Ma,
R. & E. Herasimchuk. 1971. The linguistic dimensions of a bilingual
neighbourhood. In Bilingualism in the
Barrio, ed. J. Fishman. R. Cooper, & R. Ma. Bloomington: Indiana
University Press.
Mabbott,
A.S. (1994), ‘An exploration of reading comprehesnions, oral reading errors,
and written errors by subjects labeled learning disabled’, Foreign Llanguage Annals, , 27, 293-324
Mac
Anna, B. (1991), 'Acculturation and the pidginisation process in second language
acquisition', Teanga, 11, 1-8
Macaro,
E. (1995), 'Target language use in Italy', Language
Learning Journal, 11, 52-54
Macaro,
E. (1997), Target Language, Collaborative
Learning and Autonomy, Clevedon: Multilingual Matters
Macaro,
E. (2001), Learning Strategies in Foreign
and Second Language Classrooms, London: Continuum
Macaro,
E. (2001), Analysing student teachers' code-switching in foreign language
classrooms: theories and decision making, Modern
Language Journal, 85, 4, 531-548
Macaro, E. (2003), Teaching
and learning a second
language: a Guide to recent
research, London: Continuum
Macaro,
E. (2006), Strategies for Language Learning and for Language Use: Revising the
Theoretical Framework, MLJ, 90,
320-337
Macaulay,
R.K.S. (1966), 'Vocabulary problems for Spanish learners', English Language Teaching, 20, 2, 1 31 -1 36.
Macaulay,
R. (1977). The myth of female superiority in language. Journal of Child Language, 5, 353-363.
Mace-Matluck,
B. 1977 The order of acquisition of certain oral English structures by
native-speaking children of Spanish, Cantonese, Tagalog & Ilokano learning
English as a second language between the ages of five and ten. Ph.D.
dissertation, University of Texas at Austin
Machalias,
R. 1991. Semantic networks in vocabulary teaching and their application in the
foreign language classroom. Babel: Journal
of the Australian Modern Language Teachers’ Association 26 (3): 19–24
MacIntyre,
P. (1994), 'Towards a social psychological model of strategy use', Foreign
Language Annals, 27, 2, 185-195
MacIntyre,
P.D. (1994). Variables underlying willingness to communicate: A causal analysis.
Communication Research Reports, 11
135-142
MacIntyre, P.D. (1999) Language
anxiety: a review of the research for language teachers. In D.J. Young (ed.), Affect
in foreign language and second language teaching: A practical guide to creating
a low-anxiety classroom atmosphere. Boston: McGraw-Hill.
MacIntyre,
P.D. & Charos, C. (1996). Personality, attitudes, and affect as predictors
of second language communication. Journal
of Language and Social Psychology, 15, 3-26
MacIntyre, P.D., Dörnyei, Z., Clement, R. & Noels, K.A. (1998)
Conceptualising Willingness to Communicate in a L2: A Situational Model of L2
Confidence and Affiliation. Modern
Language Journal, 82, 545-562
MacIntyre, P.D. & Gardner, R.C.
(1989) Anxiety and second language learning: Towards a theoretical
clarification. Language Learning, 39,
251-275
MacIntyre,
P. & Gardner, R. (1991), Language anxiety: its relationship to other
anxieties and to processing in native and second languages. Language
Learning 41: 513-34.
MacIntyre,
P. & Gardner, R. (1991), 'Methods and results in the study of foreign
language anxiety: a review of the literature'. Language Learning 41:25-57.
MacIntyre,
P. & Gardner, R. (1994), ‘The subtle effects of language anxiety on
cognitive processing in second language learning’, Language
Learning, 44, 2, 283-305
MacIntyre, P.D. & Noels, K.A. (1996) 'Using Social-Psychological
Variables to Predict the Use of Language Learning Strategies'. Foreign
Language Annals, 29, 373-386
MacIntyre,
P., Noels, A. & Clement, C. (1997), 'Biases in self-ratings of second language
proficiency: the role of language anxiety', Language
Learning, 47, 2, 265-287
Mack,
M. (1984), 'Early bilinguals: how monolingual-like are they?', in Paradis &
Lebrun (1984)
Mack, M. (1986), A Study of Semantic and Syntactic Processing in
Monolinguals and Fluent Early Bilinguals. Journal
of Psycholinguistic Research, 15, 463-88.
Mack,
M. (1989), Consonant and vowel perception and production: early English-French
bilinguals and English monolinguals. Perception
and Psychophysics 46:187-200
Mack, M. (1997), ‘The monolingual native speaker: not a norm but still
a necessity’, Studies in the Linguistic
Sciences, 27, 113-146
Mackain, K., Best, C. & Strange, W. (1981), ‘Categorial perception
of English /r/ and /l/ by Japanese bilinguals’, Applied Psycholinguistics, 2, 369-390
Mackain, K.S., Best, C.T. & Strange, W. (1981), ‘Distinguishing
universal and language-dependant levels of speech perception: evidence from
Japanese listener’s perception of English’, Applied
Psycholinguistics, 2, 369-90
MacKay,
D.G. (1970), 'How does language familiarity influence stuttering under delayed
auditory feedback', Perceptual and Motor
Skills, 30, 655-669
MacKay, D.G., Abrams. L., Pedroza. M.I. & Miller, M.D. (1996).
Cross-language facilitation, semantic blindness, and the relation between
language and memory: A reply to Altarriba and Soltano. Memory & Cognition. 24. 712—718.
Mackey, A. & Philp, J. (1998). Recasts, interaction and
interlanguage development: Are responses red herrings? Modern Language Journal, 82(3).
Mackey,
A. (1999), 'Input, interaction, and second language development', SSLA, 21, 4, 557-587
Mackey, A., &
Gass, S. (2005). Second language research: Methodology and design.
Mahwah, NJ: Erlbaum.
Mackey, W. & Anderson, T. eds. (1977): Bilingualism in Early Childhood. Rowley, Mass.: Newbury House.
Mackey,
W. (1970), Interference, integration and the synchronic fallacy. In Bilingualism
and language contact, ed. J. Alatis. Washington. D.C.: Georgetown University
Press.
Mackey,
W. (1972), A typology of bilingual education. In Advances
in the sociology of language, vol.2, ed. J. Fishman. The Hague: Mouton.
Mackey,
W. (1976), Bilinguisme et contact des langues. Paris: Editions Klincksiek.
Mackey,
W. (1977), The evaluation of bilingual education. In Frontiers
of bilingual education, ed. 13,. Spolsky & R. Cooper. Rowley. Mass.:
Newbury House.
Mackey, W.F. & Beebe, V.N. (1977) Bilingual Schools for a Bicultural Community: Miami's Adaptation to the
Cuban Refugees. Rowley, Mass.: Newbury House.
Mackey,
W.F. (1962), 'The description of bilingualism', Canadian Journal of Linguistics, 7, 51-85
Mackey,
W.F. (1965), ‘Bilingual interference: its analysis and measurement’, Journal of Communication, 15, 239-249
Mackey,
W.F. (1965), Language Teaching Analysis,
Longman, Harlow
Mackey,
W.F. (1967), Bilingualism as a World
Problem, Montreal, Harvest House
Mackey,
W.F. (1970), A typology of bilingual education. Foreign
Language Annals 3,596-608.
Mackey,
W.F. (1970), 'The description of bilingualism', in J. Fishman (ed.), Readings
in the Sociology of Language, The Hague, Mouton, 554-584
Mackey,
W.F. (1972) Bibliographie internationale sur le bilinguisme. Quebec: Université
Laval.
Mackey,
W.F. (1972), The description of bilingualism’, in J.A. Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, The Hague: Mouton, 554-584
Mackey,
W.F. (1978), The importation of bilingual education models. In J. Alatis (ed.) Georgetown
University Round Table - International Dimensions of Education. Washington,
DC: Georgetown University Press.
Mackey,
W.F. (1980) Le bilinguisme et contact des
langues. Paris: Klinksieck.
Mackey, W.F. (1982) Interaction, interference et interlangue. Rapport
entre bilinguisme et didactique des langues. Actes due 3eme colloque sur Ia didactique des langues. Quebec:
Centre International de Recherche sur le Bilinguisme (CIRB), Université Laval.
Mackey,
W.F. (1987), ‘Bilingualism and multilingualism’, in Ammon, U, Dittmar, N.
& Mattheir, K. (eds.), Soziolinguistik,
Berlin, De Gruyter
Mackey,
W.F. & Andersson, T. (eds). Bilingualism
in Early Childhood, Rowley. Mass; Newbury House
MacKinnon, K. (1977): Language,
Education and Social Processes in a Gaelic Community. London: Routledge
& Kegan Paul.
MacLeod,
C. (1976), ‘Bilingual episodic memory: acquisition and forgetting’,
JVLVB, 15, 347-64
MacNab,
G. 1979. Cognition and bilingualism: a reanalysis of studies. Linguistics
17:231-255.
Macnamara, J. (1966), Bilingualism
and Primary Education. Edinburgh: University of Edinburgh Press.
Macnamara,
J. (1967), ‘The linguistic independence of bilinguals’, JVLVB, 23, 2, 58-77
Macnamara, J. (1967): The bilingual's linguistic performance: a
psychological overview. Journal of Social
Issues, 23, 59-77.
