Ma, R. & E. Herasimchuk. 1971. The linguistic dimensions of a bilingual neighbourhood. In Bilingualism in the Barrio, ed. J. Fishman. R. Cooper, & R. Ma. Bloomington: Indiana University Press.

 

Mabbott, A.S. (1994), ‘An exploration of reading comprehesnions, oral reading errors, and written errors by subjects labeled learning disabled’, Foreign Llanguage Annals, , 27, 293-324

 

Mac Anna, B. (1991), 'Acculturation and the pidginisation process in second language acquisition', Teanga, 11, 1-8

 

Macaro, E. (1995), 'Target language use in Italy', Language Learning Journal, 11, 52-54

 

Macaro, E. (1997), Target Language, Collaborative Learning and Autonomy, Clevedon: Multilingual Matters

 

Macaro, E. (2001), Learning Strategies in Foreign and Second Language Classrooms, London: Continuum

 

Macaro, E. (2001), Analysing student teachers' code-switching in foreign language classrooms: theories and decision making, Modern Language Journal, 85, 4, 531-548

 

Macaro, E. (2003), Teaching and learning a second language: a Guide to recent research, London: Continuum

 

Macaro, E. (2006), Strategies for Language Learning and for Language Use: Revising the Theoretical Framework, MLJ, 90, 320-337

 

Macaulay, R.K.S. (1966), 'Vocabulary problems for Spanish learners', English Language Teaching, 20, 2, 1 31 -1 36.

 

Macaulay, R. (1977). The myth of female superiority in language. Journal of Child Language, 5, 353-363.

 

Mace-Matluck, B. 1977 The order of acquisition of certain oral English structures by native-speaking children of Spanish, Cantonese, Tagalog & Ilokano learning English as a second language between the ages of five and ten. Ph.D. dissertation, University of Texas at Austin

 

Machalias, R. 1991. Semantic networks in vocabulary teaching and their application in the foreign language classroom. Babel: Journal of the Australian Modern Language Teachers’ Association 26 (3): 19–24

 

MacIntyre, P. (1994), 'Towards a social psychological model of strategy use', Foreign Language Annals, 27, 2, 185-195

 

MacIntyre, P.D. (1994). Variables underlying willingness to communicate: A causal analysis. Communication Research Reports, 11 135-142

 

MacIntyre, P.D. (1999) Language anxiety: a review of the research for language teachers. In D.J. Young (ed.), Affect in foreign language and second language teaching: A practical guide to creating a low-anxiety classroom atmosphere. Boston: McGraw-Hill.

 

MacIntyre, P.D. & Charos, C. (1996). Personality, attitudes, and affect as predictors of second language communication. Journal of Language and Social Psychology, 15, 3-26

 

MacIntyre, P.D., Dörnyei, Z., Clement, R. & Noels, K.A. (1998) Conceptualising Willingness to Communicate in a L2: A Situational Model of L2 Confidence and Affiliation. Modern Language Journal, 82, 545-562

 

MacIntyre, P.D. & Gardner, R.C. (1989) Anxiety and second language learning: Towards a theoretical clarification. Language Learning, 39, 251-275

 

MacIntyre, P. & Gardner, R. (1991), Language anxiety: its relationship to other anxieties and to processing in native and second languages. Language Learning 41: 513-34.

 

MacIntyre, P. & Gardner, R. (1991), 'Methods and results in the study of foreign language anxiety: a review of the literature'. Language Learning 41:25-57.

 

MacIntyre, P. & Gardner, R. (1994), ‘The subtle effects of language anxiety on cognitive processing in second language learning’, Language Learning, 44, 2, 283-305

 

MacIntyre, P.D. & Noels, K.A. (1996) 'Using Social-Psychological Variables to Predict the Use of Language Learning Strategies'. Foreign Language Annals, 29, 373-386

 

MacIntyre, P., Noels, A. & Clement, C. (1997), 'Biases in self-ratings of second lang­uage proficiency: the role of language anxiety', Language Learning, 47, 2, 265-287

 

Mack, M. (1984), 'Early bilinguals: how monolingual-like are they?', in Paradis & Lebrun (1984)

 

Mack, M. (1986), A Study of Semantic and Syntactic Processing in Monolinguals and Fluent Early Bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research, 15, 463-88.

