All the references are on one page to help searching. This makes it very slow to load and to use. It may be better to save it off-line rather than try to use it on-line. The multi-page version is much faster but cannot be searched in the same way as a whole.
This version can be searched as one page by using the search facilities, i.e. pressing Ctrl F and typing in a useful word or author's name. Repeat ad lib.
Aaronson, D. &
Ferres, S. (1986). Sentence processing in Chinese-American bilinguals. Journal of Memory and Language, 25,
136-62
Aarts, F. (1991).
OALD, LDOCE and COBUILD: three dictionaries of English compared. In Granger
(ed.)
Aarts, R. &
Verhoeven, L. (1999), 'Literacy attainment in a second language submersion
context', Applied Psycholinguistics,
20, 377-393
Abberton, E. (1963),
Some persistent English vocabulary problems for speakers of Serbo-Croatian. ELTJ 22, 167-172
Abbi, A. (Ed.)
(1986). Studies in Bilingualism.
Abbott, G. 1980.
'Toward a more rigorous analysis of foreign language errors'. International Review of Applied Linguistics
18:121-34.
Abdoolcader, L.
(1989).
Abdulaziz-Mkliri, M.
H. (1978), Triglossia and Swahili-English bilingualism in
Abe, H. & Matsui, T.
(1992), An analysis of verbs of utterance, in Y. Shimizu (Ed.), Lexical development of Japanese ESL
students,
Aboud, F. &
Meade, R. (eds.) (1974). Cultural Factors
in Learning and Education.
Abraham, R. 1983.
'Relationships between use of the strategy of monitoring and cognitive style'.
Studies in Second Language Acquisition
6:17-32.
Abraham, R. 1985. 'Field independence-dependence and the
teaching of grammar'. TESOL Quarterly
20: 689-702.
Abraham, R. &
Vann, R. (1987). 'Strategies of two language learners: a case study' in Wenden
& Rubin (eds.) 1987.
Abudarham, S.
(1987), Bingualism and the Bilingual,
NFER-Nelson Publishing,
Abu Rabia, S.
(1995), Different orthographies,
different context effects: The effects of Arabic sentence context in skilled and
poor readers, Reading Psychology: An
International Quarterly, 16, 1-19
Abunuwara, E.
(1992), ‘The structure of the trilingual lexicon’, European Journal of Cognitive
Psychology, 4, 4, 311-322
Adams, K. &
Brinks, D. (eds.). 1990. Perspectives on
Official English: the Campaign for English as the Official Language of the
Adams, R. 1972.
Observational studies of teacher role. International Review of Education
18:440-459.
Adams, S. (1982), ‘Scripts and the
recognition of unfamiliar vocabulary: enhancing second language reading skills’,
Modern Language Journal, 66,
155-59
Adams, S.J. (1983).
Scripts and Second Language Reading Skills. In J.W. Oller, Jr. &
Richard-Amato, P.A. (eds.), Methods that
Work. Rowley MA: Newbury House
Adamson, H. D. 1988
Variation theory and second language
acquisition.
Adamson, H.D. &
Kovac, C. 1981 Variation theory and second language acquisition: an analysis of
Schumann's data. In Sankoff, D. & Cedergren, H. (eds.) Variation Omnibus. Linguistic Research,
Adamson, H. &
Regan, V. 1991. 'The acquisition of community norms by Asian immigrants learning
English as a second language: a preliminary study'. Studies in Second Language Acquisition
13, 1:1-22.
Addendorf, R.D.
(1991), 'The functions of code-switching among high school teachers and students
in Kwa Zulu and implications for teacher education', in K.M. Bailey & D,
Nunan (eds.), Voices from the language
classroom,
Adger, C. 1987. 'Accommodating cultural
differences in conversational style: a case study' in Lantolf & Labarca
(eds.) 1987.
Adiv,
E. 1984: Language learning strategies: the relationship between L1
operating principles and language transfer in L2 development. In Andersen,
R. (ed.), Second languages: a
cross-linguistic perspective.
Adjémian, C. (1976),
On the nature of interlanguage systems. Language Learning, 26: 297-320
Adjémian C. (1983),
‘The transferability of lexical properties’, in Gass S. & L. Selinker (eds.)
Language Transfer, Newbury House
250-268
Adjémian, C. &
Liceras, J. 1984. Accounting for adult acquisition of relative clauses:
universal grammar, L1, and structuring the intake. In Eckman, F.,
Adler, M. (1977): Collective and Individual Bilingualism.
Aellen, C. &
Lambert, W. E. (1969) Ethnic identification and personality adjustments of
Canadian adolescents of mixed English-French parentage. Canadian Journal of Behavioral Science,
, 1, 69-86.
Af
Trampe, P. (1983), Foreign language vocabulary learning - a criterion of
learning achievement. In H. Ringbom (Ed.) Psycholinguistics and Foreign Language
Learning: 24 1-7. Abo: Abo Akademi
Afolyan, A. (1984), ‘The English in Nigerian Education as an agent of proper multilingual and multicultural development’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 5, 1 1-22
Af Trampe, P. (1984), Experiments in vocabulary
learning. Scandinavian Working Papers on
Bilingualism. 3: 20-33
Agar,
M. (1991), 'The biculture in bilingual', Language and Society, 20, 167-181
Agard, F. & Di
Pietro, R. 1965 The grammatical
structures of English and Italian.
Agard, F. & Di
Pietro, R. 1965 The Sounds of English and
Italian.
Agard, F.B. &
Dunkel, H.B. (1948), An Investigation of
Second Language Teaching,
Agheyisi, R. &
Fishman, J. (1970): Language attitudes studies: a brief survey of methodological approaches. Anthropological Linguistics, 12,
137-57
Aglioti, S. &
Fabbro, F. (1993), ‘Paradoxical selective recovery in a bilingual aphasic
following subcortical lesions’, NeuroReports, 4, 1359-1362
Aglioti, S., Beltramello, A., Girardi, F.
& Fabbro, F. (1996). Neurolinguistic and follow-up study of an unusual
pattern of recovery from bilingual subcortical aphasia. Brain, 119, 1551—1564.
Agnihotri, R.K. (1979). Processes of
assimilation: a sociolinguistic study of Sikh children in
Agnihotri, R.K. (1987) Crisis of identity: the Sikhs in
Agnihotri, R.K. & McCormick, K.