Macnamara,
J. (1969), How can one measure the extent of a person's bilingual proficiency?
In Description and measurement of bilingualism, ed. L. Kelly. Toronto:
University of Toronto Press.
Macnamara,
J. (1970), ‘Comparative studies of reading and problem solving in two
languages’, TESOL Quarterly, 4, 2,
107-116
Macnamara, J. (1970): Bilingualism and thought. In Alatis, J. ed. Bilingualism
and language contact. Washington, DC: Georgetown University Press.
Macnamara,
J. (1973) “Attitudes and learning a second language” in Shuy, R.W and Fasold
R.W Language Attitudes: Current Trends and Prospects. Georgetown University
Press: U.S.A
Macnamara,
J. (1973). Nurseries, streets and classrooms: some comparisons and deductions. Modern
Language Journal 57: 25~5
Macnamara,
J. (1974), The generalizability of results of studies of bilingual education. In
Carey S. ed. Bilingualism, biculturalism and education, Edmonton: University of
Alberta Printing Department.
Macnamara,
J. (1976). Comparison between first and second language learning. Die
Neuren Sprachen, 75, 175-88.
Macnamara,
J. (1991). Linguistic relativity revisited. In R. Cooper & B. Spolsky
(eds.), The influence of language on
culture and thought. Essays in Honor of Joshua A. Fishman’s Sixty-Fifth
Birthday, pp. 45—60. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.
Macnamara,
J., Krauthammer, M. & Bolgar, M. 1968. Language switching in bilinguals as a
function of stimulus and response uncertainty. Journal
of Experimental Psychology 78, 208-215.
Macnamara,
J. & Kushnir, S. (1971), 'Language switching in bilinguals as function of
stimulus and response uncertainty', J.
Exp. Psych., 78, 208-215
Macnamara, J. & Kushnir, S. (1971), Linguistic independence of
bilinguals: the input switch. Journal of
Verbal Learning and Verbal Behavior, 10, 480-487.
Macnamara,
M. 1973 Attitudes and learning a second language. In Shuy, R & Fasold, R
(eds.) Language attitudes: current trends
and prospects, pp.36-40. Georgetown University Press, Washington, DC
MacSwan,
J. (1999). A minimalist approach to intrasentential code switching. New York:
Garland.
MacSwan,
J. (2000) The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from
intrasentential code switching. Bilingualism:
Language and Cognition 3, 37-54
MacWhinney,
B. (1987), 'Applying the Competition Model to bilingualism', Applied
Psycholinguistics, 8, 315-327
MacWhinney,
B. (1989), 'Competition and connectionism' in MacWhinney & Bares (eds.)
MacWhinney,
B. (1992), ‘Transfer and competition in second language learning’, in Harris
(ed.) 371-390
MacWhinney,
B. (1997), ‘Second language acquisition and the Competition Model’, in De
Groot, A. & Kroll, J.F. (eds.) Tutorials
in Bilingualism, Erlbaum, 113-144
MacWhinney,
B. (ed.) 1987. Mechanisms of Language
Acquisition. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.
MacWhinney,
B. (2005), Extending the Competition Model, IJB,
9. 1, 2005, 69-84
MacWhinney,
B. (2005), ‘A unified model of language acquisition’, in J. Kroll & A de Groot (eds.), Handbook of Bilingualism, Oxford: Oxford University Press, 49-67
MacWhinney,
B. & Bates, E. (eds.). 1989. The
Crosslinguistic Study of Sentence Processing. Cambridge: CUP.
MacWhinney, B., Bates, E. & Kliegl, R. (1984): Cue validity and
sentence interpretation in English, German and Italian. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 127-50.
MacWhinney,
B., Pleh, C. & Bates, E. 1985. 'The
development of sentence interpretation in Hungarian'. Cognitive Psychology 17:178-209.
Madaki, R. O. (1983): A Linguistic
and Pragmatic Analysis of Hausa-English Code-switching. PhD dissertation.
University of Michigan.
Madden, C., Bailey, N., Eisensteain, M. & Anderson, L. 1978. Beyond
statistics in second language acquisition research. In W.C. Ritchie (ed.), Second
Language Acquisition Research: Issues and Implications. New York: Academic
Press, 109-25.
Madsen, H. 1982 Determining the debilitative impact of test anxiety. Language
Learning 32: 133A3
Maehlum,
B. (1990) Codeswitching in Hemnesberget - myth or reality? In E. Hakon Jahr
& 0. Lorentz, Tromso linguistics in
the eighties. Oslo: Novus Press. Forthcoming, International Journal of the Sociology of Language.
Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. 1996. Transfer
and proficiency in interlanguage apologising. In: Gass, S.M., & Neu, J.
(eds.). Speech acts across cultures. Berlin:
Mouton de Gruyter, 155-187
Magen, H.S.(1998), ‘The perception of foreign accented speech’, J.
Phonetics, 26, 381-400
Magiste, E. (1979), The competing language systems of the multilingual:
A developmental study of decoding and encoding processes. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 79-89.
Magiste,
E. (1980), 'Memory for Numbers in Monolinguals and Bilinguals', Acta
Psychologica, 46, 63-68
Magiste,
E. (1982). Automaticity and interference in bilinguals. Psychological Research, 44, 29-43
Magiste,
E. (1982), 'The importance of language strategy in mental arithmetic',
Educational Psychology, 2, 159-166
Magiste,
E. (1983), 'Developmental changes in visual and auditory interference patterns
for bilingual high-school students', in H. Ringböm (Ed). Psycholinguistics and Foreign Language Learning. Åbo: Åbo Akademi
Magiste,
E. (1984), ‘Stroop tasks and dichotic translation: the development of
interference patterns in bilinguals’, Journal
of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 10, 304-315
Mägiste,
E. (1984), Learning a Third Language. Journal
of Multilingual and Multicultural Development 5: 5, 415-421
Magiste,
E. (1985), ‘Development of intra- and interlingual interference in
bilinguals’, Journal of Psycholinguistic
Research, 14, 137-154
Magiste,
E. (1986). Selected issues in second and third language learning. In J. Vaid
(ed.) (1986), Language Processing in
Bilinguals: Psycholinguistic and Neurolinguistic Perspectives.
Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 97-122
Magiste,
E. (1992). Second language learning in elementary and high school students. European
Journal of Cognitive Psychology, 4, 355-365
Magnan,
S. (1983). Age and sensitivity to gender in French. Studies
in Second Language Acquisition, 5(2), 194—212.
Magnet,
J. 1990. 'Canadian perspectives on official English' in Adams & Brink (eds.)
1990.
Mahoney, G 1975 Ethnological approach to delayed language acquisition. American
Journal of Mental Deficiency 80: l39~8
Majer,
M. & P. Jacob. 1966. 'The effect of variations in self-instruction programs
on instructional outcomes'. Psychological
Reports 18: 539~6.
Major,
J. 1988. 'Balancing form and function'. International
Review of Applied Linguistics 26: 81-100.
Major,
R. (1986), 'The natural phonology of second language acquisition', in James
& Leather (ed.) (1986)
Major,
R. (1986), Paragoge and degree of foreign accent in Brazilian English, Second
Language Research 2, 53-71.
Major,
R. (1986), The ontogeny model. Evidence from L2 acquisition of Spanish r,
Language Learning 36, 453-504.
Major,
R. (1987), Phonological similarity, markedness, and rate of L2 acquisition. Studies
in Second Language Acquisition 9, 63-82
Major,
R. (1987), Variation in Japanese learners of English. ERIC
ED 299 806.
Major,
R. (1987). English voiceless stop production by speakers of Brazilian
Portuguese. Journal of Phonetics 15,
197-202.
Major, R. (1987). A model for interlanguage phonology. In G. Ioup &
S. Weinberger (eds), Interlanguage
phonology. Rowley, MA: Newbury House. 101-124
Major,
R. (1987). Foreign accent: recent research and theory. IRAL 15: 185-202.
Major,
R. (1990). L2 acquisition, L1 loss, and the critical period hypothesis. In
Leather, J. & James, A. (eds.), New
Sounds 90 : Proceedings of the Amsterdam Symposium on the Acquisition of Second
Language Speech. Amsterdam : University of Amsterdam.
Major,
R. (1992), "Transfer and developmental factors in second language
acquisition of consonant clusters", in: Leather & James (eds.),
128-136.
Major,
R. (1992), ‘Losing English as a first language’, MLJ,
76, ii, 190-208
Major,
R. (1994), Chronological and stylistic aspects of second language acquisition
of consonant clusters. Language Learning,
44:655-80.