 

Mack, M. (1989), Consonant and vowel perception and production: early English-French bilinguals and English monolinguals. Perception and Psychophysics 46:187-200

 

Mack, M. (1997), ‘The monolingual native speaker: not a norm but still a necessity’, Studies in the Linguistic Sciences, 27, 113-146

 

Mackain, K., Best, C. & Strange, W. (1981), ‘Categorial perception of English /r/ and /l/ by Japanese bilinguals’, Applied Psycholinguistics, 2, 369-390

 

Mackain, K.S., Best, C.T. & Strange, W. (1981), ‘Distinguishing universal and language-dependant levels of speech perception: evidence from Japanese listener’s perception of English’, Applied Psycholinguistics, 2, 369-90

 

MacKay, D.G. (1970), 'How does language familiarity influence stuttering under delayed auditory feedback', Perceptual and Motor Skills, 30, 655-669

 

MacKay, D.G., Abrams. L., Pedroza. M.I. & Miller, M.D. (1996). Cross-language facilitation, semantic blindness, and the relation between language and memory: A reply to Altarriba and Soltano. Memory & Cognition. 24. 712—718.

 

Mackey, A. & Philp, J. (1998). Recasts, interaction and interlanguage develop­ment: Are responses red herrings? Modern Language Journal, 82(3).

 

Mackey, A. (1999), 'Input, interaction, and second lang­uage development', SSLA, 21, 4, 557-587

 

Mackey, A., & Gass, S. (2005). Second language research: Methodology and design. Mahwah, NJ: Erlbaum.

 

Mackey, W. & Anderson, T. eds. (1977): Bilingualism in Early Childhood. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Mackey, W. (1970), Interference, integration and the synchronic fallacy. In Bilingualism and language contact, ed. J. Alatis. Washington. D.C.: Georgetown Univer­sity Press.

 

Mackey, W. (1972), A typology of bilingual education. In Advances in the sociology of language, vol.2, ed. J. Fishman. The Hague: Mouton.

 

Mackey, W. (1976), Bilinguisme et contact des langues. Paris: Editions Klincksiek.

 

Mackey, W. (1977), The evaluation of bilingual education. In Frontiers of bilingual edu­cation, ed. 13,. Spolsky & R. Cooper. Rowley. Mass.: Newbury House.

 

Mackey, W.F. & Beebe, V.N. (1977) Bilingual Schools for a Bicultural Community: Miami's Adaptation to the Cuban Refugees. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Mackey, W.F. (1962), 'The description of bilingualism', Canadian Journal of Linguistics, 7, 51-85

 

Mackey, W.F. (1965), ‘Bilingual interference: its analysis and measurement’, Journal of Communication, 15, 239-249

 

Mackey, W.F. (1965), Language Teaching Analysis, Longman, Harlow

 

Mackey, W.F. (1967), Bilingualism as a World Problem, Montreal, Harvest House

 

Mackey, W.F. (1970), A typology of bilingual education. Foreign Language Annals 3,596-608.

 

Mackey, W.F. (1970), 'The description of bilingualism', in J. Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, The Hague, Mouton, 554-584

 

Mackey, W.F. (1972) Bibliographie internationale sur le bilinguisme. Quebec: Université Laval.

 

Mackey, W.F. (1972), The description of bilingualism’, in J.A. Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, The Hague: Mouton, 554-584

 

Mackey, W.F. (1978), The importation of bilingual education models. In J. Alatis (ed.) Georgetown University Round Table - International Dimensions of Education. Washington, DC: Georgetown University Press.

 

Mackey, W.F. (1980) Le bilinguisme et contact des langues. Paris: Klinksieck.

 

Mackey, W.F. (1982) Interaction, interference et interlangue. Rapport entre bilinguisme et didactique des langues. Actes due 3eme colloque sur Ia didactique des langues. Quebec: Centre International de Recherche sur le Bilinguisme (CIRB), Université Laval.

 

Mackey, W.F. (1987), ‘Bilingualism and multilingualism’, in Ammon, U, Dittmar, N. & Mattheir, K. (eds.), Soziolinguistik, Berlin, De Gruyter

 

Mackey, W.F. & Andersson, T. (eds). Bilingualism in Early Childhood, Rowley. Mass; Newbury House

 

MacKinnon, K. (1977): Language, Education and Social Processes in a Gaelic Community. London: Routledge & Kegan Paul.

 

MacLeod, C. (1976), ‘Bilingual episodic memory: acquisition and forgetting’, JVLVB, 15, 347-64

 

MacNab, G. 1979. Cognition and bilingualism: a reanalysis of studies. Linguistics 17:231-255.

 

Macnamara, J. (1966), Bilingualism and Primary Education. Edinburgh: University of Edinburgh Press.