(forthcoming) Just a normal way of
talking: language mixing. Real Language Series. Longman.
Ahlgren, P. (1993), 'La
Escuela Fratney [The
Ahmed,
M.K. (1994), 'Speaking as cognitive regulation; a Vygotskyan perspective on
dialogic communication', in Lantolf, J.P. & Appel G. (eds), Vygotskyan approaches to second
language research, Norwood, Ablex, 157-171
Ahmed,
M.O. (1989), Vocabulary learning strategies. In P. Meara (ed.) Beyond Words.
Ahukanna, L.,
Aida, Y. 1994. Examination of Horwitz,
Horwitz, and Cope's construct of foreign language anxiety: The case of students
of Japanese. Modern Language Journal
78 (2), 155-168.
Akagawa, Y. 1990.
'Avoidance of relative clauses by Japanese high school students'. JACET Kyoto
Akahane-Yamada, R.,
Adachi, T. and Kawahara, H. (1997). Second language production training using
spectrographic representations as feedback. Journal of Acoustical Society of
Akamatsu, N. (1998),
'L1 and L2 reading: the orthographic effects of Japanese on reading in English
', Language, Culture and Curriculum,
11, 1, 9-27
Akamatsu, N. (1999) The effects of first
language orthographic features on word recognition processing in English as a
second language.
Akamatsu, N. (2002),
'A similarity in word-recognition procedures among second language readers with
different first language backgrounds', Applied Psycholinguistics, 23,
117-133
Akamatsu, N.
(2003) The effects
of first language orthographic features on second language reading in
text. Language Learning, 53
(2), 207-231.
Akinasso, F.N.
h(1982), 'On the differences between spoken and written language', Language and Speech, 25, 97-125
Akiyama, M. (1985):
Denials in young children from a cross-linguistic perspective. Child Development, 56, 95-103.
Alamari, M. 1982.
'Type and immediate effect of error correction for Hebrew second-language
learners'.
Alanen, R. (1995). Input enhancement and rule presentation
in second language acquisition. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign
language learning and teaching (pp. 259—302).
Alatis, J. (ed.)
(1968) Contrastive Linguistics and its
Pedagogical Implication.
Alatis, J. (ed.)
(1978): International Dimensions of
Bilingual Education.
Alatis, J. (ed.) (1980). Current Issues in Bilingual Education.
Albanesee, J.F.
(1985), ‘Language lateralisation in English-French bilinguals’, Brain and Language, 24, 284-296
Alber, J.L. & Oesch-Serra, C. (1987)
Aspects fonctionnels des marques transcodiques et dynamiques d'interaction
en situation d'enquete. In Lüdi (1984)
Albert, J.L. & Py,
B. (1986), 'Vers un modèle exolingue de la communication interculturelle :
interparole, coopération et conversation'. Etudes de linguistique appliquée 61,
78-90.
Albert, M. &
Obler, L. (1978): The Bilingual Brain.
Albrechtsen, D., B.
Henriksen, & C. Faerch. 1980. 'Native speaker reactions to learners' spoken
interlanguage'. Language Learning 30:
365-96.
Alcón, E. (1994),
‘Negotiation, foreign language awareness and acquisition in the Spanish
secondary education context’, International Journal of
Psycholinguistics, 10, 83-96
Alderson, C. (1984),
‘
Alderson, C. (ed.),
1985. Evaluation. Lancaster Practical
Papers in English Language Education, v.6. Pergamon,
Alderson, C. &
Urquhart, H. (1984), Reading in a Foreign
Language,
Aldred, C.G. (1990),
'Krashen: too good to be true?', Università degli Studi di Perugia, Facoltà
do Economia, Quaderni di Lingue, 3, 9-22
Alexander, R. (1982),
What's in a four-letter word? Word meaning in English and second language
learning. Die Neueren Sprachen, 2,
219-224
Alexander, R. (1984),
Fixed expressions in English:
reference books and the teacher. English
Language Teaching Journal. 38, 2, 127-134
Alexander,
R.J. (1985), Phraseological and
pragmatic deficits in advanced learners of English: problems of vocabulary
learning? Die Neueren Sprachen
(84), 6: 613-21.
Alexander,
R.J. (1989), Fixed expressions, idioms and collocations revisited. In P. Meara
(Ed.) Beyond Words: 15-24. British
Studies in Applied Linguistics 4.
Alexander, R. (1987),
'Problems in understanding and teaching idiomaticity in English', Anglistik und Englischunterricht. 32
105-122
Alfonzetti, G. (1992) Il discorso bilingue: Italiano e dialetto a
Aliport, A. &
Funnell, E. (1981). The components of the mental lexicon, Philosophical Transactions of the Royal
Society of London B 295, 397410.
Aljaafreh, A. & Lantolf, P. (1994),
‘Negative feedback as regulation and second language learning in the proximal
zone’, Modern Language Journal, 78,
1v, 465-483
Al-Kasey, T. & Perez-Leroux, A.T. (1998),
'Second language acquisition of Spanish null subjects', in Flynn et al
(eds)
Allen, J. &
Corder, S.P. (eds.). 1974. The
Allen, J.P.B., Fröhlich, M.
& Spada, N. 1984. The communicative orientation of language teaching: an
observation scheme. In J. Handscombe, R. A. Orem, & B. Taylor, eds. On TESOL '83: the question of control,
231-252.
Allen, P., Harley, B.
& M. Swain (1989), Analytic and Experiential aspects of Second Language
Teaching. RELC Journal, 20:1-19
Allen, P., M. Swain,
B. Harley, & J. Cummins. 1990. 'Aspects of classroom treatment: toward a
more comprehensive view of second language education' in Harley et al. (eds.)
1990.
Allen,
V.G. & Allen E.D. 1985. Story retelling: Developmental stages in
second-language acquisition. The Canadian
Modern Language Review, 41, 686-91
Allwright, R. (1975), ‘Motivation—the
teacher’s responsibility, ELTJ, 31,
267-274
Allwright, R.
(1975). Problems in the study of the language teacher's treatment of learner
error. In Hurt, M & Dulay, H (eds.) On TESOL '75, pp. 9~1 TESOL,
Allwright, R.
(1980). Turns, topics, & tasks: patterns of participation in language
learning and teaching. In Larsen-Freeman, D (ed.) Discourse second language research,
pp.165-87. Newbury House,
Allwright, R.