Major,
R. (1994), Current trends in interlanguage phonology. In M. Yavas (ed.), First
and second language phonology. San Diego: Singular, 181-204
Major,
R. (1996), 'Chunking and phonological memory' Studies in Second Language Acquisition, 18, 351-354
Major, R.C. (1996). Markedness in second language acquisition of
consonant clusters. In D.R. Preston & R. Bayley (Eds.), Variation
Linguistics and Second Language Acquisition (pp. 75-96). Amsterdam:
Benjamins
Major, R.C. (1997). 'English voiceless stop production by speakers of
Brazilian Portuguese', Journal of
Phonetics, 15, 197-137
Major, R.C. (1998). 'Interlanguage phonetics and phonology: an
introduction', Studies in Second Language
Acquisition, 20, 131-137
Major, R.C. (1999). Chronological and stylistic aspects of second language
acquisition of consonant clusters. Language
Learning, 49, 1, 123-149
Major,
R.C. (2001), Foreign
accent : the ontogeny and phylogeny of second language phonology Mahwah,
N.J. : Lawrence Erlbaum
Major,
R.C. (2002), 'The phonology of the L2 user', in V.J. Cook (ed.), 65-92
Major,
R.C. & Faudree, M.C. (1996). Markedness universals and the acquisition of
voicing contrasts in Korean speakers of English. Studies
in Second Language Acquisition,18, 69-90
Major,
R.C., Fitzmauruce, S.F., Bunta, F. & Balasubramianiam, C. (2002), 'The
effects of non-native accents on listening comprehension: implications for EFL
assessment', TESOL Quarterly, 36, 2,
173-190
Major,
R.C. & Kim, E. (1996). The Similarity Differential Rate Hypothesis. Language
Learning 46, 465-496
Makarec, K. & Persinger, M. (1993), 'Bilingual men, but not women
display verbal memory weakness but not figural memory differences compared to
monolinguals', Personality and Individual
Differences 15, 5, 531-536
Makino, T. (1979), English morpheme acquisition order of Japanese
secondary school students. TESOL Quarterly
13: 428
Makino,
T. (1979), English Morpheme Acquisition
Order of Japanese secondary school students, Ph.D., New Mexico
Makino, T. (1980), Acquisition order of English morphemes by Japanese
secondary school students. Journal of
Hokkaido University of Education 30: l01~8
Makino,
T. (1993), Perspectives on Second Language Acquisition, Tokyo, Yumi Press
Makkai,
V. 1978. Bilingual phonology: systematic or autonomous? In Aspects
of bilingualism, ed. M. Paradis. Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
Malakoff. M. E. (1988). The effect of
language of instruction on reasoning in bilingual children. Applied
Psycholinguistics. 9. 17—38.
Malakoff,
M. (1992), 'Translation sbility: a natural bilingual and metalionguistic skill'
in Harris, R. (ed.), Xcognitive Processing
in Bilinguals, Hillsdale: Erlsbaum, 515-530
Malakoff,
M. & Hakuta, K. 1990, History of language minority education in the United
States. In A.M. Padilla, H.H. Fairchild & C.M. Valadez (eds) Bilingual
Education Issues and Strategies. London: Sage.
Malakoff,
M. & Hakuta, K. (1991). Translation skills and metalinguistic awareness in
bilinguals. In Bialystok, E. (ed.), Language
Processing in Bilingual Children (pp.141–166), CUP
Malherbe,
E. 1969. Comments on “How and when do persons become bilingual?" In Description and measurement of bilingualism, ed. L. Kelly. Toronto:
University of Toronto Press.
Malherbe, F.C. (1946): The
Bilingual School; a study in bilingualism in South Africa. London: Longman
Green.
Malouf,
R. & Dodd, C. 1972. 'Role of exposure, imitation and expansion in the
acquisition of an artificial grammatical rule'. Developmental Psychology 7:195-203.
Malt, B., &
Sloman, S. (2003). Linguistic diversity and object naming by non-native speakers
of English. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 47-67.
Maltz,
D. & Borker, R.. 1982. 'A cultural approach to male-female miscommunication'
in Gumperz (ed.) 1982
Manessy,
G. (1994), Modalités d-appropriation d'une language seconde, in D. Veronique
(ed.) Créolisation et acquisition des
langues, Aix-en-Provence: Université de Provence
Mangubhai,
F. 1991. 'The processing behaviours of adult second language learners and their
relationship to second language proficiency'. Applied Linguistics 12: 268-98.
Manheimer,
R. (1993). Close the task, improve the discourse. Estudios de Linguistica Aplicada, 17, 18-40.
Maniakas,
T.M. (1991) KANO+INF: the case of a Greek auxiliary verb in a language contact
situation. Journal of Applied Linguistics,
7:1 l~31.
Mann,
V.A. (1985), ‘A cross-linguistic perspective on the relation between temporary
memory skills and early reading ability’, Remedial
and Special Education, 6, 37-42
Mann,
V.A. (1986), 'Distinguishing universal and language-dependent levels of speech
perception: evidence from Japanese listeners' perception of English
"l" and "r", Cognition,
24, 169-196
Maple,
R.F. (1982), Social Distance and the
Acquisition of English as a Second Language, Ph.D., University of Texas at
Austin.
Marcus,
G.F. (1995), 'L2 Learners Treat Regular and Irregular Inflection Differently in
Compounding', Second Language Research;
11 1 88-89
Marian, V., &
Kaushanskaya, M. (2004). Self-construal and emotion in bicultural bilinguals. Journal
of Memory and Language, 51,
190-201.
Marian,
V. & Neisser, U. (forthcoming). Language-dependent recall of
autobiographical memories. Journal of
Experimental Psychology: General.
Marian, V., Spivey,
M. & Hitsch, J. (2002), ‘Shared and separate systems in bilingual language
processing: converging evidence from eye-tracking and brain imaging’, Brain
and Language, 86, 1. 70-82
Markee,
N. (1997), ‘Second language acquisition research: a resource for changing
teachers’ professional cultures?’ Modern
Language Journal, 97, 80-93
Markus,
H., & Kitayama, S. (1991). Culture and the self: Implications for cognition,
emotion, and motivation. Psychological
Review, 98, 224-253.
Markus,
H. & Kitayama, Sh. (1994). The cultural construction of self and emotion:
Implications for social behavior. In Sh. Kitayama & H. Markus (eds.), Emotion and culture. Empirical studies of mutual influence, pp.
89—130. Washington, DC: APA.
Markus, H., &
Kitayama, S. (1994). The cultural construction of self and emotion: Implications
for social behavior. In S. Kitayama & H. Markus (Eds.), Emotion
and culture: Empirical studies of mutual influence (pp. 89-130). Washington,
DC: American Psychological Association.
Mar-Molinero,
C. 1987, The teaching of Catalan in Catalonia. Journal
of Multilingual and Multicultural Development 10 (4), 307-326.
Marsh,
L.G. & Maki, R.H. (1978). Efficiency of arithmetic operations in bilinguals
as a function of language. Memory and
Cognition, 4, 4, 459-464
Marshall,
P.H. & Caraveo-Ramos, L.E. (1984), 'Bilingual frequency encoding', Journal
of Psycholinguistic Research, 13, 4, 295-306.
Martin,
G. 1980. 'English language acquisition: the effects of living with an American
family'. TESOL Quarterly 14: 388-90.
Martinet,
A. (1949). La double articulation linguistique, Travaux
du Cercle Linguistique de Copenhague 5, 30-37.
Martinez,
P.P. 1990, Towards standardisation of language for teaching in the Andean
countries. Prospects (UNESCO) 20 (3),
377-386.
Martin-Jones, M. & Romaine, S. (1985): Semilingualism: A half-baked
theory of communicative competence. Applied
Linguistics, 6, 105-17.
Martohardjono,
G. & Flynn, S. (1995). Is there an age-factor for Universal Grammar? In
Singleton, D. & Lengyel, Z., The Age
Factor in Second Language Acquisition. Clevedon : Multilingual Matters.
Martohardjono,
G. & Gair, J. (1993). Apparent UG inaccessibility in second language
acquisition: misapplied principles or principled misapplications? In F. Eckman
(Ed.), Confluence: Linguistics, L2
Acquisition and Speech Pathology (pp. 79-103). Amsterdam: John Benjamins
Marton,
W. (1988), Methods in English Language
Teaching, Hemel Hempstead, Prentice Hall
Marx,
E. (1999), Breaking through Culture Shock.
London: Noicholas Brfeley
Masny,
D. (1995). Literacy Development in Young Children,
Interaction published by the
Canadian Child Care Federation, Spring, 1995
Masny,
D. (1996). Examining familiar assumptions in second language research: a
postmodern perspective. ERIC ED 396-562 (1-25 pages)
Masny,
D. (1996). Meta-knowledge, Critical Literacy, and Minority Language Education. Language,
culture and curriculum, 9(3), 1-18.
Masny,
D. (1996). Examining familiar assumptions
in second language research: a postmodern perspective. Occasional Papers,
no. 45. Centre for Language and Communication Studies. University of Dublin,
Trinity College.
Masny,
D. (1997). Linguistic Awareness and Writing: Exploring the relationship with
Language Awareness. Language Awareness,
6, (2-3), 105-118.
Maruszewski,
M. (1975). Language communication and the
brain. A neuropsychological study. The Hague: Mouton.
Masny,
D. (1998). Literacy learning in multilingual contexts: A Canadian perspective. The
Dong-eui International Journal, 4 (mars), 5-21. (A journal of linguistics
and language education, Pusan, Korea).
Masny,
D., & Ghahremani-Ghajar, S. S. (1998). Weaving multiple literacies: Somali
children & their teachers in the context of school culture. Language, Culture and Curriculum. 11, 3
Masny,
D. & Ghahremani-Ghajar, S.S. (1999). Weaving multiple literacies: Somali
children and their teachers in the context of school culture. Language, Culture and Curriculum, 12,1, 72-93.