 

Macnamara, J. (1967), ‘The linguistic independence of bilinguals’, JVLVB, 23, 2, 58-77

 

Macnamara, J. (1967): The bilingual's linguistic performance: a psychological overview. Journal of Social Issues, 23, 59-77.

 

Macnamara, J. (1969), How can one measure the extent of a person's bilingual proficiency? In Description and measurement of bilingualism, ed. L. Kelly. Toronto: Uni­versity of Toronto Press.

 

Macnamara, J. (1970), ‘Comparative studies of reading and problem solving in two languages’, TESOL Quarterly, 4, 2, 107-116

 

Macnamara, J. (1970): Bilingualism and thought. In Alatis, J. ed. Bilingualism and language contact. Washington, DC: Georgetown University Press.

 

Macnamara, J. (1973) “Attitudes and learning a second language” in Shuy, R.W and Fasold R.W Language Attitudes: Current Trends and Prospects. Georgetown University Press: U.S.A

 

Macnamara, J. (1973). Nurseries, streets and classrooms: some comparisons and deductions. Modern Language Journal 57: 25~5

 

Macnamara, J. (1974), The generalizability of results of studies of bilingual education. In Carey S. ed. Bilingualism, biculturalism and education, Edmonton: Univer­sity of Alberta Printing Department.

 

Macnamara, J. (1976). Comparison between first and second language learning. Die Neuren Sprachen, 75, 175-88.

 

Macnamara, J. (1991). Linguistic relativity revisited. In R. Cooper & B. Spolsky (eds.), The influence of language on culture and thought. Essays in Honor of Joshua A. Fishman’s Sixty-Fifth Birthday, pp. 45—60. Berlin/New York: Mouton De Gruyter.

 

Macnamara, J., Krauthammer, M. & Bolgar, M. 1968. Language switching in bilinguals as a function of stimulus and response uncertainty. Journal of Experimental Psychology 78, 208-215.

 

Macnamara, J. & Kushnir, S. (1971), 'Language switching in bilinguals as function of stimulus and response uncertainty', J. Exp. Psych., 78, 208-215

 

Macnamara, J. & Kushnir, S. (1971), Linguistic independence of bilinguals: the input switch. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10, 480-487.

 

Macnamara, M. 1973 Attitudes and learning a second language. In Shuy, R & Fasold, R (eds.) Language attitudes: current trends and prospects, pp.36-40. Georgetown University Press, Washington, DC

 

MacSwan, J. (1999). A minimalist approach to intrasentential code switching. New York: Garland.

 

MacSwan, J. (2000) The architecture of the bilingual language faculty: Evidence from intrasentential code switching. Bilingualism: Language and Cognition 3, 37-54

 

MacWhinney, B. (1987), 'Applying the Competition Model to bilingualism', Applied Psycholinguistics, 8, 315-327

 

MacWhinney, B. (1989), 'Competition and connectionism' in MacWhinney & Bares (eds.)

 

MacWhinney, B. (1992), ‘Transfer and competition in second language learning’, in Harris (ed.) 371-390

 

MacWhinney, B. (1997), ‘Second language acquisition and the Competition Model’, in De Groot, A. & Kroll, J.F. (eds.) Tutorials in Bilingualism, Erlbaum, 113-144

 

MacWhinney, B. (ed.) 1987. Mechanisms of Language Acquisition. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum.

 

MacWhinney, B. (2005), Extending the Competition Model, IJB, 9. 1, 2005, 69-84

 

MacWhinney, B. (2005), ‘A unified model of language acquisition’, in J. Kroll & A de Groot (eds.), Handbook of Bilingualism, Oxford: Oxford University Press, 49-67

 

MacWhinney, B. & Bates, E. (eds.). 1989. The Crosslinguistic Study of Sentence Processing. Cambridge: CUP.

 

MacWhinney, B., Bates, E. & Kliegl, R. (1984): Cue validity and sentence interpretation in English, German and Italian. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23, 127-50.

 

MacWhinney, B., Pleh, C. & Bates, E. 1985. 'The development of sentence interpretation in Hungarian'. Cognitive Psychology 17:178-209.

 

Madaki, R. O. (1983): A Linguistic and Pragmatic Analysis of Hausa-English Code-switching. PhD dissertation. University of Michigan.

 

Madden, C., Bailey, N., Eisensteain, M. & Anderson, L. 1978. Beyond statistics in second language acquisition research. In W.C. Ritchie (ed.), Second Language Acquisition Research: Issues and Impli­cations. New York: Academic Press, 109-25.