(1983). Classroom-centred research on language teaching learning: a brief
historical overview. TESOL Quarterly
17:191-204
Allwright, R.
(1983). TESOL researchers: what do they read? what do dl recommend? TESOL Newsletter 17: 3, 27
Allwright, R.
(1988), Observation in the language
classroom. Longman
Allwright, R. (ed.).
1975. Working Papers: Language Teaching
Classroom Research.
Allwright, R. 1984.
'The importance of interaction in classroom language learning'. Applied Linguistics 5, 156-71.
Allwright, R. &
Bailey, K. 1991. Focus on the Language
Classroom: An Introduction to Classroom Research for Language Teachers.
Alpert, R. &
Haber, R. 1960 Anxiety in academic achievement situations Journal of Abnormal and Social Psychology
61: 207-15
Alptekin, C. 1981
Sociopsychological and pedagogic considerations in acquisition. TESOL Quarterly 15: 275-84
Alptekin, C. & Atakan, S. (1990),
'Field-dependence–independence and hemisphericity as variables in L2
achievements' Second Language
Research, 6, 2, 139-49
Altarriba, J.
(1992). The representation of translation equivalents in bilingual memory. In R.
J. Harris (Ed.), Cognitive processing in
bilinguals.
Altarriba, J.
(1993), The influence of cuklture on cognitive processes. In Altarriba, J.
(ed.), Cognition and culture. A
cross-cultural approach to cognitive psychology,
Altarriba, J. (ed.) (1993),
Cognition and culture. A cross-cultural
approach to cognitive psychology,
Altarriba.
J.A., & Mathis. K.M. (1997). Conceptual and lexical development in
second language acquisition. Journal of
Memory and Language. 36.
550—568.
Altarriba.
J. & Soltano. E.G. (1996). Repetition blindness and bilingual memory: Token
individuation for translation equivalents. Memory & Cognition. 24, 700-711
Altenberg, E.P.
& Cairns, H. (1983), The effects of phonotactic constraints on lexical
processing in bilingual and monolingual subjects. Journal of Verbal Learning and Verbal
Behavior, 22, 174-188.
Altenberg, E. &
Vago, R. 1983 ‘Theoretical implications of an error analysis of second language
phonology production’, Language Learning
33: 427-447
Altman, H.B. 1971,
Toward a definition of individualised foreign language instruction. American Foreign Language Teacher, 1,
12-13
Altman, H.B. 1980.
'Foreign language teaching: focus on the learner' in Altman & Vaughan James
(eds.)
Altman, H.B. &
Politzer, R.L. (Eds.) 1971). Individualising foreign language
instruction.
Altman, H.B. &
Vaughan James, C. (eds.). 1980. Foreign Language Teaching: Meeting
Individual Needs.
Altman, R. (1997), Oral
production of vocabulary: a case study, in Coady, J. & T. Huckin (eds). Second Language Vocabulary Acquisition: A
rationale for Pedagogy. CUP. pp 69-97
Ambrose, J.E. &
C.H. Williams (1981), "On the Spatial Definition of 'Minority': Scale as an
Influence on the Geolinguistic Analysis of Welsh", in E. Haugen et al (eds.) Minority Languages Today.
Amer,
A. (1980), A comparative study of English and Egyptian word associations and
their implications for the teaching of English to Egyptian learners.
Ammon, U. (ed) (1989), Status and function of languages and
language varieties.
Ammon, U. (1994). The
Present Dominance of English in
Ammon, U., Dittmar, N. & Mattheier, K.
(1987) eds. Sociolinguistics, an
international handbook of the science of language and society.
Ammon, U., Mattheier, K. & Nelde, P.
(1990) eds. Minorities and language Contact, International Yearbook of European
Sociolinguistics, Sociolinguistica
IV. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Amuda, A.A. (1986):
Yoruba/English Code-Switching in
Anastasi, A. &
Cordova, F. (1953): Some effects of bilingualism upon the intelligence test
performance of Puerto Rican children in
Anastasi, A. &
de Jesus, C. (1953), Language development and non-verbal IQ of Puerto Rican
pre-school children in
Anders, T. &
Fozard, J. (1973), ‘Effects of age upon retrieval from primary and second
memory’, Developmental Psychology, 9,
411-15
Andersen, R. 1977
The impoverished state of cross-sectional morphology acquisition/ accuracy
methodology. Working Papers on
Bilingualism 14: 49-82
Andersen, R. 1978 An
implicational model for second language research. Language Learning 28: 221-82
Andersen, R. 1979
The relationship between first language transfer and second language
overgeneralization: data from the English of Spanish speakers. In Andersen, R.
(ed.) The acquisition and use of Spanish
and English as first and second languages, pp.43-58. TESOL,
Andersen, R. 1979.
'Expanding Schumann's Pidginization Hypothesis'. Language Learning 29:105-19.
Andersen, R. (ed.)
1979. The Acquisition and Use of Spanish
and English as First and Second Languages.
Andersen, R. 1980.
'The role of creolization in Schumann's Pidginization Hypothesis for second
language acquisition' in Scarcella & Krashen (eds.) 1980.
Andersen, R. 1981
Two perspectives on pidginization as second language acquisition. In Andersen, R
(ed.) New dimensions in second language
acquisition research, pp.165-95. Newbury House,
Andersen, R. (ed.)
1981. New Dimensions in Second Language
Acquisition Research.
Andersen, R.W.
(1982), 'Determining the linguistic attributes of language attrition', in
Lambert, R.D. & Freed, B.F. (eds.), The loss of language skills, Newbury
House, Rowley, Mass., 83-118
Andersen, R. 1983
Transfer to somewhere. In Gass, S & Selinker, L (eds.) Language transfer in language learning,
pp.177-201. Newbury House,
Andersen, R. 1983.
'Introduction: a language acquisition interpretation of pidginization and
creolization' in Andersen (ed.) 1983.
Andersen, R. (ed.).
1983. Pidginization and Creolization as
Language Acquisition.
Andersen, R. (ed.).
1984. Second Language: a Crosslinguistic
Perspective.