Mason, C. 1971 The relevance of intensive training in English as a
foreign language for university students. Language
Learning 21:197-204
Mason,
J.M. (1976), 'The Roles of Orthographic, Phonological and Word Frequency
Variables on Word Nonword Decisions', American
Educational Research Journal; 13; 3; 199 to 206
Massey,
D. (1990) The social and economic origins of immigration. Anna/s,
AAPSS, 510 (July 1990): 60-72
Master,
P. (1987), 'The English article system: acquisition, function and pedaogy', System, 25, 2, 215-232
Master,
P. (1994). The effect of systematic instruction on learning the English article
system. In T. Odlin (Ed.), Perspectives on
pedagogical grammar (pp. 229—252). Cambridge: CUP.
Master,
P. (1995). Consciousness raising and article pedagogy. In D. Belcher & G.
Braine (Eds.), Academic writing in a
second language (pp. 183—204). Nor-wood, NJ: Ablex.
Mateene,
K. & Kalema, J.(eds.). 1980. 'Reconsideration of African linguistic
policies'. OAU/ BIL Publication 3.
Kampala: OAU Bureau of Languages.
Mateene,
K., Kalema, J. & Chomba, B. (eds.). 1985. 'Linguistic liberation and unity
of Africa'. OAU/BIL Publication 6.
Kampala: OAU Bureau of Languages
Mathews,
R., Buss, R., Stanley, W, Blanchard-Fields, F, Cho, J. R., & Druhan, B.
(1989). Role of implicit and explicit processes in learning from examples: A
synergistic effect. Journal of
Experimental Psychology, 15(6), 1083—1100.
Matsumoto,
K. (1987), ‘Diary studies of second language acquisition: a critical
overview’, JALT Journal, 9, 17-34
Matsumoto,
K. 1989. 'Factors involved in the L2 learning process'. JALT Journal 11:167-92.
Matsumura,
M. (1994), ‘Japanese learners’ acquisition of the locality requirement of
English reflexives: evidence for retreat from over-generalisation’, Studies
in Second Language Acquisition, 16, 19-42
Matthews, J., &
Brown, C. (2004). When intake exceeds input: Language specific perceptual
illusions induced by L1 prosodic contrasts. International Journal of
Bilingualism, 8, 5-27.
Matthews,
T. 1979, An Investigation into the Effects
of Background Characteristics and Special Language Services on the Reading
Achievement and English Fluency of Bilingual Students. Seattle, Washington:
Seattle Public Schools, Department of Planning
Mattix,
M. (2000), ‘Going further beyond the native speaker model: a remark concerning
language models’, TESOL Quarterly,
34, 2, 328-329
Mayberry,
R.I. (1993), ‘First language acquisition after childhood differs from second
language acquisition: the case of American Sign Language’, Journal of Speech Hearing Research. 36, 1258-1270
Mayo,
L., Florentine, M. & Buus, S. (1997), 'Age of Second Language Acquisition
and Perception of Speech in Noise', Journal
of Speech, Language and Hearing Research, 40, 686-693
Mayo,
M. de P.G. & Lecumberri, M.L.G. (eds) (2003) Age
and the acquisition of English as a foreign language, Clevedon: Multilingual
Matters
Mazurkewich,
I. (1984), 'The acquisition of dative alternation by second language learners
and linguistic theory'. Language Learning 34:
91-109.
Mazurkewich, I. (1985), Syntactic markedness and language acquisition. Studies
in Second Language Acquisition 7 (1): 15-35
Mazurkewich, I. (1988), ‘The acquisition of infinitive and gerund
complements by second language learners’, in Flynn & O’Neil, 127-143
Mazurkewich,
I. & White, L. (1984), 'The acquisition of the dative alternation:
unlearning generalisations', Cognition,
16, 261-283
McCafferty,
S. 1992: The use of private speech by adult second language learners: a
cross-cultural study Modern Language
Journal, 76, 179‑89.
McCafferty,
S. 1994: Adult second language learners’ use of private speech: a review of
studies. Modern Language Journal 78,
421‑36.
McCafferty, S.
(2004). Space for cognition: Gesture and second language learning. International
Journal of Applied Linguistics, 14,
148-165.
McCarthy,
M. (1990). Vocabulary. Oxford: OUP.
McClelland,
J.L., Fiez, J.A. & McCandliss, B.D. (2002), ‘Teaching the /r/~/l/
discrimination to Japanese adults: behavioural and neural aspects’, Physiology
and Behavior, 77, 657-662
McClure, E. (1977): Aspects of code-switching in the discourse of
bilingual Mexican-American children. In Saville-Troike, M. ed. Linguistics
and Anthropology. GURT. Washington, DC: Georgetown University Press, pp.
93-115.
McClure,
E. (1981) Formal and functional aspects of the code-switched discourse of
bilingual children. In Durán (1981), 69-94.
McClure,
E. (1991), 'A comparison of lexical strategies in L1 and L2 written English
narratives', Pragmatics and Language
Learning, 2141-154
McConnell,
B. 1980, Effectiveness of individualised bilingual instruction for migrant
students. PhD dissertation, Washington State University.
McConvell, P. (1988) MIX-IM-UP: Aboriginal code-switching, old and new.
In Heller, ed. 97-151.
McCormack,
P.D. (1974), ‘Bilingual linguistic memory: independence or interdependence;
two stores or one?’, in Carey, S. (ed.), Bilingualism,
biculturalism and education, Edmonton, University of Alberta
McCormack,
P.D. (1976), 'Language as an attribute of memory', Can. J. Psychol., 30/4, 238- 248
McCormack,
P.D. (1977). Bilingual linguistic memory: The independence-interdependence issue
revisited. In P. A. Hornby (Ed.), Bilingualism:
Psychological, social, and educational implications. New York: Academic
Press, 57-66
McCormack,
P.D. & Colletta, N.L. (1975), ‘Recognition memory for items from
unilingual and bilingual lists’, Bulletin
of the Psychonomic Society, 6, 173-174
McCormack,
P.D. & Novell, J.A. (1976), 'Free recall from unilingual and trilingual
lists,' Bulletin of the Psychonomic
Society, 6, 2, 173-74
McCreary,
D. 1985. A Vygotskyan psycholinguistic perspective on the acquisition and loss
of Japanese. Rassegna Italiana di
Linguistica Applicata, 7(2), 159-171
McDonald,
F., Stone, M. & Yates, A. 1977. 'The effects of classroom interaction
patterns and student characteristics on the acquisition of proficiency in
English as a second language'. Princeton, NJ.: Educational Testing Service.
McDonald, J. (1984) The mapping of
semantic and syntactic processing cues by first and second language learners of
English, Dutch and German. PhD thesis. Pittsburgh, Pa.: Carnegie-Mellon
University.
McDonald,
J. (1986), 'The development of sentence comprehension strategies in English and
Dutch'. Journal of Experimental Child Psychology 41: 317-35.
McDonald,
J. (1987), 'Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Dutch',
Applied Psycholinguistics, 8, 379-413
McDonald,
J. & K. Heinemann. 1991. 'Determinants of cue strength in adult first and
second language speakers of French'. Applied
Psycholinguistics 12: 313~8.
McDonald,
M. (1994) Women and Linguistic Innovation in Brittany. In P. Burton, K. Dyson
& S. Ardener (Eds.), Bilingual Women.
Anthropological Approaches to Second-Language Use Oxford/ Providence: Berg,
pp. 85-110
McDonough,
S. (1978), ‘The foreign language learning process: introspection and
generalisation’, in Pickett, G. (ed.)
The Foreign Language Learning Process, London, The British Council
McDonough,
S. (1981). Psychology in foreign language
teaching. London : George Allen & Unwin.
McDonough,
S. (1995), Strategy and Skill in Learning
a Foreign Language, Arnold, London.
McDonough,
S. (2002), Applied Linguistics in Language
Education, Edward Arnold
McGroarty,
M. 1984, Some meanings of communicative competence for second language students.
TESOL Quarterly 18: 257-72
McGroarty,
M. 1992, The societal context of bilingual education. Educational Researcher 21(2), 7-9.
McHoul,
A. 1978. 'The organisation of turns at formal talk in the classroom'. Language and Society 7:183-213.
McHugh,
C., Truchiwien, A. & Tong, D. 1993, Americans, Japanese, Thais and
Vietnamese evaluate 57 conversation topics. Osakakoeai
Setsunan University' Chukenshoho, 26(13), 33-50.
McHugh,
C. & Winyachitra, A. 1990, Topics in interpersonal communication. Osakakodai
Setsunan University Chukenshoho, 22, 487-498.
McKain,
K., Best, C. & Strange, W. Categorical Perception of English /r/ and /l/ by
Japanese bilinguals. Applied
Psycholinguistics, 2, p.369 - 390,1981
McKay,
S. 1988, Weighing educational alternatives. In S.L. McKay & S.C. Wong (eds) Language
Diversity: Problem or Resource? New York: Newbury House.
McKay,
S. & Wong, S. (1996) 'Multiple discourses, multiple identities: Investment
and agency in second-language learning among Chinese adolescent immigrant
Students. Harvard Educational Review,
66, 3, 577-608
McKeever,
W.F., Hunt, L.J., Wells, S. & Yazzie, C. (1989), 'Language laterality in
Navajo reservation children: dichotic test results depend on the language
context of the testing', Brain and
Language, 36, 148-158
McKinnon.