 

Madsen, H. 1982 Determining the debilitative impact of test anxiety. Language Learning 32:   133A3

 

Maehlum, B. (1990) Codeswitching in Hemnesberget - myth or reality? In E. Hakon Jahr & 0. Lorentz, Tromso linguistics in the eighties. Oslo: Novus Press. Forthcoming, International Journal of the Sociology of Language.

 

Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G. & Ross, S. 1996. Transfer and proficiency in interlanguage apologising. In: Gass, S.M., & Neu, J. (eds.). Speech acts across cultures. Berlin: Mouton de Gruyter, 155-187

 

Magen, H.S.(1998), ‘The perception of foreign accented speech’, J. Phonetics, 26, 381-400

 

Magiste, E. (1979), The competing language systems of the multilingual: A developmental study of decoding and encoding processes. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 18, 79-89.

 

Magiste, E. (1980), 'Memory for Numbers in Monolinguals and Bilinguals', Acta Psychologica, 46, 63-68

 

Magiste, E. (1982). Automaticity and interference in bilinguals. Psycho­logical Research, 44, 29-43

 

Magiste, E. (1982), 'The importance of language strategy in mental arithmetic', Educational Psychology, 2, 159-166

 

Magiste, E. (1983), 'Developmental changes in visual and auditory interference patterns for bilingual high-school students', in H. Ringböm (Ed). Psycholinguistics and Foreign Language Learning. Åbo: Åbo Akademi

 

Magiste, E. (1984), ‘Stroop tasks and dichotic translation: the development of interference patterns in bilinguals’, Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition, 10, 304-315

 

Mägiste, E. (1984), Learning a Third Language. Journal of Multilingual and Multicultural Development 5: 5, 415-421

 

Magiste, E. (1985), ‘Development of intra- and interlingual interference in bilinguals’, Journal of Psycholinguistic Research, 14, 137-154

 

Magiste, E. (1986). Selected issues in second and third language learning. In J. Vaid (ed.) (1986), Language Processing in Bilinguals: Psycho­ling­uistic and Neurolinguistic Perspectives. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum, 97-122

 

Magiste, E. (1992). Second language learning in elementary and high school students. European Journal of Cognitive Psychology, 4, 355-365

 

Magnan, S. (1983). Age and sensitivity to gender in French. Studies in Second Language Acquisition, 5(2), 194—212.

 

Magnet, J. 1990. 'Canadian perspectives on official English' in Adams & Brink (eds.) 1990.

 

Mahoney, G 1975 Ethnological approach to delayed language acquisition. American Journal of Mental Deficiency 80: l39~8

 

Majer, M. & P. Jacob. 1966. 'The effect of variations in self-instruction programs on instruc­tional outcomes'. Psychological Reports 18: 539~6.

 

Major, J. 1988. 'Balancing form and function'. International Review of Applied Linguistics 26: 81-100.

 

Major, R. (1986), 'The natural phonology of second language acquisition', in James & Leather (ed.) (1986)

 

Major, R. (1986), Paragoge and degree of foreign accent in Brazilian English, Second Language Research 2, 53-71.

 

Major, R. (1986), The ontogeny model. Evidence from L2 acquisition of Spanish r, Language Learning 36, 453-504.

 

Major, R. (1987), Phonological similarity, markedness, and rate of L2 acquisition. Studies in Second Language Acquisition 9, 63-82

 

Major, R. (1987), Variation in Japanese learners of English. ERIC ED 299 806.

 

Major, R. (1987). English voiceless stop production by speakers of Brazilian Portuguese. Journal of Phonetics 15, 197-202.

 

Major, R. (1987). A model for interlanguage phonology. In G. Ioup & S. Weinberger (eds), Interlanguage phonology. Rowley, MA: Newbury House. 101-124

 

Major, R. (1987). Foreign accent: recent research and theory. IRAL 15: 185-202.

 

Major, R. (1990). L2 acquisition, L1 loss, and the critical period hypothesis. In Leather, J. & James, A. (eds.), New Sounds 90 : Proceedings of the Amsterdam Symposium on the Acquisition of Second Language Speech. Amsterdam : University of Amsterdam.

 

Major, R. (1992), "Transfer and developmental factors in second language acquisition of consonant clusters", in: Leather & James (eds.), 128-136.

 

Major, R. (1992), ‘Losing English as a first language’, MLJ, 76, ii, 190-208

 

Major, R. (1994), Chronological and stylistic aspects of second language acquisit­ion of consonant clusters. Language Learning, 44:655-80.

