corical stimulation, Wada testing, and clinical studies’, Brain and Language, 18, 342-366

 

Raschka, C., S. Lee, K. Pearce and Li Wei "Social and environmental factors in first language maintenance and development by British-born Chinese children" (to appear in 2002 in the Journal of Sociology of Language)

 

Raschka, C. and L. Milroy "Developing grammars in their social context: The L2 acquisitional patterns of three Chinese learners of English", in Cameron, L. and H. Coleman (eds.) Change and Language, Clevedon: Multilingual Matters, 1996

 

Raugh, M.R. & Atkinson, R.C. (1975), 'A mnemonic method for learning second language vocabulary', Journal of Educational Psychology, 67, 1-16.

 

Raupach, M. (1983), 'Analysis and evaluation of communication strategies' in Faerch & Kasper (eds.) 1983a.

 

Raupach, M. (1984), Formulae in second language speech production. In: Dechert, H.W., Möhle, D. & Raupach, M. (eds.). Second language productions. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 114-137

 

Raupach, M. (1987), ‘Production strategies in L2 performance’ in Dechert, H. & Raupach, M. (eds), Psycholinguistic Models of Production, Ablex, 91-95

 

Raupach, M. (1987), 'Procedural learning in advanced learners of a foreign language', in Coleman, J. & Towell, R. (eds.), The Advanced Language Learner, CILTR, London, 123-156

 

Raupach, M. (1989), 'Production strategies in L2 performance', in Dechert, H. & M. Raupach (eds.) Psycholinguistic Models of Language Production. Ablex

 

Raupach, M. (1994), 'Das mehrsprachige mental Lexikon', in Boerner, W. & K. Vogel (eds.) Kognitieve Linguistik und Fremdsprachenerwerb: das mentale Lexikon. Tubingen: Guenther Narr.

 

Raupach, M. (1995), Mehrsprachigkeit. In Bausch, K-R., Christ, H. & Krumm, H-J. (eds.) (1995), Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen, Francke, 470-475

 

Ravem, R. 1968 Language acquisition in a second language environment. International Review of Applied Linguistics 6, 165-85

 

Ravem, R. 1970 The development of Wh-questions in first and second language learners. Occasional Papers, Language Centre, University of Essex. Also in Richards, J (ed.) 1974 Error analysis, pp. l3~55. Longman

 

Ravem, R. 1978, Two Norwegian Children's Acquisition of English Syntax. In Hatch (ed.) 1978, 148-154.

 

Ray, P.S. 1970, Language Standardisation. In Fishman (ed.) 1970, 755-765.

 

Rayfield, J.R. (1970): The Languages of a Bilingual Community. The Hague: Mouton.

 

Read, J. (1993), ‘The development of a new measure of L2 vocabulary knowledge’, Language Testing 10, 3, 355-371

 

Reber, A. 1976. Implicit learning of synthetic languages: the role of in­structional set. Journal of Experimental Psychology: Human Memory and Learning 2:8895.

 

Reber, A., Kassin, S. Lewis, S. & Cantor, G. 1980. 'On the relationship between implicit and explicit modes in the learning of a complex rule structure'. Journal of Experimental Psychology, Human Learning and Memory 6: 492-502.

 

Redlinger, W. 1976. A description of transference and code-switching in Mexi­can-American English and Spanish. In Bilingualism in the bicentennial and beyond, ed. C. Keller, R. Teschner, & S. Viera. New York: Bilingual Press/Editorial Bilingue.

 

Redlinger, W. 1978. Mothers' speech to children in bilingual Mexican American homes. International Journal of the Sociology of Language 17:73-82

 

Redlinger, W. 1979. Early developmental bilingualism. Bilingual Review, 6, 1, 11-30

 

Redlinger, W. & T. Park. 1980. Language mixing in young bilinguals. Journal of Child Language 7: 337-352.

 

Reed, C. (ed.). 1971. The Learning of Language. New York: Appleton-Ccntury-Crofts

 

Reeds, J.A., Winitz, H. & Garcia, P.A. 1977 ‘A test of reading following comprehension training’, International Review of Applied Lin­guistics, 15(4), 307-319.