K. (1965), An Experimental Study of the
Learning of Syntax in a Second Language, Ph.D., Harvard
McLaren,
P. 1988, Culture or canon? Critical pedagogy and the politics of literacy. Harvard
Educational Review 58,211-234
McLaughlin,
B. (1977). Second language learning in children. Psychological
Bulletin, 84, 3, 438-59.
McLaughlin,
B. (1978), Second Language Acquisition in
Childhood, Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, N.J.
McLaughlin,
B. (1978), 'The Monitor Model: some methodological considerations'. Language
Learning 28: 309-32.
McLaughlin,
B. (1980), On the use of miniature artificial languages in second-language
research. Applied Psycholinguistics 1:
353-65
McLaughlin,
B. (1980), 'Theory and research in second-language learning: an emerging paradigm'.
Language Learning 30: 331-50.
McLaughlin,
B. (1984), Early bilingualism: methodological and theoretical issues. In Paradis
& Lebrun eds, pp. 19-45.
McLaughlin, B. (1984), Second-language
acquisition in childhood, 2nd edition, Vol. 1: Pre-school children. Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ.
McLaughlin,
B. (1985), Second-Language Acquisition in
Childhood: Volume 2 School-Age Children, LEA, New Jersey
McLaughlin,
B. (1987), Theories of Second-Language
Learning, Edward Arnold, London
McLaughlin,
B. (1990), ' "Conscious" vs. 'unconscious" learning'. TESOL
Quarterly 24: 617-34.
McLaughlin,
B. (1990), Restructuring. Applied
Linguistics 11 (2) 113-28
McLaughlin,
B. (1990), 'The relationship between first and second languages: language proficiency
and language aptitude' in Harley et al. (eds.) 1990.
McLaughlin,
B. & Graf, P.1985, Bilingual education in West Germany: Recent developments.
Comparative Education 21(3), 241-255.
McLaughlin,
B. & Harrington, M. 1989. 'Second-language acquisition'. Annual Review of Applied Linguistics 10:122-34.
McLaughlin,
B. & Heredia, J.L.C. (1996), Information-processing approaches to research
on second language acquisition and use. In Ritchie, W C. & Bhatia, T. K.
(eds), Handbook of second language
acquisition. San Diego: Academic Press, 213-28.
McLaughlin,
B. & Nayak, N.
(1989), Processing a New Language: Does Knowing Other Languages make a
difference? In Dechert, H. & Raupach, M. (eds.) (1989), Interlingual
Processes. Tübingen, Gunter Narr, 5-16.
McLaughlin,
B., Rossman, T. & McLeod. B. 1983. 'Second language learning: an
information-processing perspective'. Language
Learning 33:135-58.
McLaughlin,
J. (2004), Neural correlate of second language word
learning:
minimal instruction produces rapid change, Nature
Neuroscience, 7, 7, 703-704
McLaughlin,
J., Osterhout, L. & Kim, A. (2004), ‘Neural correlates of second-language
word learning: minimal instruction provides rapid change’, Nature
Neuroscience, 7, 7, 703-704
McLeod,
B. & McLaughlin, B. 1986 Restructuring or automaticity? Language Learning 36: 109-23
McNamara,
T. (1987) Language and social identity: Israelis abroad. Journal of Language and Social Psychology, 6, 3-4, 215-228
McNamara,
T. 1997: What do we mean by social identity? Competing frameworks, competing
discourses. TESOL Quarterly 31,
561‑7.
McNeill,
D. (1965). Some thoughts on first and second language acquisition. Mimeo,
Harvard University.
McTear,
M. 1975. 'Structure and categories of foreign language teaching sequences' in
Allwright (ed.) 1975
Meara,
P. (1978), ‘Learners’ word associations in French’, Interlanguage
Studies Bulletin, 3, 192-211
Meara,
P. (1980). Vocabulary acquisition: a neglected aspect of language learning, Language
Teaching and Linguistic Abstracts 13, 221-246.
Meara,
P. (1983), 'Introduction' to Meara, P. (ed.), Vocabulary in a Second Language, CILTR, London, i-iv
Meara,
P. (1983), Vocabulary in a Second Language,
CILTR
Meara,
P. (1984). The study of lexis in interlanguage. In A. Davies, C. Criper &
A.P.R. Howatt (eds.), Interlanguage. Edinburgh:
Edinburgh University Press
Meara,
P. (1984)., ‘Word recogniton in foreign languages’, in A. Pugh & J.
Ulijn (eds.), Reading for Professional Purposes: studies and practices in native and
foreign languages, London Heinemann, 97-105
Meara,
P. (1986), 'Psycholinguistic relativity - is Spanish different?', in V.J. Cook
(ed.) (1986)
Meara,
P. (ed.). (1986), Spoken Language. London: CILTR
Meara,
P. & Buxton, B. (1987). An alternative to multiple choice vocabulary tests, Language Testing 4.2, 142-151
Meara,
P., Coltheart, M. & Masterson, J. (1985), ‘Hidden reading problems in ESL
learners’, TESL Canada Journal, 3,1 69-79
Medgyes,
P. (1992), 'Native or non-native: who's worth more?', ELTJ,
46, 4, 340-49
Meier,
R.P. & Bower, G.H. (1986), 'Semantic reference and phrasal grouping in the
acquisition of a miniature phrase structure language', J. Mem. Lang, 25, 492-505
Meijers,
G. (1992), 'The foreign language vocabulary acquisition of mono- and bilingual
children and teachers' evaluation ability', In: Arnaud P. & H. Bejoint
(Eds.), Vocabulary and Applied
Linguistics. London: Macmillan. 146-155
Meisel, J. (1977), Linguistic simplification: a study of immigrant
workers' speech and foreigner talk. In Corder, S. & Roulet, E. (eds.) The
notions of simplification, interlanguages and pidgins, and their relation to
second language, pp.88-113. Droz, Geneva
Meisel, J. (1977), The language of foreign workers in Germany. In
Molony, C., Zobl, H. & Stolting, W. (eds.) Deutsch im Kontakt mit anderen Sprachen (German in contact with other
languages), Scriptor, Kronborg, Ts.
Meisel,
J. (1980), Linguistic simplification. In S. Felix (ed.), Second
Language Development: Trends and Issues. Tubingen: Gunter Narr.
Meisel, J. (1983), Language development and linguistic theory: review of
Derek Bickerton, Roots of language. Lingua
61: 231-57
Meisel, J. (1983), Strategies of second language acquisition: more than
one kind of simplification. In Andersen, R (ed.) Pidginization and Creolisation as language acquisition, pp.12-57.
Newbury House, Rowley, Mass.
Meisel, J. (1983), Transfer as a second language strategy. Language
and Communication 3:11-46
Meisel, J. (1983): A linguistic encounter of the third kind or, Will the
non-real interfere with what the learner does? Reply to discussants. In
Andersen, R. ed. Pidginization and
Creolization as Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House,
pp.196-209.
Meisel, J. (1986): Word order and case marking in early child language.
Evidence from simultaneous acquisition of two first languages: French and
German. Linguistics, 24, 123-83.
Meisel,
J. (1987). Reference to past events and actions in the development of natural
second language acquisition. In C. Pfaff, (Ed.), First and second language acquisition processes (pp. 206—224).
Cambridge, MA: Newbury House.
Meisel,
J. (1989), Early differentiation of languages in bilingual children. In
Hyltenstam, K. & Obler, L. (eds). Bilingualism
across the Lifespan. Aspects of acquisition, maturity and loss. Cambridge:
CUP, 13-40
Meisel,
J. (1990), 'INFL-ection: subjects and subject-verb agreement', in Meisel, J.M.
(ed.), Two First Languages: Early
Grammatical Development in Bilingual Children, Dordrecht, Foris,
237‑300
Meisel,
J. (ed.). 1990 Two first languages. Early
grammatical development in bilingual children. Dordrecht: Foris,.
Meisel,
J. (1991), 'Principles of Universal Grammar and strategies of language learning:
some similarities and differences between first and second language
acquisition', in Eubank, L. (ed.), Point
Counterpoint: Universal Grammar in the Second Language, Amsterdam,
Benjamins, 231‑276
Meisel,
J. (ed.) (1992), The Acquisition of Verb
Placement, Dordrecht, Kluwer
Meisel,
J. (1994), Getting FAT. Finiteness, agreement and tense in early grammars. In:
Meisel, J.M. (ed.). Bilingual first
language acquisition. French and German grammatical development. Amsterdam:
John Benjamins, ,89-129.
Meisel,
J. (ed.). 1994. Bilingual first language
acquisition.' French and German grammatical development. Philadelphia:
Benjamins,
Meisel,
J.M. (1994). Code-switching in young bilingual children: The acquisition of
grammatical constraints. Studies in Second
Language Acquisition, 16: 413-441
Meisel,
J. (1997), The acquisition of the syntax of negation in French and German:
contrasting first and second language development. Second Language Research 13, 227-63
Meisel,
J., Clahsen, H. & Pienemann, M. (1981), 'On determining developmental
stages in natural second language acquisition', SSLA, 3, 2, 109-135
Meisel,
J. & Muller, N. (1992), 'Finiteness and verb placement in early child
grammars' in Meisel (ed.), 109‑138
Meisenhelder,
S. (1992). Literacy and national development: The case of Botswana. In F. Dubin
& N.A. Kuhlman (Eds.). Cross-cultural
literacy: Global perspectives on reading and writing. (pp. 1-18). Englewood
Cliffs, NJ: Regents/Prentice Hall
Meißner,
F-J. & Reinfried, M. (ed.) (1998), Mehrsprachigkeitsdidaktik.