 

Major, R. (1994), Current trends in interlanguage phonology. In M. Yavas (ed.), First and second language phonology. San Diego: Singular, 181-204

 

Major, R. (1996), 'Chunking and phonological memory' Studies in Second Language Acquisition, 18, 351-354

 

Major, R.C. (1996). Markedness in second language acquisition of consonant clusters. In D.R. Preston & R. Bayley (Eds.), Variation Linguistics and Second Language Acquisition (pp. 75-96). Amsterdam: Benjamins

 

Major, R.C. (1997). 'English voiceless stop production by speakers of Brazilian Portuguese', Journal of Phonetics, 15, 197-137

 

Major, R.C. (1998). 'Interlanguage phonetics and phonology: an introduction', Studies in Second Language Acquisition, 20, 131-137

 

Major, R.C. (1999). Chronological and stylistic aspects of second lang­uage acquisition of consonant clusters. Language Learning, 49, 1, 123-149

 

Major, R.C. (2001), Foreign accent : the ontogeny and phylogeny of second language phonology Mahwah, N.J. : Lawrence Erlbaum

 

Major, R.C. (2002), 'The phonology of the L2 user', in V.J. Cook (ed.), 65-92

 

Major, R.C. & Faudree, M.C. (1996). Markedness universals and the acquisition of voicing contrasts in Korean speakers of English. Studies in Second Language Acquisition,18, 69-90

 

Major, R.C., Fitzmauruce, S.F., Bunta, F. & Balasubramianiam, C. (2002), 'The effects of non-native accents on listening comprehension: implications for EFL assessment', TESOL Quarterly, 36, 2, 173-190

 

Major, R.C. & Kim, E. (1996). The Similarity Differential Rate Hypothesis. Language Learning 46, 465-496

 

Makarec, K. & Persinger, M. (1993), 'Bilingual men, but not women display verbal memory weakness but not figural memory differences compared to monolinguals', Personality and Individual Differences 15, 5, 531-536

 

Makino, T. (1979), English morpheme acquisition order of Japanese secondary school students. TESOL Quarterly 13: 428

 

Makino, T. (1979), English Morpheme Acquisition Order of Japanese secondary school students, Ph.D., New Mexico

 

Makino, T. (1980), Acquisition order of English morphemes by Japanese secondary school students. Journal of Hokkaido University of Education 30: l01~8

 

Makino, T. (1993), Perspectives on Second Language Acquisition, Tokyo, Yumi Press

 

Makkai, V. 1978. Bilingual phonology: systematic or autonomous? In Aspects of bilingualism, ed. M. Paradis. Columbia, S.C.: Hornbeam Press.

 

Malakoff. M. E. (1988). The effect of language of instruction on reasoning in bilingual children. Applied Psycholinguistics. 9. 17—38.

 

Malakoff, M. (1992), 'Translation sbility: a natural bilingual and metalionguistic skill' in Harris, R. (ed.), Xcognitive Processing in Bilinguals, Hillsdale: Erlsbaum, 515-530

 

Malakoff, M. & Hakuta, K. 1990, History of language minority education in the United States. In A.M. Padilla, H.H. Fairchild & C.M. Valadez (eds) Bilingual Education Issues and Strategies. London: Sage.

 

Malakoff, M. & Hakuta, K. (1991). Translation skills and metalinguistic awareness in bilinguals. In Bialystok, E. (ed.), Language Processing in Bilingual Children (pp.141–166), CUP

 

Malherbe, E. 1969. Comments on “How and when do persons become bilin­gual?" In Description and measurement of bilingualism, ed. L. Kelly. Toronto: University of Toronto Press.

 

Malherbe, F.C. (1946): The Bilingual School; a study in bilingualism in South Africa. London: Longman Green.

 

Malouf, R. & Dodd, C. 1972. 'Role of exposure, imitation and expansion in the acquisition of an artificial grammatical rule'. Developmental Psychology 7:195-203.

 

Malt, B., & Sloman, S. (2003). Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English. Bilingualism: Language and Cognition, 6, 47-67.

 

Maltz, D. & Borker, R.. 1982. 'A cultural approach to male-female miscommun­ication' in Gumperz (ed.) 1982

 

Manessy, G. (1994), Modalités d-appropriation d'une language seconde, in D. Veronique (ed.) Créolisation et acquisition des langues, Aix-en-Provence: Université de Provence

 

Mangubhai, F. 1991. 'The processing behaviours of adult second language learners and their re­lationship to second language proficiency'. Applied Linguistics 12: 268-98.