 

Rees, W.H. (1939), Le bilinguisme des pays celtiques, Rennes

 

Regan, V. (1990), ‘Sociolinguistics and second language acquisition: a variation­ist perspective’. Teanga, Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 10, 14-24

 

Regan, V. (1995), ‘The acquisition of sociolinguistic native speech norms: some effects of a year abroad on L2 learners of French’, in Freed, B. (ed.) Second language acquisition in a study abroad context, Amsterdam: John Benjamins, 245-267

 

Regan, V. (1996), ‘Variation in French interlanguage: a longitudinal study of sociolinguistic competence’. In Bayley, R. and Preston, D. R. (eds), Second language acquisition and linguistic variation. Amsterdam: John Benjamins, 177‑201.

 

Regan, V. (ed.) 1998. Contemporary Approaches to Second Language Acquisition in a Social Context. Dublin: University College Dublin Press

 

Rehner, K., Mougeon, R., and Nadasdi, T. (2003), ‘The learning of sociolinguistic variation by advanced FSL learners: the case of Nous versus On in Immersion French’, SSLA, 25, 127-156

 

Reibel, D. (1969). Language learning analysis. IRAL, 7(4), 283—294.

 

Reibel, D.A. (1971), ‘Language learning strategies for the adult’, in Pimsleur & Quinn (eds.) 87-96

 

Reid, J. (1987) The learning style preferences of ESL students. TESOL Quarterly 21:87411

 

Reid, J.M. (1998). Understanding learning styles in the second language classroom. NJ: Prentice MI

 

Reinecke, J. 1935/1969 Language and dialect in Hawaii. University of Hawaii Press, Honolulu (reprinted 1988)

 

Reinert, H. 1976, One picture is worth a thousand words? Not necessarily! Modern Language Journal 60: 407~2

 

Reinert, H. 1977 ELSIE is no bull! or: on utilising information concerning student learning styles. In Schulz, R. (ed.) Personalising foreign language instruction: learning styles and teaching options. National Textbook Company, Skokie, Ill.

 

Reiss, M. 1983. 'Helping the unsuccessful language learner'. The Canadian Modern Language Review 39:257-66.

 

Reiss, M. 1985. 'The good language learner: another look'. Canadian Modern Language Review 41:511-23.

 

Remick, H. 1971 The maternal environment of linguistic development. Ph.D. dissertation, University of California at Davis

 

REMISIS - Reseau d’information sur les migrations internationales. (Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)).

 

Repin, V. & Orlov, R.S. (1967), 'The use of sleep and relaxation in the study of foreign languages' Australian Journal of Psychology. 19, 3: 203-207.

 

Rescorla, L. & Okuda, S. (1984), 'Lexical development in second language acquisition': initial stages in a Japanese child's learning of English', J. Child Lang., 11, 689-695

 

Rescorla, L. & Okuda, S. 1987. 'Modular patterns in second language acquisit­ion'. Applied Psycholinguistics 8: 281-308.

 

Reves, T. 1982 What makes a good language learner? Ph.D. dissertation, Hebrew University, Jerusalem

 

Reyes, R. 1974. Studies in Chicano Spanish. Ph.D. dissertation, Harvard Univer­sity

 

Reynolds, A.F., Turner, P.T., Harris, AB., Ojemann, GA., & Davis, L.E. (1979). Left thalamic haemorrhage with dysphasia: A report of five cases. Brain and Language, 7, 62-73.

 

Reynolds, A.G. (ed.) (1991), Bilingualism, Multiculturalism and Second Language Learning. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum

 

Reynolds, A.G. 1991, The cognitive consequences of bilingualism. In A.G. Reynolds (ed.) Bilingualism, Multiculturalism and Second Language Learning. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

 

Reynolds, D. (ed.) 1985, Studying School Effectiveness. Lewes, East Sussex: Falmer.