Konzepte, Analysen, Lehrererfahrungen mit romanischen Fremdsprachen. Tübingen,
Gunter Narr
Mejia,
A. (1998) Bilingual storytelling: code switching, discourse control and learning
opportunities. TESOL Journal, 7 (16),
4-10
Mellow,
J.D. & Cumming, A. (1994), 'Concord in interlanguage: efficiency or
priming?' Applied Linguistics, 15, 4,
442-473
Mellow,
J.D., Reeder, K. & Forster, E. 1996: Using time-series research designs to
investigate the effects on instruction on SLA. Studies in Second Language Acquisition 18, 325-50.
Meloni,
C.F. (1978), 'Code Switching and Interference in the Speech of an
Italian/English Bilingual Child: Age 6.5 to 8 years', Rassegna Italiana di Linguistica Applicata; 10, 2, 89-95
Melvin,
B.S. & Rivers, W.M. (1976). In one ear and out the other: implications of
memory studies for language learning. In J. E. Fanselow & R Crymes (eds.), On
TESOL. Washington DC: TESOL.
Meng-Ching
Ho (1998) “Culture studies and motivation in foreign and second language
learning in Taiwan”, Language, Culture
and Curriculum, Vol. 11, number 2, pp.165-182.
Mendelsohn, S. (1988). Language lateralisation in bilinguals: Facts and
fantasy. Jounwl of Neurolinguistics. 3. 261-292
Mennen,
I. (2004), ‘Bi-directional interference in the intonation of Dutch speakers of
Greek’, Journal of Phonetics, 32,
543-563
Merabti,
N. & Moore, D. (1993) Pratiques bilingues d'adolescents issus de
l’immigration en France et en Angleterre. TRANEL
(Institut de linguistique de l'Université de Neuchatel), 19 (March 1993):
95-110.
Merabti, N. (1992) Variations des pratiques bilingues d'un groupe
d'adolescents issus de I'immigration algerienne. LIDIL, 6: 93-114.
Mercado,
C.I. (1991). Native and second language literacy: The promise of a new decade.
In A.N. Ambert (Ed.). Bilingual education
and English as a second language: A research handbook, 1988-1990. (pp.
171-195). New York
Merriman,
W. & Kutlesic, V. (1993), 'Bilingual and monolingual children's use of two
lexical acquisition heuristics', Applied
Psycholinguistics, 14, 2, 229-250
Mervis,
C.B. (1994), 'Two Year Olds Readily Learn Multiple Labels for the Same Basic
Level Category', Child Development; 65
4 1163-77
Messer, S. 1976 Reflection-impulsivity: a review. Psychological Bulletin 83:
Mesthrie, R. (1985): A History of
the Hindi or 'Bhojpun language in South Africa. PhD thesis. University of
Cape Town.
Métraux,
R.W. (1965), ‘A study of bilingualism among children of US-French parents’, French
Review, 38, 650-65
Meeuwis,
M. & Blommaert, J. (1998), 'A monolectal view of code-switching; Layered
code-switching among Zairians in Belgium', in P. Auer (ed.) (1998), Codeswitching
in Conversation, London, Routledge, 76-98
Meuter,
R.F.L. & Allport, A. (1999), 'Bilingual language switching in naming:
asymmetrical costs of language selection',
J. Mem. Lang., 40, 25-40
Mikes, M. (1967), Acquisition des categoires grammaticales dans le
langage de l'enfant. Enfance, 20,
289-98
Mikes, M. (1990). Some issue of lexical development
in early bi- and trilinguals' in G. Conti-Ramsden & C.E. Snow (eds.) Children's
Language Vol. 7, Erlbaum, 103-120
Miljkovitch,
I. (1980), 'Classement suivant des categories sans etiquette verbale chez le
bilingue', Canad. J. Psychol, 34/4,
359-369
Miller, K., &
Stigler, J. (1987). Counting in Chinese: Cultural variation in a basic cognitive
skill Cognitive Development, 2, 279-305.
Miller,
L. 1991. Verbal listening behavior in conversations between Japanese and
Americans. In J. Blommaert & J. Verschueren (Eds.). The
pragmatics of intercultural and international communication, Amsterdam: John
Benjamins, 111-130
Miller,
L. 1994. Japanese and American meetings and what goes on before them: A case
study of co-worker misunderstanding. Pragmatics,
4(2), 221-238.
Miller,
J. (1999) Becoming Audible: social identity and second language use. Journal of Intercultural Studies, 20, 2, 149-165
Miller,
J. (2000) Language use, identity, and social interaction: migrant students in
Australia. Research on Language and Social
Interaction, 33, 1, 69-100
Miller, M. (1976), Zur Logik der
Frühkindlichen Sprachentwicklung. Stuttgart: Ernst Klett.
Miller,
N. (1984), 'Language problems and bilingual children', in Miller, N. (ed.) Bilingualism
and Language Disability, Croom Helm
Miller, N. ed. (1984): Bilingualism
and Language Disability. Assessment and Remediation. London: Croom Helm.
Milon,
J.P. (1974), 'The development of negation in English by a second language
learner', TESOL Quarterly, 8, 2,
137-143
Milroy,
L. & Muyskens, P. (eds.) (1995). One
Speaker, Two Languages. CUP
Milroy, L. & C. Raschka 1996."Varieties of English in
contemporary Britain: the grammatical characteristics of ethnic minority
speakers of English in the north-east of England", in Klemola, J. and M.
Merja-Rissanen (eds.) Speech Past and
Present: Studies in English dialectology in Memory of Ossi Ihalainen. University of Bamberg Studies in English
Linguistics, Vol. 38. Frankfurt/Main: Peter Lang,
Mimouni,
Z., Béland, R., Danault, S., & Idrissi, A. (1995).
Similar language disorders in Arabic and French in an early bilingual
aphasic patient. Brain and Language, 51,
132‑134.
Minkowski, M. (1927): Klinischer Beitrag zur Aphasie bei Polyglotten,
Speziell im Hinsicht aufs Schweizerdeutsche. Archiv fur Neurologie und Psychiatrie, 21, 43-72.
Minkowski, M. (1928): Sur un cas d'aphasie chez un polyglotte. Revue
Neurologique 49, 61-6.
Minkowski, M. (1963), On aphasia in polyglots. In Halpern, L. ed. Problems
of Dynamic Neurology. Jerusalem: Department of Nervous Diseases, Rothschild
Hadassah University Hospital and Hebrew University Medical School
Minkowski, M. (1983). A clinical contribution to the study of polyglot
aphasia especially with respect to Swiss-German. In M. Paradis (Ed.), Readings
on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 205-232). Montreal: Didier.
(Original work published in 1927.)
Minkowski, M. (1983). A particular case of aphasia with polyglot
reactions, confabulation, and other disorders after cranio-cerebral trauma. In
M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in
bilinguals and polyglots (pp. 524-534). Montreal: Didier. (Original work
published in 1949.)
Minkowski, M. (1983). On a case of aphasia in a polyglot. In M. Paradis
(Ed.), Readings on aphasia in bilinguals
and polyglots (pp. 274-279). Montreal: Didier. (Original work published in
1928)
Miracle,
A. (1984), Bilingualism, Social Issues and
Policy Implications, Georgia U.P.
Mishina-Mori,
S. (2002), 'Language differentiation of the two languages in early bilingual development:
a case study of Japanese/English bilingual children', IRAL,
40, 211-233
Missler, R 1986 Analytic and synthetic cognitive functioning: a critical
review of evidence bearing on field dependence. Journal of Research in Personality 20:1-33
Mitchell,
C.B. & Vidal, K.E. (2001), ‘Weighing the ways of the flow: twentieth
century language instruction’, MLJ,
85, I, 26-38
Mitchell,
D., Cuetos, F, & Zagar, D. (1990), ‘Reading in different languages: is
there a universal mechanism?’, in Balota, D., Flores d’Arcais, G.B. &
Rayner, K. (eds.), Comprehension Process
in Reading, Erlbaum
Mitchell,
R. 1985. 'Process research in second language classrooms'. Language
Teaching 18: 330-52.
Mitchell,
R. 1988. Communicative Language Teaching
in Practice, London: CILT
Mitchell,
R., Parkinson, B. & Johnstone, R. 1981. 'The foreign language classroom: an
observational study'. Stirling
Educational Monographs No.9. Stirling: Department of Education, University
of Stirling
Mito,
K. (1993). The effects of modelling and recasting on the acquisition of L2 grammar
rules. Honolulu: University of Hawaii at Manoa, Department of ESL
Miura,
I. & Okamoto, Y. (1989). Comparisons of U.S. and Japanese first graders’
cognitive representation of number and understanding of place value. Journal
of Educational Psychology, 81, 109—113.
Miura,
I., Kim, C., Chang, C., & Okamoto, Y. (1988). Effects of language
characteristics on children’s cognitive representation of number:
Cross-national comparisons. Child
Development, 59, 1445-1450.
Miura,
I. (1987). Mathematics achievement as a function of language. Journal
of Educational Psychology, 79, 79—82
Miyawaki, K., Strange, W. & Verbrugge, R. 1975. An effect of
linguistic experience: The discrimination of /l/ and /r/ by Native Speakers of Japanese and English. Perception
& Psychophysics 18, 331-340
Mkilifi,
M. 1978. Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania. In Advances in the study of societal multilingualism, ed. J. Fishman.