 

Manheimer, R. (1993). Close the task, improve the discourse. Estudios de Lin­guistica Aplicada, 17, 18-40.

 

Maniakas, T.M. (1991) KANO+INF: the case of a Greek auxiliary verb in a language contact situation. Journal of Applied Linguistics, 7:1 l~31.

 

Mann, V.A. (1985), ‘A cross-linguistic perspective on the relation between temporary memory skills and early reading ability’, Remedial and Special Education, 6, 37-42

 

Mann, V.A. (1986), 'Distinguishing universal and language-dependent levels of speech perception: evidence from Japanese listeners' perception of English "l" and "r", Cognition, 24, 169-196

 

Maple, R.F. (1982), Social Distance and the Acquisition of English as a Second Language, Ph.D., University of Texas at Austin.

 

Marcus, G.F. (1995), 'L2 Learners Treat Regular and Irregular Inflection Differently in Compounding', Second Language Research; 11 1 88-89

 

Marian, V., & Kaushanskaya, M. (2004). Self-construal and emotion in bicultural bilinguals. Journal of Memory and Language, 51, 190-201.

 

Marian, V. & Neisser, U. (forthcoming). Language-depen­dent recall of autobiographical memories. Journal of Experimental Psychology: General.

 

Marian, V., Spivey, M. & Hitsch, J. (2002), ‘Shared and separate systems in bilingual language processing: converging evidence from eye-tracking and brain imaging’, Brain and Language, 86, 1. 70-82

 

Markee, N. (1997), ‘Second language acquisition research: a resource for changing teachers’ professional cultures?’ Modern Language Journal, 97, 80-93

 

Markus, H., & Kitayama, S. (1991). Culture and the self: Implications for cognition, emotion, and motivation. Psychological Review, 98, 224-253.

 

Markus, H. & Kitayama, Sh. (1994). The cultural con­struction of self and emotion: Implications for social behavior. In Sh. Kitayama & H. Markus (eds.), Emotion and culture. Empirical studies of mutual influ­ence, pp. 89—130. Washington, DC: APA.

 

Markus, H., & Kitayama, S. (1994). The cultural construction of self and emotion: Implications for social behavior. In S. Kitayama & H. Markus (Eds.), Emotion and culture: Empirical studies of mutual influence (pp. 89-130). Washington, DC: American Psychological Association.

 

Mar-Molinero, C. 1987, The teaching of Catalan in Catalonia. Journal of Multilin­gual and Multicultural Development 10 (4), 307-326.

 

Marsh, L.G. & Maki, R.H. (1978). Efficiency of arithmetic operations in bilinguals as a function of language. Memory and Cognition, 4, 4, 459-464

 

Marshall, P.H. & Caraveo-Ramos, L.E. (1984), 'Bilingual frequency encoding', Journal of Psycholinguistic Research, 13, 4, 295-306.

 

Martin, G. 1980. 'English language acquisition: the effects of living with an American family'. TESOL Quarterly 14: 388-90.

 

Martinet, A. (1949). La double articulation linguistique, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 5, 30-37.

 

Martinez, P.P. 1990, Towards standardisation of language for teaching in the Andean countries. Prospects (UNESCO) 20 (3), 377-386.

 

Martin-Jones, M. & Romaine, S. (1985): Semilingualism: A half-baked theory of communicative competence. Applied Linguistics, 6, 105-17.

 

Martohardjono, G. & Flynn, S. (1995). Is there an age-factor for Universal Grammar? In Singleton, D. & Lengyel, Z., The Age Factor in Second Language Acquisition. Clevedon : Multilingual Matters.

 

Martohardjono, G. & Gair, J. (1993). Apparent UG inaccessibility in second lan­guage acquisition: misapplied principles or principled misapplications? In F. Eckman (Ed.), Confluence: Linguistics, L2 Acquisition and Speech Pathology (pp. 79-103). Amsterdam: John Benjamins

 

Marton, W. (1988), Methods in English Language Teaching, Hemel Hempstead, Prentice Hall

 

Marx, E. (1999), Breaking through Culture Shock. London: Noicholas Brfeley

 

Masny, D. (1995). Literacy Development in Young Children,  Interaction published by the Canadian Child Care Federation, Spring, 1995

 

Masny, D. (1996). Examining familiar assumptions in second language research: a postmodern perspective. ERIC ED 396-562 (1-25 pages)

 

Masny, D. (1996). Meta-knowledge, Critical Literacy, and Minority Language Education. Language, culture and curriculum, 9(3), 1-18.