 

Rhodes, N. 1980. Attitudes toward Guarani and Spanish: a survey. Linguistic Re­porter 22:4-5

 

Rhodes, N.C., Christian, D. & Barfield, S. (1997), ‘Innovations in immersion: The Key School two-way model’, in Johnson, R.K. & Swain, M. (eds.) (1997), Immersion Education: Inter national Perspectives, CUP, 265-283

 

Ribeiro, J.L. (1980): Testing Portuguese immigrant children: Cultural patterns and group differences in responses to the WISC-R. In Macedo, D. P. ed. Issues in Portuguese Bilingual Education. Cambridge, Mass.: National Assessment and Dissemination Center for Bilingual Education.                                                                      

 

Ricciardelli, L. (1992), 'The cognitive consequences of bilingualism in relation to threshold theory', Journal of Psycholinguistics Research, 21, 56-67

 

Ricciardelli, L. (1992), 'Bilingualism and cognitive development in relation to threshold theory', J. Psycholinguistic Research, 21, 4, 301-16

 

Ricciardelli, L.A. (1993). Two components of metalinguistic awareness: Control of linguistic processing and analysis of linguistic knowledge. Applied Psycholinguistics, 14, 349-367.

 

Rice, M.L., Schiefelbusch, R.L. & Hoyt, R.K. (1989), The Teachability of Language, Paul H. Brookes, Baltimore

 

Richards, B.J. and D.D. Malvern (2000) Accommodation in oral interviews between foreign language learners and teachers who are not native speakers. Studia Linguistica, 54, 260-271.

 

Richards, D. 1980 Problems in eliciting un-monitored speech in a second language. Interlanguage Studies Bulletin 5: 63-98

 

Richards, J. 1971 Error analysis and second language strategies. Language Sciences 17:12-22

 

Richards, J. 1971. A non-contrastive approach to error analysis. English Lan­guage Teaching 25.

 

Richards, J. 1972. Social factors, interlanguage and language learning. Language Learning 22:159-188.

 

Richards, J. 1974. Social factors, interlanguage and language learning. In J. Richards (ed.), Error Analysis: Perspectives on Second Language Learning. London: Longman, 6491.

 

Richards, J. (ed.) 1974 Error Analysis. Longman

 

Richards, J. 1975. The context for error analysis. In M. Burt & H. Dulay (eds.), New Directions in Second Language Learning, Teaching, and Bilingual Edu­cation. Washington, D.C.: TESOL, 7079.

 

Richards, J. 1978, Classroom Language: What Sort?. London: George Allen & Unwin.

 

Richards, J. (ed.) 1978, Understanding Second and Foreign Language Learning. Rowley MA: Newbury House.

 

Richards, J.C. (1983), 'Listening comprehension: approach, design, procedure', TESOL Quarterly, 17, 2, 219-240

 

Richards, J. & Nunan, D. (eds.) 1990. Second Language Teacher Education. Cambridge: CUP.

 

Richards, J. & Rogers, T. 1986. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: CUP.

 

Richards, J. & Schmidt, R. (eds.) 1979 Speech acts and second language learning. Applied Linguistics 1:129-57

 

Richards, J. & Schmidt, R. (eds.). 1983. Language and Communication. London: Longman

 

Richman, S.H. (1971), ‘Identical spelling and recognisability among Romance cognates’, Studia Linguistica, 76, 43-55

 

Richmond-Welty, E.D. & Siple, P. (1999). Differentiating the use of gaze in bilingual-bimodal language acquisition: A comparison of two set of twins of deaf parents. Journal of Child Language, 26: 321-338

 

Rickard Liow, S.J. (1999). Reading skill development in bilingual Singaporean children. In M. Harris & G. Hatano (Eds.), A cross-linguistic perspective on learning to read (pp. 196-213). Cambridge University Press Series: Cambridge Studies in Cognitive and Perceptual Development.

 

Rickard Liow, S.J. & Poon, K. K. L. (1998). Phonological awareness in multilingual Chinese children. Applied Psycholinguistics, 19, 339-362

 

Rickard Liow, S.J. & Tng, S.K. (2003).  Biscriptal literacy development of Chinese children in Singapore.  In C. McBride-Chang & H.-C. Chen (Eds.) Reading development in Chinese children.  Westport, CT: Greenwood Press.

 

Rickford, J. 1983, What happens in decreolization. In R. Andersen (ed.), Pidginization and Creolization as Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House.

 

Ricks, D. & Wino, L. 1975, Language, communication and the use of symbols in normal and autistic children. Journal of Autism and Childhood Schizophrenia 5, 191-21.