The Hague: Mouton.
Moag, R. (1977), Fiji Hindi. Canberra:
Australian National University Press.
Modiano, M. (2001), ‘Linguistic imperialism, cultural integrity and
EIL’, ELTJ, 55, 4, 339-346
Moffatt, S. & Milroy, L. (1992), 'Panjabi/English language
alternation in the classroom in the early school years', Multilingua, 11(4): 355-84.
Mohanty, A. (1994), Bilingualism
in a Multicultural Society: Psychosocial and Pedagogical Implications, Mysore:
Central Institute of Indian Languages
Möhle,
D. (1984), 'A comparison of the second language production of different native
speakers', in Dechert, H.W., Möhle, D., & Raupach, M. (eds.), Second
Language Productions, Gunter Narr, Tubingen, 26-49
Möhle,
D. & Raupach, M. (1983), Planen in der
Fremdsprache. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang,
Möhle,
D. & Raupach, M. (1987), 'The representation problem in interlanguage
theory', in Lorscher, W. (ed.), Perspectives
on Language in Performance, Gunter Narr, Tubingen, 1158-1173
Möhle,
D. & Raupach, M. (1989), 'Language transfer of procedural knowledge', in
Dechert, H.W., & Raupach, M. (eds.), Transfer
in Language Productions, Ablex, NJ, 195-216
Moisio,
R. & Valento E. (1976), ‘Testing Finnish school-children’s learning of
English consonants', Jyvaskyla Contrastive
Studies, 3
Molfese,
D. 1972. Cerebral asymmetry in infants, children, adults: auditory evoked
responses to speech and music stimuli. Ph.D. dissertation. Pennsylvania State
University, University Park, Pa.
Molina
Valero, J.M. (1997), Procesos implicitos y
explícitos en la fijación de parámetros de una segunda lengua, Universidad
de Granada, Ph.D. thesis
Moll,
L.C. (1992). Bilingual classroom studies and community analysis: Some recent
trends. Educational Researcher, 21
(8), 20-24
Mondada, L., &
Pekarek Doehler, S. (2004) 'Second language acquisition as situated practice:
Task accomplishment in the French second language classroom' The
Modern Language Journal Vol. 88, 4 pp 501-518
Mondria,
J-A. & Wit-de-Boer, M. (1991), 'The effects of contextual richness on the
guessability and the retention of words in a foreign language', Applied
Linguistics. 12 (3): 249-267.
Monsell,
S., Matthews, G. & Miller, D. (1992), ‘Repetition of lexicalisation across
languages: a further test of the locus of priming’, Quarterly Journal of Experimental Psychology, 44A, 763-783
Montague,
N.S. (1997), 'Critical components for dual language programs', Bilingual Research Journal, 21, 4
Montgomery, C. & Eisenstein, M. 1985 Real reality revisited: an
experimental course in ESL. TESOL
Quarterly 19 (2): 317-34
Monti-Belkaoui,
J. & Belkaoui, A. (1983). Bilingualism and the Perception of Professional
Concepts. Journal of Psycholinguistic Research, 12 (2), 111—127.
Moon,
C., Cooper, R,, & Fifer, W.P. (1993), ‘Two day infants prefer their native
language’, Infant Behaviour and Development, 16, 495-500
Moorcroft,
R. & Gardner R.C. (1987), 'Linguistic factors in second-language loss', Language
Learning 37/3, 327-340
Moore,
D. (1992) Perte, maintien ou extension des langues d'origine? Reflexions à
partir de la situation indo-pakistanaise en Angleterre. LIDIL,
6 June 1992: 53-68.
Moore,
L. (1999), Language socialisation research and French language education in
Africa: A Cameroonian case study. Canadian
Modern Language Review, 56, 2, 329-350
Morales-Carrinn,
A. 1980. Reflecting on common Hispanic roots. Agenda
10:28-31.
Moran,
C. & Calfee, R. (1993), 'Comprehending orthography: social construction of
letter-sound systems in monolingual and bilingual programs', Reading
and Writing, 5, 205-225
Moravscik, E. (1978), Language contact. In Greenberg, J. ed. Universals
of Language. Volume I: Method and
Theory. Stanford: Stanford University Press, pp. 93-123.
Moreno
Oral English Proficiency Test. San
Diego: Moreno Educational Company, 1973.
Morgan,
J.L., Meier, R.P. & Newport, E.L. (1987), 'Structural packaging in the input
to language learning: contributions of prosodic and morphological marking of
phrases to the acquisition of language', Cognitive
Psychology, 19, 498-550
Morgan,
J.L. & Newport, E.L. (1981), 'The role of constituent structure in the
induction of an artificial language,' Journal
of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 67-85
Mori,
Y. 1998. Effects of first language and phonological accessibility on Kanji
recognition. Modern Language Journal,
82(1), 69-82.
Mori,
Y. 1999. Epistemological beliefs and language learning beliefs: What do language
learners believe about their learning? Language
Learning, 49(3), 377-415.
Mori,
Y. 2003. 'The roles of context and word morphology in learning new Kanji words'.
MLJ, 87, 343-364
Mori,
Y. & Nagy, W. 1999. Integration of information from context and word
elements in interpreting novel kanji compounds. Reading
Research Quarterly 34(1), 80-101
Morikawa,
Y. 1985. Stroop phenomena in the Japanese language (ii): Effects of
character-usage frequency and number of strokes. In H.S.R. Kao & R. Hoosain
(Eds.). Linguistics, psychology and the
Chinese language. Hong Kong: University of Hong Kong, Centre of Asian
Studies.
Morison,
S.H. 1990, A Spanish-English dual-language program in New York City. In C.B.
Cazden & C.E. Snow (eds) The Annals of
the American Academy of Political and Social Science 508, 160-169. London:
Sage.
Moriuchi,
N. (1996). L2 English phonetic acquisition by Japanese learners of English:
focusing on production of English /r/ and /l/. [Nihonjin eigo gakushusha no
onsei no shutoku jyoukyou ni tsuite: tokuni /r/ to /l/ no sanshutu ni tsuite] Chugoku
Shikoku Kyouiku Gakkai Kyouiku Kenkyu Kiyou, 42, Vol, 2, 187-191.
Morley,
J., Robinen, B. W., Selinker, L. & Woods, D. 1984. ESL theory and the Fries
legacy. JALT Journal 6:171-207.
Moroishi,
M. 1999. Explicit vs. implicit learning: Acquisition of the Japanese conjectural
auxiliaries under explicit and implicit conditions. In N. Jungheim & P.
Robinson (Eds.), Pragmatics and pedagogy:
Proceedings of the 3rd Pacific Second Language Research Forum, Volume 2.
(pp. 217-230). Tokyo: PacSLRF.
Morosawa,
A. 1990, Intimacy and urgency in request forms of Japanese: A psycholinguistic
study. Sophia Linguistica, 28, 129-143.
Morrison,
D. & Low, G. 1983, Monitoring and the second language learner. In J.
Richards & R. Schmidt (eds) Language
and Communication. London: Long-man.
Morrison, J. (1958): Bilingualism: Some psychological aspects. The
Advancement of Science, 56, 287-90.
Morrison, L. (1996) Talking About Words: A Study of French as a Second
Language Learners' Lexical Inferencing Procedures. Canadian
Modern Language Review, 53,1. 41-75.
Morsley, D. & Vasseur, M. 1976 L'emploi des verbes francais par des
travailleurs immigre's arabophones et portugais. Langue francaise 29: 8~92
Mortimore,
P. et al. 1988, School Matters. The Junior Years. Wells, Somerset: Open Books.
Moskowitz,
G. (1967), 'The FLint system: an observational tool for the foreign language
classroom', in A. Simon & E.G. Boyer (eds.), Mirrors for Behavior: An Anthology of Classroom Observation Instruments,
section 15, pp.1-15, Philadelphia, Center for the Study of Teaching, Temple
University
Moskowitz,
G. (1978), Caring and Sharing in the Foreign Language Classroom. Rowley, Mass.:
Newbury House.
Moss,
H.E. & Older, L.J.E. (1996), Birkbeck
Word Association Norms
Mougeon,
R. & Beniak, E. (1991) Linguistic
consequences of language contact and restriction: the case of French in Ontario,
Canada. Oxford: Clarendon Press.
Mougeon, R., Belanger, M. & Canale, M. (1978) Le role de
l'interference dans l'emploi des
prepositions en français et en anglais par les jeunes Francoontariens
bilingues. In Paradis, ed., pp.53-63.
Mougeon, R., Beniak, E. & Valois, D. (1986): Is child language a
possible source of linguistic variation? In Sankoff, D. ed. Diversity
& Diachrony.
Mougeon, R., Canale, M. & Carroll, S. (1977): Acquisition of English
prepositions by monolingual and bilingual (French/English) Ontarian Students.
In Eckman, F. & Hastings, A. eds Studies
in First and Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House.