 

Masny, D. (1996). Examining familiar assumptions in second language research: a postmodern perspective. Occasional Papers, no. 45. Centre for Language and Communication Studies. University of Dublin, Trinity College.

 

Masny, D. (1997). Linguistic Awareness and Writing: Exploring the relationship with Language Awareness. Language Awareness, 6, (2-3), 105-118.

 

Maruszewski, M. (1975). Language communication and the brain. A neuropsychological study. The Hague: Mouton.

 

Masny, D. (1998). Literacy learning in multilingual contexts: A Canadian perspective. The Dong-eui International Journal, 4 (mars), 5-21. (A journal of linguistics and language education, Pusan, Korea).

 

Masny, D., & Ghahremani-Ghajar, S. S. (1998). Weaving multiple literacies: Somali children & their teachers in the context of school culture. Language, Culture and Curriculum. 11, 3

 

Masny, D. & Ghahremani-Ghajar, S.S. (1999). Weaving multiple literacies: Somali children and their teachers in the context of school culture. Language, Culture and Curriculum, 12,1, 72-93.

 

Mason, C. 1971 The relevance of intensive training in English as a foreign language for university students. Language Learning 21:197-204

 

Mason, J.M. (1976), 'The Roles of Orthographic, Phonological and Word Frequency Variables on Word Nonword Decisions',  American Educational Research Journal; 13; 3; 199 to 206

 

Massey, D. (1990) The social and economic origins of immigration. Anna/s, AAPSS, 510 (July 1990): 60-72

 

Master, P. (1987), 'The English article system: acquisition, function and pedaogy', System, 25, 2, 215-232

 

Master, P. (1994). The effect of systematic instruction on learning the English article system. In T. Odlin (Ed.), Perspectives on pedagogical grammar (pp. 229—252). Cambridge: CUP.

 

Master, P. (1995). Consciousness raising and article pedagogy. In D. Belcher & G. Braine (Eds.), Academic writing in a second language (pp. 183—204). Nor-wood, NJ: Ablex.

 

Mateene, K. & Kalema, J.(eds.). 1980. 'Reconsideration of African linguistic policies'. OAU/ BIL Publication 3. Kampala: OAU Bureau of Languages.

 

Mateene, K., Kalema, J. & Chomba, B. (eds.). 1985. 'Linguistic liberation and unity of Africa'. OAU/BIL Publication 6. Kampala: OAU Bureau of Languages

 

Mathews, R., Buss, R., Stanley, W, Blanchard-Fields, F, Cho, J. R., & Druhan, B. (1989). Role of implicit and explicit processes in learning from examples: A synergistic effect. Journal of Experimental Psychology, 15(6), 1083—1100.

 

Matsumoto, K. (1987), ‘Diary studies of second language acquisition: a critical overview’, JALT Journal, 9, 17-34

 

Matsumoto, K. 1989. 'Factors involved in the L2 learning process'. JALT Journal 11:167-92.

 

Matsumura, M. (1994), ‘Japanese learners’ acquisition of the locality requirement of English reflexives: evidence for retreat from over-generalisation’, Studies in Second Language Acquisition, 16, 19-42

 

Matthews, J., & Brown, C. (2004). When intake exceeds input: Language specific perceptual illusions induced by L1 prosodic contrasts. International Journal of Bilingualism, 8, 5-27.

 

Matthews, T. 1979, An Investigation into the Effects of Background Characteristics and Special Language Services on the Reading Achievement and English Fluency of Bilingual Students. Seattle, Washington: Seattle Public Schools, Department of Planning

 

Mattix, M. (2000), ‘Going further beyond the native speaker model: a remark concerning language models’, TESOL Quarterly, 34, 2, 328-329

 

Mayberry, R.I. (1993), ‘First language acquisition after childhood differs from second language acquisition: the case of American Sign Language’, Journal of Speech Hearing Research. 36, 1258-1270

 

Mayo, L., Florentine, M. & Buus, S. (1997), 'Age of Second Language Acquisition and Perception of Speech in Noise', Journal of Speech, Language and Hearing Research, 40, 686-693

 

Mayo, M. de P.G. & Lecumberri, M.L.G. (eds) (2003) Age and the acquisition of English as a foreign language, Clevedon: Multilingual Matters

 

Mazurkewich, I. (1984), 'The acquisition of dative alternation by second language learners and linguistic theory'. Language Learning 34: 91-109.