 

Ridley, J. (1995). Contrastivity and individual learner contrasts. Fremdsprachen Lehren and Lernen, 24, 123-137

 

Ridley, J. (1997), Reflection and Strategies in Foreign Language Learning, Peter Lang, Frankfurt

 

Ridley, J. (1997). The relationship between language learning awareness and language using awareness. Zeitschrift für Fremdsprachenforschung, 8(2), 267-280

 

Ridley, J. (1997). Learner autonomy 6: developing learners' thinking skills. Dublin: Authentik.

 

Ridley, J. (1997). Materials development and evaluation in the Irish context. In G. Egloff & A. Fitzpatrick (Eds.), Languages for work and life (pp. 267-280). Strasbourg: Council of Europe

 

 

Ridley, J. (1997). Materials development and evaluation in the Irish context. In G. Egloff & A. Fitzpatrick (Eds.), Languages for work and life (pp. 267-280). Strasbourg: Council of Europe

 

Ridley, J. (2000). Towards autonomy in university classrooms: the role of learners' goals. In D. Little, L. Dam & J. Timmer (Eds.), Focus on learning rather then teaching: why and how? (pp. 126-137). Dublin: CLCS/IATEFL

 

Ridley, J. (2001). Teachers' and learners' understanding of what language learning entails. In L. Karlsson & F. Kjisik & J. Nordlund (Eds.), All together now. Papers from the 7the Nordic conference and workshop on autonomous language learning (pp. 188-194). Helsinki: Helsinki University Press

 

Ridley, J. & Singleton, D. (1995). Contrastivity and individual learner contrasts, Fremdsprachen Lehren und Lernen 23.

 

Ridley, J. & Singleton, D. (1995). Strategic L2 lexical innovation: case study of a university-level ab initio learner of German, Second Language Research 11.2, 137-148.

 

Ridley, J., & Ushioda, E. (1997). Using qualitative research methods to explore L2 learners' motivation and self-perceptions. Teanga, 17, 29-42

 

Rieck, B. & Senet, I. 1978, Situation of Foreign Workers in the Federal Republic of German. In DITTMAR. HABERLAND, SKUTNABB-KANGAS & TELEMAN (eds) 1978, 85-98.

 

Riegel, K. 1968, Some theoretical considerations of bilingual duplication. Psychological Bulletin 70. 647-670.

 

Riegel, K. 1973, Dialectic operations; The final period of cognitive development. Human Development 16, 34~70.

 

Riegel, K., Ramsey, R. & Riegel, R. (1967), 'A comparison of the first and second languages of American and Spanish students', JVLVB, 6, 536-544

 

Riegel, K.F. & Zivian, I.W.M. (1972), 'A study of inter- and intralingual associations in English and German', Language Learning, 22, 1, 51-63.

 

Riggenbach, H. (1991), ‘Toward an understanding of fluency: a microanalysis of non native speaker conversations’, Discourse Processes, 14, 423-441

 

Rigsby, B. (1987): 'Indigenous language shift and maintenance in Fourth World settings.' Multilingua 6: 359-78.

 

Riley, G.L. & Lee, J.F. (1996), 'A comparison of recall and summary protocals as measures of second language reading comprehesnion', Language Testing, 13, 2, 173-189

 

Riley, P. 1977. 'Discourse networks in classroom interaction: some problems in communicative language teaching'. Melanges Pedagogiques, University of Nancy: CRAPEL.

 

Riley, P. (1985), 'Mud and stars: personal constructs, sensitization, and learning', in Riley, P. (ed.) (1985), Discourse and Learning, Longman, London

 

Riley, P. (ed.) (1985), Discourse and Learning, Longman, London

 

Riley, P. 1989. 'Well don't blame me! On the interpretation of pragmatic errors' in Oleksy (ed.) 1989.

 

Riney, T. (1989). Syllable structure and interlanguage phonology. Kansas Working Papers in Linguistics, 14. Lawrence: University of Kansas

 

Riney, T. 1990. 'Age and open syllable preference in interlanguage phonology' in Burmeister & Rounds (eds.) 1990.

 

Riney, T. J., Takada, M. and Ota, M. (2000). Segmentals and Global foreign accent: The Japanese flap in EFL. TESOL QUARTERLY, 34, 4, 711-737.

 

Riney, T. J. and Takagi, N. (1999). Global foreign accent and voice onset time among Japanese EFL speakers. Language Learning, 49, 2, 275-302.