Mougeon,
R., Nadasdi, T. & Rehner, K. (2005), ‘Contact-induced linguistic
innovations on the continuum of language
use: the case of French in Ontario’, Bilingualism:
Language and Cognition, 8, 2, 99-115
Moulton, W.G. (1962) The sounds of
English and German. University of Chicago Press
Moulton,
W.G. (1966), A Linguistic Guide to
Language Learning, New York, MLA
Moya,
R. 1990, ‘A decade of bilingual education and indigenous participation in
Ecuador’, Prospects (UNESCO) 20 (3),
331-344.
Moyer,
A. (1999), Ultimate attainment in L2 Phonology. SSLA,
21/1, 81-108
Muchisky,
D.M. (1983), 'Relationships between speech and reading among second language
learners', Language Learning, 33, 1,
77-102
Muchnick,
A. & Wolfe, D. 1982. 'Attitudes and motivations of American students of
Spanish'. Canadian Modern Language Review 38: 262-81.
Mueller, T. & Miller, R. 1970 A study of student attitudes and
motivation in a collegiate French course using programmed language instruction. International
Review of Applied Linguistics in Language Teaching 8: 297-320
Mufwene,
S.S. (1990), 'Creoles and universal grammar', Linguistics, 28, 783-807
Mufwene,
S.S. (1991), 'Transfer and the Substrate Hypothesis in Creolistics',
Studies in Second Language Acquisition, 12, 1, 1-24
Mühlhaüsler,
P. (1982) Code-switching in Papua New Guinea: local languages versus New Guinea
Pidgin, Hiri Motu & English. In S. A. Wurm ed., New Guinea and neighbouring areas: a sociolinguistic laboratore. The
Hague: Mouton.
Mühlhäusler,
P. (1986), Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Basil Blackwell.
Mukkatesh,
L. 1977. Problematic areas in English syntax for Jordanian students. University
of Amman, Jordan.
Mukkatesh,
L. 1986. 'Persistence in fossilisation'. International
Review of Applied Linguistics 24:187-203
Muljani,
D., Koda, K. and Moates, D. R. (1998) The development of word recognition in a
second language. Applied
Psycholinguistics, 19 (1), 99-113
Müller,
N. (1998), 'Transfer in bilingual first language acquisition', Bilingualism: Language and Cognition, 1, 3, 151-171
Müller,
N., Crysmann, B. & Kaiser, G.A. (1996), 'Interactions between the
acquisition of French object drop and the development
of the C-system', Language Acquisition,
5, 35-63
Munoz,
M.L. (1998). Language Assessment and
Intervention with Children who have Visual Impairments: A guide for
speech-language pathologists. Austin, TX: Texas School for the Blind and
Visually Impaired.
Munro,
M. (1998) 'The effects of Noise on the Intelligibility of Foreign-Accented
Speech' Studies in Second Language
Acquisition, 20, 139-154
Munro,
M.J. and T.M. Derwing (1998) The effects of speaking rate on listener
evaluations of native and foreign-accented speech. Language
Learning 48: 159-182.
Münstermann,
H. & Hagen, T. (1986), ‘Functional and structural aspects of language
loss: a research plan and some first results’, in Weltens, B. et al, 75-96
Murakmi,
M. (1980), 'Behavioral and attitudinal correlates of progress in ESL by native
speakers of Japanese', in Oller, J., & Perkins, K. (eds.),
Research in Language Testing, Newbury House, Rowley, Mass.
Muranoi,
H. (1996). Effects of interaction
enhancement on restructuring of interlanguage grammar: A cognitive approach to
foreign language instruction. Ph.D. dissertation, Georgetown University,
Washington, DC.
Murphy
O'Dwyer, L. 1985. Diary studies as a method for evaluating teacher training. In
Alderson 1985.
Murphy,
V.A. (1997), 'The effect of modality on a grammaticality judgement task', SLR,
13, 1, 34-65
Murphy,
V.A. (2000), 'Compunding and the representation
of L2 inflectional morphology', Language
Learning, 50, 1, 153-197
Murphy,
V. and Pine, K. (2003) Second language influence on first language linguistic
representations. In V.J. Cook (ed), L2
Effects on the L1, Clevedon: Multilingual Matters
Murray,
D.J. (1986), 'Characteristics of words determining how early they well be
translated into a second language', Applied
Psycholinguistics. 7, 4: 353-372.
Murrell,
M. (1966), Language Acquisition in a Trilingual Environment: Notes from a
Case-study. Studia Linguistica 20,
9-35.
Musau,
P.M. (1993). Aspects of interphonology : the study of Kenyan learners of
Swahili. Bayreuth, Germany : Bayreuth University
Muthiani,
J. 1979. Sociopsychological bases of language choice and use: the case of
Swahili vernaculars and English in Kenya. In Language
and society, ed. W. McCormack & S. Wurm. The Hague: Mouton.
Muysken,
P. (1984), 'The Spanish that Quechua speakers learn' in Andersen (ed.) 1984b.
Muysken,
P. (1995), ‘Codeswitching and grammatical theory’, in Milroy & Muysken
(eds)
Muysken,
P. (2000). Bilingual speech: A typology of
code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.
Muysken,
P., Kook, H. & Vedder, P. (1996), 'Papiamento/Dutch code-switching in
bilingual parent-child reading', Applied
Psycholinguistics, 17, 485-505
Myers-Scotton,
C. (1978), Language in East Africa: linguistic patterns and political
ideologies. In Advances in the study of
societal multilingualism, ed. I. Fishman. The Hague: Mouton.
Myers-Scotton,
C. (1983), The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness
and code choice. International Journal of
the Sociology of Language 44, 115-136.
Myers-Scotton, C. (1986) Diglossia and code-switching. In J. Fishman et
al. eds., The Fergusonian impact. Berlin: Mouton de Gruyter, II, 403-17
Myers-Scotton, C. (1988), ‘Codeswitching as indexical of social
negotiation’, in M. Heller (ed.), Codeswitching:
Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, Berlin, de Gruyter
Myers-Scotton,
C. (1990) Intersections between social motivations and structural processing in
code-switching. In Papers for the workshop
on constraints, conditions and models. (Held in London, 27-29 September
1990.) Strasbourg: European Science Foundation, 57-82.
Myers-Scotton,
C. (1991) Whither code-switching? Prospects for cross-field collaboration:
production-based models of code-switching. In Papers
for the Symposium on Code-switching in Bilingual Studies: theory, significance
and perspectives I. (Held in Barcelona, 22-23 March 1991.) Strasbourg:
European Science Foundation, 207-31.
Myers-Scotton,
C. (1991), Making ethnicity salient in codeswitching. In J.R. DOW (ed.) Language
and Ethnicity. Focusschrift in Honor of Joshua Fishman. Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins.
Myers-Scotton,
C. (1992), Comparing codeswitching and borrowing. Journal
of Multilingual and Multicultural Development, 13(1-2): 19-39.
Myers-Scotton,
C. (1992) Constructing the frame in intrasentential codeswitching. Multilingua,
11:101-27.
Myers-Scotton,
C. (1993) Common and uncommon ground: social and structural factors in
codeswitching. Language in Society, 22: 475-503.
Myers-Scotton,
C. (1993) Duelling languages: grammatical structure in code-switching. Oxford:
Clarendon Press.
Myers-Scotton,
C. (1993) Social motivations for codeswitching: evidence from Africa. Oxford:
Clarendon Press.
Myers-Scotton,
C. (1993), 'Language processing and the mental lexicon in bilinguals', In: R.
Dirven & J. Vanparys (eds) Current
approaches to the lexicon. Frankfurt: Peter Lang
Myers-Scotton,
C. (1995), ‘Matching lemmas in a bilingual language competence and production
model: evidence from intrasentential codeswitching’, Linguistics, 33, 981-1024
Myers-Scotton,
C. (2002), Contact linguistics:bilingual
encounters and grammatical outcomes, OUP
Myers-Scotton,
C. & Azuma, S. (1990) A frame-based process model of code-switching. In M.
Ziolkowski, K. Deaton, M. Noske eds., Proceedings
from the 26th Regional Conference. Chicago Linguistic Society, 307-21.
Myers-Scotton, C. & Bernstein, J. (1988), Natural conversation as a
model for textbook dialogue. Applied
Linguistics, 9, 372-384.
Myers-Scotton,
C. & Jake, J. (1995), 'Matching lemmas in a bilingual language competence
and production model: evidence from intrasentential code-switching', Linguistics,
33, 981-1024
Myhill, J. 1982 The acquisition of complex sentences: a cross-linguistic
study. Studies in Second Language
Acquisition 4:193-200
Myhill, J. 2003
‘The native speaker , identity and the authenticity hierarchy’, Language
Sciences, 25, 1, 77-97
Myhill, M. (1990), 'Socio-cultural content in ESL programmes for newly
arrived and NESB and Aboriginal school children in Western Australia, English
Language Teaching Documents, 132, 117-131
Myles,
F. (1990), Error and order in the acquisition of French as a second language,
Ph.D., Sheffield
Myles,
F. (1995), Interaction between linguistic theory and language processing in SLA.
Second Language Research 11,
235—266.
Myles,
F., Hooper, J. & Mitchell, R. (1998): Rote or rule? Exploring the role of
formulaic language in classroom foreign language learning. Language Learning 48, 3, 323-363
Myles,
F. & Mitchell, R. (1998), Second
Language Learning Theories, London, Arnold
Myles,
F., Mitchell, R. & Hooper, J. (1999), ‘Interrogative chunks in French L2:
A basis for creative construction?’, SSLA,
21, 49-80