Andersen, R. 1984
The one to one principle of interlanguage construction. Language Learning 34: 77-95
Andersen, R. 1984
What's gender good for, anyway? In Andersen, R (ed.) Second language: a crosslinguistic
perspective, pp.77-99. Newbury House,
Andersen, R. (1989) ‘The “up” and “down”
staircase in secondary language development’, in Dorian, N.C. (ed), Investigating Obsolescence: Studies in
language contraction and death, CUP,
385-394
Andersen, R. 1990. 'Models, processes,
principles and strategies: second language acquisition inside and outside
of the classroom' in Van Patten, B. & Lee, J. (eds.). Second language acquisition - Foreign
language learning. Clevedon: Multilingual Matters, 45-68..
Andersen, R. 1991 The emergence of aspect
marking in second language acquisition. in T. Huebner & C. Ferguson (eds).
Cross-currents in second language
acquisition and linguistic theories,
Andersen, R. 1993. Four operating principles
and input distribution as explanation for underdeveloped and mature
morphological systems. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language
(pp. 309-339).
Andersen, R.W. & Shirai, Y. (1994),
‘Discourse motivations for some cognitive acquisition principles’, Studies in Second Language Acquisition,
16, 133-56
Andersen, R. & Shirai,
Y. (1996). The primacy of aspect in first and second language acquisition: The
pidgin-creole connection. In W. Ritchie & T. Bhatia (eds.), Handbook of second language acquisition,
pp. 527—570. New York/London: Academic Press.
Anderson, J. (1980).
Cognitive Psychology and its
Implications.
Anderson, H. 1986,
L'acquisition et l'emploi des pronoms français par des apprenants danois. In
Giacomi & Véronique 1986
Anderson, J.
(1976). Language, Memory, and Thought.
Hillsdale, NJ.:
Anderson, J. (1978).
Order of difficulty in adult second language acquisition. In
Anderson, J. (1983).
The Architecture of Cognition.
Anderson, J. (1987). The markedness
differential hypothesis and syllable structure difficulty. In G. Ioup & S.
Weinberger (eds.) Interlanguage
Phonology: The Acquisition of a Second Language Sound System (pp. 279-291).
Anderson, J. (1993),
Rules of the Mind, Erlbaum
Anderson, J., Spiro,
R. & Montague, W. (eds) 1977 Schooling and the acquisition of knowledge.
Erlbaum, Hillsdale
Anderson, P.J. &
Graham, S.M. (1994) "Issues in Second-Language Phonological Acquisition among
Children and Adults." Topics in Language Disorders; 14, 2 (Feb 1994),
84-100
Anderson, R. (1977), 'An
implicational model for second language research'. Language Learning, 28. 221-82
Andersson, A.-B. (1992), Second language learners' acquisition of
grammatical gender in Swedish. Gothenburg Monographs in Linguistics 10.
Andersson, T. & Boyer,
M. (1978). Bilingual Schooling in the
Andersson, T.
(1969). Foreign languages in the
elementary school.
Andersson, T.
(1973). Children's learning of a second language: Another view. Modern Language Journal, 57,
254-259.
Andersson, T. (1981), A Guide to Family Reading in Two Languages:
The Pre-school Years,
Andersson, T. &
Bayer, M. (1970). Bilingual schooling in
the
Andreaasson-Hsih,
A-M. (1994), 'Norm as a pedagogical practice', World Englishes, 13, 3, 395-409
Andrews,
D. (1993), 'American-immigrant Russian: sociocultural perspectives on borrowing
from English in the language of the third wave', Language Quarterly, 31, 3/4,
153-176
Andrews,
D. (1999), Sociocultural perspectives on
language change in diaspora: Soviet immigrants in the
Angélil-Carter,
S. (1997), 'Second language acquisition of spoken and written English:
acquiring the skeptron', TESOL
Quarterly, 31, 263-287
Anisfeld, M. (1964),
A comparison of the cognitive functioning of monolinguals and bilinguals, Ph.D.
McGill
Anisfeld, M. (1966),
‘Psycholinguistic perspectives on language learning’ in Valdman (ed.),
107-119
Anisfeld, M. &
Tucker, C.R. 1967. English pluralization rules of six-year-old children. Child Development 38:1201-17.
Annamalai, E.
(1978): The anglicised Indian languages: A case of code-mixing. International Journal of Dravidian
Linguistics, 7, 239-47.
Annamalai, E. (1986).
Bilingualism through schooling in
Anthony, E. (1955), The
importance of the native language in teaching vocabulary. Language Learning. 5, 3&4,
108-111
Anton, M. & DiCamilla, F. (1998).
'Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom'.
Canadian Modern Language Review, 54,
314-342
Appel, G. (1984),
‘Referential choice in second language narrative production’, in Dechert, H.
& Raupach, M. (eds.), Second Language
Productions, Gunter Narr, Tübingen, 138-155
Appel, R. (1984) Immigrant Children Learning Dutch,
Appel, R. (1996), ‘The lexicon in second
language acquisition’, in Jordens, P. & Lalleman, J., (eds) Investigating Second Language
Acquisition, Mouton
April, R. & Han,
M. (1980), ‘Crossed aphasias in a right-handed bilingual aphasic man’, Archives of Neurology (
Appel, R. &
Muysken, P. (1987): Language Contact and
Bilingualism.
April, R.S. & Tse, P.C. (1977). Crossed
aphasia in a Chinese bilingual dextral. Archives of Neurology, 34, 766—770
Arabski, J. (1971).
A linguistic analysis of composition errors made by Polish students. Studia Anglica Posnanensia 10:135-143
Arabski, J.
(1979). Errors as indicators of the
development of interlanguage.
Araujo Carreira, M.-H. (1991) La nature et
les mécanismes du contact des langues. Une étude de l'expression écrite
d'adolescents portugais en
Archibald, J.
(1991). Language Learnability and
Phonology: The Acquisition of L2 Metrical Parameters.
Archibald, J.
(1992), ‘Adult abilities in L2 Speech: Evidence from stress’, in: Leather &
James (eds.), 1-17
Archibald, J.
(1992). ‘Transfer of L1 parameter-setting: some empirical evidence from Polish
metrics’, Canadian Journal of
Linguistics, 37, 301-339
Archibald, J.
(1993). Language learnability and L2
phonology: The acquisition of metrical parameters.
Archibald, J. (1993),
Language Learnability: an overview of the issues. TESL Canada Journal. 11 (1): 53-74
Archibald, J. (ed.) (1998). Second Language Phonology, Benjamins
Archibald, J. (ed.) (1998). Second language
phonology, phonetics, and typology, SSLA, 20. 189-211
Archibald, J. (ed.)