 

Ringbom, H. (1978), The influence of the mother tongue on the translation of lexical items. Interlanguage Studies Bulletin 3: 8~01

 

Ringbom, H. (1982), 'The influence of other languages on the vocabulary of foreign language learners', in Nickel, G. & Nehls, D. (eds.), Error Analysis, Contrastive Analysis and Second Language Learning, Heidelberg: IRAL

 

Ringbom, H. (1983), ‘Borrowing and lexical transfer’. Applied Linguistics

 

Ringbom, H. (ed.) 1983 Psycholinguistics and foreign language learning. Abo Akademi, Abo

 

Ringbom, H. (1986), 'Crosslinguistic influence and the foreign language learning process' in Kel­lerman & Sharwood Smith (eds.) 1986.

 

Ringbom, H. (1987), The Role of the First Language in Foreign Language Learning, Multilingual Matters

 

Ringbom, H. (1990). Effects of transfer in foreign language learning. In H. Dechert (Ed.), Current trends in European second language acquisition re­search (pp. 205—2 18). Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

 

Ringbom, H. (1992), 'On L1 transfer in L2 comprehension and L2 production'. Language Learning 42: 85-112

 

Ringbom, H. & Palmberg, R. (eds.) 1976. Errors made by Finns and Swedish-speaking Finns in the Learning of English. Abo, Finland: Dept. of English, Abo Akademi, ERIC Report ED 122628.

 

Ringen, A. (ed.) 1980, Migration to and within the Nordic Countries. Report from the Vth Nordic Conference on Labour Migration Research, Nordic Council of Ministers and Institute of Applied Social Research, Oslo.

 

Rintell, E. 1981. 'Sociolinguistic variation and pragmatic ability: a look at learners'. Interna­tional Journal of the Sociology of Language 27:11-34.

 

Rintell, E. & Mitchell, C. 1989. 'Studying requests and apologies' in Blum-Kulka et al. (eds.) 1989a.

 

Riog, M. 1928, Some Further Data on the Language Handicap. Journal of Educational Psychology 19, 252-256.

 

Rist, R. 1977 On the relations among educational research paradigms: from disdain to detente. Anthropology and Education Quarterly 8: 42-9

 

Rist, R.C. 1979, On the Education of Guest-Worker Children in Germany: A Comparative Study of Policies and Programs in Bavaria and Berlin. School Review 87, 3, May 1979, 242-268.

 

Ritchie, W. (1967), ‘Some implications of generative grammar’, Language Learning, XVII

 

Ritchie, W. (1968), ‘On the explanation of phonic interference’, Language Learning, 18, 183-97.

 

Ritchie, W. (1978), The right roof constraint in an adult-acquired language. In Ritchie, W (ed.) Second language acquisition research, pp. 33-63. Academic Press, New York

 

Ritchie, W. (ed.) 1978 Second language acquisition research: issues and implications. Academic Press, New York

 

Ritchie, W. (1983), Universal grammar and second language acquisition. In Rogers, D & Slovoda, J. (eds.) The acquisition of symbolic skills. Plenum Press, New York

 

Ritchie W. & Bhatia, T. (eds.). (1996). Handbook of Language Acquisition. New York: Academic Press

 

Rivera, C. (ed.) 1984, Language Proficiency and Academic Achievement. Clevedon: Multilingual Matters.

 

Rivera, C. (ed.). 1984. Communicative Competence Approaches to Language Proficiency As­sessment: Research and Application. Clevedon, Avon: Multilingual Matters.

 

Rivera-Batiz, F.L. (1990), "English Language Proficiency and the Economic Progress of Immigrants". Economics Letters 34, 295-300.

 

Rivers, W.M. (1964), The Psychologist and the Foreign Language Teacher, Chicago University Press

 

Rivers, W. 1969. Commentary on R. M. Jones' paper. In Kelly (ed.) 1969, 3540.

 

Rivers, W. 1975, Motivation in Bilingual Programs. In TROIKE & MODIANO (eds) 1975,112-122.

 

Rivers, W.M. (1979), Learning a Sixth Language: An Adult Learner’s Daily Diary. Canadian Modern Language Review 36: 1, 67-82

 

Rivers, W. 1980 Teaching foreign language skills. University of Chicago Press

 

Roach, D. 1985 Effects of cognitive style, intelligence, and sex on reading achievement. Perceptual and Motor Skills 61:1139-42

 

Roberts, C. 1985, Teaching and learning commitment in bilingual schools. PhD Thesis, University of Wales

 

Roberts, C. 1987, Political conflict over bilingual initiatives: A case study. Journal of Multilingual and Multicultural Development 8 (4), 311-322.

 

Roberts, C. (1996) Taking stock: contexts and reflections. In: Bremer, K. et al. Achieving understanding: Discourse in intercultural encounters. London: Longman, pp. 207-238

 

Roberts, C. & Simonot, M. 1987. 'This is my life': how language ac­quisition is interactionally accomplished. In R. Ellis (ed.) Second language acquisition in context, 133-148. New York: Prentice Hall International

 

Roberts, J.T. & Hardern, T. (1997), ‘Native or non-native speaker teachers of foreign languages? Old and new perspectives on the debate’, TEANGA: The Irish Yearbook of Applied Linguistics, 17, IRAAL, 1-27

 

Roberts, M.H. (1939), ‘The problem of the hybrid language’, J. English and Germanic Philology, 38, 23-41

 

Roberts, P.M. (1997). Clinical research needs and issues in bilingual aphasia. Aphasiology, 12, 119-146.

 

Robertson, D. & Sorace, A. (1998), 'Losing the V2 constraint', in Klein, E. & Martohardjono, G. (eds), The development of second lang­uage grammar: a generative approach, Amsterdam: John Benjamins

 

Robinett, B. & Schachter, J. (eds.). 1983. Second Language Learning: Contrastive Analysis, Error Analysis and Related Aspects. Ann Arbor: The University of Michigan.

 

Robinson, C. (1988), 'Language Choice: The Distribution of Language Skills and Earnings in a Dual-Language Economy', in R.G. Ehrenberg (ed.) Research in Labor Economics. Greenwich, Connecticut: JAI Press Inc.

 

Robinson, J. 1967, The development of certain pronunciation skills in the case of suffixed words. Ph.D. Harvard Graduate School of Education.

 

Robinson, J.P., Converse, P.E. & Szalai, A. (1972), 'Everyday life in twelve countries', in A. Szalai (ed.), The Use of Time, Mouton, The Hague

 

Robinson, M.A. Introspective methodology in interlanguage pragmatics research. In: Kasper, G. (ed.). Pragmatics of Japanese as native and target language Crech. Rep. No.3), Honolulu, HI: University of Hawai'i at Manoa, Second Language Teaching & Curriculum Center, 1992, 27-82.

 

Robinson, P. (1989). Procedural vocabulary and language learning, Journal of Pragmatics 13, 523-546.

 

Robinson, P.J.  (1988), 'A Hallidayan framework for vocabulary teaching: an approach to organizing the lexical content of an EFL syllabus', IRAL. 26, 3, 229-238.

 

Robinson, P.J.  (1993), 'Procedural and declarative knowledge on vocabulary learning: communication and the language learner's lexicon', in T. Huckin, M. Haynes and J. Coady (Eds.). Second Language Reading and Vocabulary. Norwood, NJ.: Ablex.

 

Robinson, P.J. (1994), 'Universals of word formation processes: Noun incorporation in the acquisition of Samoan as a second language', Language Learning. 44(4): 569-615.

 

Robinson, P. (1994). Implicit knowledge, second language learning and syllabus construction. TESOL Quarterly, 28(2), 160—166

 

Robinson, P. (1995), ‘Attention, memory, and the “noticing” hypothesis’, Language Learning, 454, 2, 283-331

 

Robinson, P. (1995). Aptitude, awareness, and the fundamental similarity of implicit and explicit second language learning. In R. Schmidt (Ed.), Atten­tion and awareness in foreign language learning (pp. 303-358). Honolulu: University of Hawai’i Press

 

Robinson, P. (1996). Consciousness, rules and instructed second language ac­quisition. New York: Peter Lang

 

Robinson, P. (1996). Learning simple and complex second language rules under implicit, incidental, rule-search and instructed conditions. Studies in Second Language Acquisition, 18(1), 27—68.