(2000) Second Language Acquisition and
Linguistic Theory.
Archova, O. &
Sebova, E. (1991), Generating comparisons to adjectives by bilinguals. Studia Psychologica 33,3, 149-157
Ard, J. (1989). A
constructivist perspective on non-native phonology. In S. Gass & J.
Schachter (eds.) Linguistic Perspectives
on Second Language Acquisition (pp. 243-259).Cambridge: CUP.
Ard, J.W. &
Gass, S. 1980. Review of Arabski 1979. Language Learning 30: 505-8.
Ard, J. & Gass, S.M.
(1987), 'Lexical constraints on syntactic acquisition', Studies in
Second Language Acquisition. 9, 233-252
Ard, J. & Homburg, T. (1992),
‘Verification of language transfer’, in S. Gass & L. Selinker (eds), Language Transfer in Language Learning,
Ardal, S, Donald,
M.W., Meuter, R., Muldrew, S. & Luce, M. (1990), 'Brain semantic incongruity
in bilinguals', Brain and Language,
39, 187-205
Arditty, J. &
Perdue, C. (1979), ‘Variabilité et connaissances en langue étrangère’, Encrages, 32-43
Arkwright, T. &
Viau, A. (1974), 'Les processus d'association chez les bilingues', Working Papers in Bilingualism, 2,
57-67.
Arnau, J., Comet, C., Serra,
J.M. & Vila, Ignasi (1992). La
educacion bilingue.
Arnaud, P. (1984).
‘The lexical richness of L2 written productions and the validity of vocabulary
tests’, in T. Culhane et al. (eds.) Practice and problems in language testing,
14-28. Essex:
Arnaud,
P. (1992), La connaissance des proverbes français par les locuteurs natifs et
leur selection didactique. In Cahiers de
Lexicologie (60) I: 195-238.
Arnauld, P. (1989). Vocabulary and grammar: a
multitrait-multimethod investigation. In Nation & Carter (eds.)(1989).
Arnaud,
P. (1992), Objective lexical and grammatical characteristics of written
compositions and the validity of separate-component tests. In P.J L. Arnaud
& H. Bejoint (Eds.) Vocabulary and
Applied Linguistics.
Arnauld, P. &
Béjoint, H. (eds.). 1992. Vocabulary and
Applied Linguistics.
Arnberg, L. (1979),
‘Language strategies in mixed nationality families’, Scandinavian Journal of Psychology,
20.105-12
Arnberg, L. (1981):
A Longitudinal Study of Language
Development in Four Young Children Exposed to English and Swedish in the Home.
Arnberg, L. (1984),
‘Mother tongue playgroups for pre-school bilingual children’, Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 5, 1, 65-84
Arnberg, L. (1987):
Raising Children Bilingually: The
Pre-school Years. Clevedon,
Arnberg, L. (1992),
‘Language awareness and language separation in the young bilingual child’, In
Harris, R.J. (ed.), Cognitive Processes
in Bilinguals,
Arnberg, L. &
Arnberg, P.W. (1985). The relation between code differentiation and language
mixing in bilingual three to four year old children. Bilingual Review, 12, 20-32.
Aronsson, K. (1981).
Nominal realism and bilingualism: A critical review of the studies on
word-referent differentiation. Osnabrucker Beitrage zur Sprachtheorie,
20, 106-16.
Arnedt,
C.S. & Gentile, J.R. (1986). A test of dual coding theory for bilingual
memory. Canadian Journal of Psychology.
40. 29(7—299.
Aronsson, K. Metosola,
A, Norrbacka, E. & Tervonen, K. (1983), 'Free recall of mixed language
lists: error patterns in bilingual memory', in: H. Ringböm (Ed.) Psycholinguistics and Foreign Language
Learning. Åbo: Åbo Akademi
Arries, F.J. (1994),
‘An Experimental Spanish Course for Learning Disabled Students’, Hispania, 77, 110-117
Arsenian, S. (1937),
Bilingualism and mental development.
Art, R.J. &
Alpert, M. (1986), ‘The effect of stress on the linguistic generalisation of
bilingual individuals’, J. Psycholing.
Res., 15, 419-435
Arthur, B. (1980).
Gauging the boundaries of second language competence: a study of learner
judgments. Language Learning
30:177-94
Arthur, B., Weiner,
M., Culver, J., Young, L. & Thomas, D. 1980 The register of impersonal
discourse to foreigners: verbal adjustments to foreign accent. In
Larsen-Freeman, D. (ed.) Discourse
analysis in second language research, pp. 111-24. Newbury House,
Artigal, J.M. (1987). Le
programme de “bain de langue” pour l’enseignement de la langue a des enfants
d’immigres dans les ecoles maternelles de Catalogue. Revue de Phonetique Appliquée, 82-83-84
(1987), 134-142.
Artigal, J.M. (1991). The Catalan Immersion Program: A European
Point of View.
Artigal, J.M. (1991). The
Catalan immersion program: the joint creation of shared indexical territory. Journal of Multilingual and Multicultural
Development,12 (1&2), 21-33.
Artigal, J.M.
(1993). Catalan and Basque immersion programmes. In H. Baetens Beardsmore (ed.)
European Models of Bilingual Education.
Clevedon: Multi-lingual Matters.
Artigal, J.M. (1994). The L2
kindergarten teacher as a territory maker. In Alatis (Ed.), 452-468
Ås, A. (1962), ‘The
recovery of a forgotten language knowledge through hypnotic age regression: a
case report’, American Journal of
Clinical Hypnotism, 5, 24-29
Asher, J.J. (1962), “Sensory
interrelationships in the automated teaching of foreign languages.” (Abstract)
Perceptual and Motor Skills, 14, 38.
(a)
Asher, J.J. (1963) “Toward a
neo-field theory of problem solving.” The
Journal of General Psychology, , 68, 3-8. (b)
Asher, J.J. (1963),
“Evidence for ‘genuine’ one-trial learning.” International Review of Applied Linguistics,
vol. 1/2, 98-103.
Asher, J.J. (1964) “Toward a
neo-field theory of behavior.” Journal of
Humanistic Psychology, 4, 2, 85-94.