 

Robinson, P. (1997) Individual differences and the fundamental similarity of implicit and explicit adult second language learning. Language Learning 47, 45-49

 

Robinson, P. (1997). Automaticity and generalizability of second language learning under implicit, incidental, enhanced, and instructed conditions. Studies in Second Language Acquisition 19(2), 233—247.

 

Robinson, P. (ed.) (2001) Cognition and Second Language Instruction. CUP

 

Robinson, P. & Ha, M. A. (1993). Instance theory and second language rule learning under explicit conditions. Studies in Second Language Acquisition, IS(4), 412-438.

 

Robinson, V. (1986) Transients, settlers and refugees, Asians in Britain. Oxford: Clarendon Press

 

Robinson-Stuart, G. & Nocon, H. (1996), ‘Second culture acquisition: ethnography in the foreign language classroom’, Modern Language Journal. 80, 4

 

Robison, R. (1990), ‘The primacy of aspect: aspectual marking in English interlanguage’, Studies in Second Language Acquisition, 12, 315-330

 

Robison, R. (1995), ‘The aspect hypothesis revisited: a cross-sectional study of tense and aspect marking in interlanguage’, Applied Linguistics, 16, 344-370

 

Roca, A. & Jense, J.B. 1996. Spanish in Contact, issues in bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press

 

Rodriguez, R. 1982. Hunger of Memory: the Education of Richard Rodriguez. Boston: David R. Godine

 

Rodriguez-Fornells, A, Rotte, M., Heinze, H.J., Nosselt, T. & Munte, T.F. (2002). Brain potential and functional MRI evidence for how to handle two languages with one brain. Nature, 415, 1026-1029

 

Roebuck, R.F. et al (1999), 'Null subjects, filled CPs and L2 acquisition', SLR, 15, 3, 251-282

 

Roelofs, A. (1992), 'A spreading activation theory of lemma retrieval in speaking. Special Issue: Lexical access in speech production', Cognition; 1992 Mar Vol 42(1 to 3), 107-142

 

Roelofs, A. (1998), ‘Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers', Bilingualism: Language and Cognition, 1, 94-95

 

Roeper, T. (1999)’ ‘Universal bilingualism’, Bilingualism: Language & Cognition, 2, 169-86

 

Roessel, R. 1970. ‘They Came Here First’. In Alatis (ed.) 1970, 121-127.

 

Rogers, S. (ed.). 1976. They Don't Speak Our Language. London: Edward Arnold.

 

Roller, C.M. & Matombo, A.R. (1992), ‘Bilingual readers use of background knowledge in learning from text’, TESOL Quarterly, 26, 1, 129-140

 

Romaine, S. (1981) Problems in the socio-linguistic description of communicative repertoires among linguistic minorities. In Dabene et al. (1983), 119-30.

 

Romaine, S. (1983), ‘Collecting and interpreting self-reported data on the language use of linguistic minorities by means of language diaries'. MALS Journal, 9,1-30.

 

Romaine, S. (1984): The Language of Children and Adolescents. The Acquisition of Communicative Competence. Oxford: Blackwell.

 

Romaine, S. (1984): Towards a typology of relative clause formation strategies in Germanic. In Fisiak, J. ed. Historical Syntax. The Hague: Mouton pp.437-70.

 

Romaine, S. (1986): Sprachmischung und Purismus: Sprich mir nicht von Mischmasch. Lili 62: Sprachver fall?, 92-107

 

Romaine, S. (1986): The syntax and semantics of the code-mixed compound verb in Panjabi/English bilingual discourse. In Tannen, D. & Alatis, J. E. eds Languages and Linguistics: The Interdependence of Theory, Data and Application. Washington, DC: Georgetown University Press

 

Romaine, S. (1988), Pidgin and Creole Languages, Blackwell, Oxford

 

Romaine, S. (1988): Pidgins, creoles, immigrant and dying languages. In Dorian, N. ed., pp.369-83.

 

Romaine, S. (1989): The role of children in linguistic change. In Brevik, L. E. & Jahr, E. H. (eds.) The Causes of Linguistic Change: Do we know them yet? Mouton: De Gruyter.

 

Romaine, S. (1994), Bilingualism, Oxford, Blackwell. 2nd edition 1995

 

Romaine, S. (1999), 'Bilingual language development', in M. Barrett (ed.), The development of language, Hove: Psychology Press, 251-275

 

Romney, J.C., Romney, D.M. & Braun, C. (1988), 'The effects of reading aloud to immersion children on second language acquisition', Canadian Modern Language Review. 45, 3, 530-588.

 

Rondal, J. 1978 Patterns of correlations for various language measures in mother-child interactions for normal and Down's syndrome children. Language and Speech 21(3): 242-52

 

Rondal, J. 1979 On the nature of linguistic input to language-learning children. International Journal of Psycholinguistics 8-1 [21]: 75-107

 

Ronjat, J. 1913, Le développement du langage observé chez un enfant bilingue. Paris: Champion.

 

Rosansky, E. 1975 The critical period for the acquisition of language: some cognitive developmental considerations. Working Papers on Bilingualism 6: 1-23

 

Rosansky, E. 1976 Methods and morphemes in second language acquisition research. Language Learning 26 (2): 409-25

 

Rose, K.R. & Ono, R. (1995) Eliciting speech act data in Japanese: the effect of questionnaire type. Language Learning 45, 191-223.

 

Rose. R. G. & Carroll. J. F. (1974). Free recall of a mixed language list. Bulletin of the Psychonomic Society 3. 267—268.

 

Rose. R. G.,  Rose. P. R. King, N. & Perez. A. (1975). Bilingual memory for related and unrelated sentences. Journal of Ezpedmental Psychology: Human Learning and Memory. I. 599-606.

 

Rosen, C. (1991). Relational grammar: L2 learning and the components of L1 knowledge. In T. Huebner & C. Ferguson (Eds.), Crosscurrents in Second Language Acquisition and Linguistic Theories (pp. 123-142). Amsterdam: John Benjamins.

 

Rosen, H. & Burgess, T. (1980): The Languages and Dialects of London Schoolchildren. London: Ward Lock.

Rosenberg, S. 1982 The language of the mentally retarded: development processes and intervention. In Rosenberg, S (ed.) Handbook of applied psycholinguistics: major thrusts of research and theory. Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ.

 

Rosenblum, D. & Dorman, M 1978 Hemispheric specialisation for speech perception in language deficient kindergarten children. Brain and Language 6: 378-89

 

Rosenblum, T. & Pinker, S. (1983), 'Word magic revisited: monolingual and bilingual children's understanding of the word-object relationship', Child Development, 54, 773-780

 

ROSENTHAL, R. & JACOBSON, L. 1968, Pygmalion in the Classroom: Teacher Expectation and Pupil's Intellectual Development. Holt, Rinehart & Winston, New York.

 

ROSENTHAL, R. & JACOBSON, L. 1968, Self-fulfilling Prophecies in the Classroom: Teachers' Expectation as Unintended Determinants of Pupils' Intellectual Competence. In DEUTSCH. KATZ & JENSEN 1968.

 

Rosetti, A. 1945. Langue mixte et melange des langues. Acta Linguistica 49:73-

 

Rosier, P. & Farella, M. 1976, Bilingual education at Rock Point -Some early results. TESOL Quarterly 10, 37~88.

 

Rosier, P. & Holm, W. 1980, The Rock Point experience: A longitudinal study of a Navajo school program. Washington DC: Center for Applied Linguistics.

 

Rossier, J. 1975. 'Extroversion-introversion as a significant variable in the learning of English as a second language'. Ph.D. thesis, University of Southern California. Disser­tation Abstracts International 36: 7308A-7309A.

 

Rost, M. (1990), Listening in Language Learning, Longman, London

 

Rost, M. (2002), Teaching and Researching Listening, Harlow: Longman

 

Rost, M. & Ross, S. 1991. 'Learner strategies in interaction: typology and teachability'. Lan­guage Learning 41:235-73

 

Rounds, P., Falsgraf, C. & Seya, R. 1997. Acquisition of sociolinguistic competence in a Japanese immersion school. Journal of the Association of Teachers of Japanese 31(2), 25-51.

 

Rounds, P. & Kanagy, R. 1998. Aquiring linguistic cues to identify AGENT: Evidence from children learning Japanese as a second language. Studies in Second Language Acquisition, 20(4), 509-542. <