Asher, J.J. (1964) “Vision
and audition in language learning.” Monograph Supplement IV, 19, Perceptual and Motor Skills, 19,
255-300.
Asher, J.J. (1965).
The strategy of the total physical response: an application to learning Russian.
International Journal of Applied
Linguistics 3:291-300.
Asher, J.J. (1966).
The learning strategy of the total physical response: a review. Modern Language Journal 50:7~84.
Asher, J.J. (1969)
‘The total physical response approach to second language learning’. Modern Language Journal 53: 3-17
Asher, J.J. (1969) “The
total physical response technique of learning.” Journal of Special Education, 3(3),
253-262. (b)
Asher, J.J. (1972) “Implications of
psychological research for second language learning.” 157-186 in Dale L.
Lange & Charles J. James (eds.), Foreign Language Education: A Reappraisal
(Britannica Reviews of Foreign Language Education; Volume 4).
Asher, J.J. (1972),
Children's first language as a model for second language learning. Modern Language Journal, 56,
133-139.
Asher, J.J. (1977), ‘Children learning
another language: a developmental hypothesis’, Child Development, 48, 1040-1048
Asher, J.J. (1977).
Learning Another Language Through
Actions: The Complete Teachers' Guide-hook.
Asher, J.J. (1979) “Motivating children and
adults to acquire a second language.” SPEAQ Journal, Vol. 3, Nos. 3-4,
87-99.
Asher, J.J. (1981) “Comprehension training:
The evidence from laboratory and classroom studies.” In The Comprehension Approach to Foreign
Language Instruction. H. Winitz (ed.)
Asher, J.J. (1981) “Fear of foreign
languages.” Psychology Today, August,
52-59.
Asher, J.J. (1981) “The extinction of second
language learning in American schools: An intervention model.” In The Comprehension Approach to Foreign
Language Instruction. H. Winitz (ed.) Rowley, MA: Newbury House
Publishers, Inc.
Asher, J.J. (1981) “The
total physical response: theory and practice.” In Native Language and Foreign Language
Acquisition. H. Winitz ed.) Vol. 379, 324-331. The Annals of the
Asher, J.J. (1983)
“Comprehension training: The ‘outrageous’ hypothesis that works.” JALT Newsletter, Sept. 1, , Vol. VII,
No. 9 & 10.
Asher, J.J. (1985) “The
total physical response: Some guidelines for evaluation.” Published by the
Asher, J.J. (1986)
“Excellence for most of our students in the ‘school’ of the year 2000: A plan.”
Published in the 1986 Yearbook by the
Asher, J.J. (1986), Learning Another Language Through Actions:
The Complete Teachers Guidebook,
Asher, J.J. &
Garcia, R. (1969) ‘The optimal age to learn a foreign language’. Modern Language Journal 53 (5): 33-41l
[Reprinted in Child-Adult Differences in
Language Acquisition. eds., Krashen, S. D., Scarcella, R. C., & Long,
M.). Rowley, MA: Newbury House Publishers, Inc., 1981.]
Asher, J.J. & Garcia, R.
(1986) “The optimal age to learn a foreign language.” Citation Classics, March 24, Vol. 18,
No. 12.
Asher, J.J., Kusudo,
J.A. & de le Torre, R. (1974) Learning a second language through commands:
The second field test. Modern Language
Journal, 58, 24-32.
Asher, J.J. & Price, B. (1967) The
learning strategy of the total physical response: some age differences. Child Development 38:1219-27 [Reprinted
in Child-Adult Differences in Language
Acquisition. (eds.:
Assessment of Performance Unit (1986), Foreign Language Performance in Schools:
Report on 1984 Survey of French,
Aston, G. (1986).
'Trouble-shooting in interaction with learners: the more the merrier?' Applied Linguistics 7: 128~3.
Atai, P. 1964. A
contrastive study of English and Persian question signals. PhD dissertation.
Atkins, P.W. &
Baddeley, A.D. (1998), 'Working memory and distributed vocabulary learning', Applied Psycholinguistics, 19,
537-552
Atkinson, D. (1987),
'The mother tongue in the classroom: a neglected resource', ELTJ, 41, 4, 241-247
Atkinson, D. (1993),
Teaching Monolingual Classes, Longman
Atkinson, D. (1993). Teaching in the target
language: a problem in the current orthodoxy. Language Learning Journal, 8, 2-5
Atkinson, D. (2003).
L2 writing in the post-process era: Introduction. Journal of Second Language Writing 12,
3-15.
Atkinson, D. (2003).
Writing and culture in the post process era. Journal of Second Language Writing 12,
49-63.
Atkinson, R.C. (1972). ‘Optimising the
learning of a second language vocabulary;’ J. Exp. Psych, 96, 1, 124-29
Atkinson, R.C.
(1975). ‘Mnemotechnics in second language learning’, American Psychologist, 30, 821-828
Atkinson, R.C. &
Raugh, M. (1975), 'An application of the mnemonic keyword method to the
acquisition of Russian vocabulary', J.
Exp. Psych. Human Learning and Memory, 1, 2, 126-133
Au, K.H. &
Jordan, C. (1981). Teaching reading to Hawaiian children: Analysis of a
culturally appropriate instructional event. In Trueba, H., Guthrie, G. P. &
Au, K. H. (eds.) Culture and the
Bilingual Classroom: Studies in Classroom Ethnography. Rowley, Mass: Newbury
House.
Au, S. (1988). 'A
critical appraisal of Gardner's social-psychological theory of second language
(L2) learning'. Language Learning 38:
75-100.
Auer, P. (1991). Bilingualism in/as social
action: a sequential approach to code-switching. Papers for the symposium on code-switching
in bilingual studies: theory, significance and perspectives II. (Held in
Barcelona, 21-23 March 1991.)
Auer, P. (ed.) (1998), Code-switching in conversation: Language,
interaction and identity,
Ausubel, D.P. (1964), ‘Adults versus children
in second language learning : psychological considerations’, Modern Language Journal, 48, 420-4
Avery, P., Ehrlich,
S. & Yorio, C. 1985 Prosodic domains in foreigner talk discourse. In Gass,
S. & Madden, C. (eds.) Input in
second language acquisition, pp. 21-29. Newbury House,
Ayoun, D. (2000),
Web-based elicitation tasks in
Ayoun, D. (2003) Parameter Setting in Language Acquisition Continuum International Publishing Group Ltd
Ayuzawa, T. (1999),
'Interlanguage studies: Japanese learners' sound systems', Journal of the Phonetic Society of
Japan, 3, 3, 4-12
Azuma, S. (1991), ‘Two-level processing
hypothesis in speech production: evidence from intrasentential codeswitching’,
In CLS Proceedings, 16-30
Azuma, S. (1993), ‘The frame-content
hypothesis in speech production: evidence from intrasentential codeswitching’,
Linguistics, 7, 239-247
Azuma, S. (1996),
'Speech perception units among bilinguals', J. Psycholing. Res., 25 (3):
397-416
Bachi, R. 1956, A statistical analysis of the
revival of Hebrew in
Bachman, J. 1964. 'Motivation in a task
situation as a function of ability and control over task'. Journal of Abnormal and Social Psychology
69: 272-81.
Bachman, L. 1990. Fundamental Considerations in Language
Testing.
Bachman, L. & Palmer, A. 1985 Basic concerns in language test validation.
Addison-Wesley,
Backus,
A. (1996), Two in One: Bilingual Speech
of Turkish Immigrants in the
Bacon, S. (1987),
'Differentiated cognitive style and oral performance', in VanPatten, B., Dvorak,
T.R., & Lee, J.F. (eds.) (1987), Foreign Language Learning: A Research
Perspective, Newbury House, Rowley MA
Bacon, S. (1992), 'The
relationship between gender, comprehension, processing strategies, and cognitive
and affective response in second-language listening'. Modern Language Journal 76:160-78.
Bacon, S. & Finnemann, M. (1992). 'Sex
differences in self-reported beliefs about foreign-language learning and
authentic oral and written input'. Language Learning 42: 471-95.
Baddeley,
A., Gathercole, S. & Papagno, C. (1998), 'The phonological loop as a
language learning device', Psychological
Review, 105, 1, 158-173
Baddeley, A.D., Papagno, C. & Vallar, G.
(1988). When long-term learning depends on short-term storage. Journal of Memory and Language, 27,
586-595.
Baetens Beardsmore, H. (1971): A gender
problem in a language contact situation'. Lingua 27: 141-59.
Baetens Beardsmore, H. (1981), Elements of Bilingual Theory, Vrije
Universiteit
Baetens Beardsmore, H. (1982), Bilingualism: Basic Principles,
Multilingual Matters
Baetens Beardsmore, H.
(1993). An overview of European models of bilingual education. Language, Culture and Curriculum, 6(3),
197—208.
Baetens Beardsmore, H.
(1993). The
Baetens Beardsmore, H. (ed.) (1993), European Models of Bilingual Education.
Clevedon: Multilingual Matters.
Baetens Beardsmore, H. &
Anselmi, G. (1991). Code-Switching in a Heterogeneous, Unstable, Multilingual
Speech Community. In Papers for the
Symposium on Code-Switching in Bilingual Studies; Theory, Significance and
Perspectives,
Baetens Beardsmore, H. &
Kohls, J. (1988). Immediate Pertinence in the Acquisition of Multilingual
Proficiency: the European Schools. The
Canadian Modern Language Review, 44(2), 240-260.
Baetens Beardsmore, H. & LeBrun, N.
(1991), Trilingual education in the Grand Duchy of Luxembourg. In O. Garcia
(ed.) Bilingual Education: Focusschrift
in Honor of Joshua A. Fishman. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Baetens Beardsmore, H. & Swain, M.
(1985), Designing bilingual education: Aspects of immersion and '
Baetens Beardsmore, H. & Van Beeck, H.
(1984), Multilingual television supply and language shift in
Bahns, J. 1981 On acquisitional criteria. International Review of Applied Linguistics
21: 57-68
Bahns,
J. 1993. Lexical collocations: A
contrastive view. ELT Journal 47: (i): 56-63.
Bahns, J. & Wode, H. 1980 Form and
function in L2 acquisition: the case of do-support in negation. In Felix, S
(ed.) Second language development,
pp. 81-92. Gunter Narr, Tübingen
Bahrick, H.P.
(1984), ‘Fifty years of second language attrition: implications for programmatic
research’, Modern Language Journal,
68, 105-118
Bahrick, H.P.
(1984), 'Semantic memory content in permastore: fifty years of memory for
Spanish learned in school', J. Exp.
Psychol.: General, 113, 1, 1-30
Bahrick, H.P. &
Phelps, E. (1987), 'Retention of
Spanish vocabulary over eight years', J. Exp. Psychol: Learning, Memory and
Cognition, 13, 2, 344-349
Bailey, C. 1973. Variation and Linguistic Theory.
Bailey, C.J.N. (1978), ‘Native accent and
learning English as a foreign language’, IRAL, 16, 229-240
Bailey, K. 1980 An introspective analysis of
an individual's language learning experience. In Krashen, S. & Scarcella, R.
(eds.) Research in second language
acquisition. Newbury House,
Bailey, K. 1983 Competitiveness and anxiety
in adult second language learning: looking at and through the diary studies. In Seliger,
H. & Long, M. (eds.) Classroom
oriented research in second language acquisition, pp.67-103. Newbury House,
Bailey, K. 1983 Illustrations of Murphy's Law
abound in classroom research on language use. TESOL Newsletter 17: 1, 4-5, 22, 31
Bailey, K. 1985.
Classroom-centred research on language teaching and learning. In M.
Celce-Murcia, ed. Beyond basics: issues
and research in TESOL, 96-121.
Bailey, K. 1991. 'Diary studies of classroom
language learning: the doubting game and the believing game' in Sadtano
(ed.) 1991.
Bailey, K., Long, M. & Peck, S. (eds.)
1983 Second language acquisition studies
Newbury House, Rowley, Mass.
Bailey, K. & Nunan, D.
(1996). Voices from the classroom.
Bailey, L.G. 1975. An
observational method in the foreign language class-room: a closer look at
interaction analysis. Foreign Language
Annals 8:335-344.
Bailey, N. 1989. 'Theoretical implications of
the acquisition of the English simple past and past progressive: putting
together the pieces of the puzzle' in Gass et al. (eds.) 1989b.
Bailey, N., Madden, C. & Krashen, S.
1974. Is there a 'natural sequence' in adult second language learning? Language Learning 21(2): 235A3
Bailey, P.,
Onwuegbuzie, A. & Daley, C. E. (2000) Using learning style to predict
foreign language achievement at the college level. System 80, 125-133.
Bain, B. (1974),
‘Bilingualism and cognition: towards a general theory’, in Carey, S. (ed.), Bilingualism, biculturalism and
education,
Bain, B. (1974), ‘Verbal regulation of
cognitive processes: a replication of Luria’s procedures with bilingual and
unilingual infants’, Child
Development, 47, 543-46
Bain, B. & Yu, A. (1980), 'Cognitive
consequences of raising children bilingually: 'One parent, one language', Canad. J. Psychol., 34/4, 304-313
Bain, B. & Yu, A. (1984), 'The
development of the body-percept among working- and middle- class unilinguals and
bilinguals', in Paradis & Lebrun (1984)
Baker, C. & Hinde J. 1984, Language
background classification. Journal of
Multilingual and Multicultural Development 5 (1), 43-56.
Baker, C. (1985), Aspects of Bilingualism in
Baker, C. (1988), ‘Normative testing and
bilingual populations’, J. Multilingual
and Multicultural Development, 9, 399-409
Baker, C. (1988). Key Issues in Bilingualism and Bilingual
Education. Clevedon,
Baker, C. (1990), The effectiveness of
bilingual education. Journal of
Multilingual and Multicultural Development 11(4), 269-277
Baker, C. (1992), Attitudes and Language. Clevedon:
Multilingual Matters.
Baker, C. (1993), Bilingual education in
Baker, C. (1993), Foundations of Bilingual Education and
Bilingualism, Clevedon: Multilingual Matters
Baker, C. (1995). A parents' and teachers' guide to
bilingualism.
Baker, C.( 2000), The Care and Education
of Young Bilinguals, Clevedon : Multilingual Matters
Baker, C. &
Hornberger, N. 2001, An Introductory
Reader to the Writings of Jim Cummins.
Baker, K.A. 1987, 'Comment on Willig's 'A
Baker, K.A. & de Kanter, A.A. 1981, Effectiveness of Bilingual Education: A
Review of Literature.
Baker, K.A. & de Kanter, A.A. 1983, Bilingual Education.
Baker, P. &
Eversley, J. (2000). Multilingual
Capital,
Balcells, Marta
(2000), The Acquisition of English Intonation by Spanish Students Year, Ph.D.
dissertation,
Balcom, P. (1995) 'Argument structure and
multi-competence', Linguistica
Atlantica, 17, 1-17
Balcom, P. (1998). Middle verbs and
multi-competence. Paper given at the conference Trends/Tendances, Canadian Association
of Applied Linguistics,
Balcom, P. (1999)
These constructions don’t acquire easily: Middle constructions and
multicompetence. Canadian Journal of
Applied Linguistics 2, 5-20.
Balcom, P. (2003)
Cross-linguistic influence of L2 English on middle constructions in L1 French.
In V.J. Cook (ed), L2 Effects on the
L1, Clevedon: Multilingual Matters
Baldauf, Jr., R. & Luke,
A. (Eds.) (1990). Language Planning and
Education in
Bàlint, A. (1923). Observations in a case of
polyglot aphasia. In M. Paradis (Ed.),
Balkan, L. (1970): Les Effets du Bilinguisme Française-Anglais
sur les Aptitudes Intellectuelles. Bruxelles: Aimav
Ball, P., Giles, H. & Hewstone, M..
(1984). 'The intergroup theory of second language acquisition with
catastrophic dimensions' in Tajfel (ed.) 1984.
Bamgbose, A. (1994).
Bamgbose, A. (1998).
'Torn between norms: innovations in world Englishes', World Englishes, 17, 1, 1-14
Bamlund, D. C. & Yoshioka, M. (1990),
Apologies: Japanese and American styles. International Journal of Intercultural
Relations, 14, 193-206.
Banbrook, L. & P. Skehan. 1990.
'Classroom and display questions' in Brumfit & Mitchell (eds.) 1990
Banbrook, L. 1987. 'Questions about
questions: an inquiry into the study of teachers' questioning behaviour in
ESL classrooms'. TESOL Quarterly 20:
47-59.
Bank, H. & Swain, M. (1976): A
longitudinal study of bilingual and cognitive development. International Journal of Psychology, II,
251-63.
Bannert, R. (1974), 'Problems in learning
Swedish pronunciation and in understanding foreign accent', Folia Linguistica, 18, 193-309
Bansal, R. (1969). The Intelligibility of Indian English.
Bansal, R. (1972). The Sound System of Indian English.
Monograph 7.
Bansal, R. (1983). Studies in Phonetics and Spoken English.
Bansal, R. (1990). The pronunciation of
English in
Barasch, R.M. &
Vaughan-James, C. (eds) (1994), Beyond
the Monitor Model,
Barbara, A. (1989), Marriage Across Frontiers, Clevedon;
Multilingual Matters
Barbey, L. (1972), 'Les
formes du bilinguisme' Nouvelle Revue
Pedagogique, 27, 10, 599-604
Bardovi-Harlig, K. (1987). 'Markedness and
salience in second language acquisition'. Language Learning 37: 38S~07.
Bardovi-Harlig, K. (1992), ‘The relationship
of form and meaning; a cross-sectional study of tense and aspect in the
interlanguage of learners of English as a second language’, Applied Psycholinguistics, 13,
253-278
Bardovi-Harlig, K. (1995), ‘A narrative
perspective on the development of the tense/ aspect system in second language
acquisition’, Studies in Second Language
Acquisition, 17, 263-291
Bardovi-Harlig, K. (1999), 'From morpheme
studies to temporal semantic - tense aspect research in
Bardovi-Harlig, K.
& Bergstrom, A. (1996), ‘Acquisition of tense and aspect in second language
and foreign language learning: learner narratives in ESL and EFL’, CMLR, 52, 308-330
Bardovi-Harlig, K. & Bofman T. (1989).
'Attainment of syntactic and morphological accuracy' by advanced language
learners'. Studies in Second Language
Acquisition 11:17-34.
Bardovi-Harlig, K. &
Hartford, B. (1990). 'Congruence in native and non-native conversations: status
balance in the academic advising session'. Language Learning, 40, 467-501
Bardovi-Harlig, K. & Hartford, B. (1993), Learning the rules of academic talk: A longitudinal study of pragmatic development.