 

Mazurkewich, I. (1985), Syntactic markedness and language acquisition. Studies in Second Language Acquisition 7 (1): 15-35

 

Mazurkewich, I. (1988), ‘The acquisition of infinitive and gerund complements by second language learners’, in Flynn & O’Neil, 127-143

 

Mazurkewich, I. & White, L. (1984), 'The acquisition of the dative alternation: unlearning generalisations', Cognition, 16, 261-283

 

McCafferty, S. 1992: The use of private speech by adult second language learners: a cross-cultural study Modern Language Journal, 76, 179‑89.

 

McCafferty, S. 1994: Adult second language learners’ use of private speech: a review of studies. Modern Language Journal 78, 421‑36.

 

McCafferty, S. (2004). Space for cognition: Gesture and second language learning. International Journal of Applied Linguistics, 14, 148-165.

 

McCarthy, M. (1990). Vocabulary. Oxford: OUP.

 

McClelland, J.L., Fiez, J.A. & McCandliss, B.D. (2002), ‘Teaching the /r/~/l/ discrimination to Japanese adults: behavioural and neural aspects’, Physiology and Behavior, 77, 657-662

 

McClure, E. (1977): Aspects of code-switching in the discourse of bilingual Mexican-American children. In Saville-Troike, M. ed. Linguistics and Anthropology. GURT. Washington, DC: Georgetown University Press, pp. 93-115.

 

McClure, E. (1981) Formal and functional aspects of the code-switched discourse of bilingual children. In Durán (1981), 69-94.

 

McClure, E. (1991), 'A comparison of lexical strategies in L1 and L2 written English narratives', Pragmatics and Language Learning, 2141-154

 

McConnell, B. 1980, Effectiveness of individualised bilingual instruction for migrant students. PhD dissertation, Washington State University.

 

McConvell, P. (1988) MIX-IM-UP: Aboriginal code-switching, old and new. In Heller, ed. 97-151.

 

McCormack, P.D. (1974), ‘Bilingual linguistic memory: independence or interdependence; two stores or one?’, in Carey, S. (ed.), Bilingualism, biculturalism and education, Edmonton, University of Alberta

 

McCormack, P.D. (1976), 'Language as an attribute of memory', Can. J. Psychol., 30/4, 238- 248

 

McCormack, P.D. (1977). Bilingual linguistic memory: The independence-interdependence issue revisited. In P. A. Hornby (Ed.), Bilingualism: Psychological, social, and educational implications. New York: Academic Press, 57-66

 

McCormack, P.D. & Colletta, N.L. (1975), ‘Recognition memory for items from unilingual and bilingual lists’, Bulletin of the Psychonomic Society, 6, 173-174

 

McCormack, P.D. & Novell, J.A. (1976), 'Free recall from unilingual and trilingual lists,' Bulletin of the Psychonomic Society, 6, 2, 173-74

 

McCreary, D. 1985. A Vygotskyan psycholinguistic perspective on the acquisition and loss of Japanese. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 7(2), 159-171

 

McDonald, F., Stone, M. & Yates, A. 1977. 'The effects of classroom interaction patterns and student characteristics on the acquisition of proficiency in English as a second language'. Princeton, NJ.: Educational Testing Service.

 

McDonald, J. (1984) The mapping of semantic and syntactic processing cues by first and second language learners of English, Dutch and German. PhD thesis. Pittsburgh, Pa.: Carnegie-Mellon University.

 

McDonald, J. (1986), 'The development of sentence comprehension strategies in English and Dutch'. Journal of Experimental Child Psychology 41: 317-35.

 

McDonald, J. (1987), 'Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Dutch', Applied Psycholinguistics, 8, 379-413

 

McDonald, J. & K. Heinemann. 1991. 'Determinants of cue strength in adult first and second language speakers of French'. Applied Psycholinguistics 12: 313~8.

 

McDonald, M. (1994) Women and Linguistic Innovation in Brittany. In P. Burton, K. Dyson & S. Ardener (Eds.), Bilingual Women. Anthropological Approaches to Second-Language Use Oxford/ Providence: Berg, pp. 85-110

 

McDonough, S. (1978), ‘The foreign language learning process: introspection and generalisation’, in Pickett, G. (ed.) The Foreign Language Learning Process, London, The British Council

 

McDonough, S. (1981). Psychology in foreign language teaching. London : George Allen & Unwin.

 

McDonough, S. (1995), Strategy and Skill in Learning a Foreign Language, Arnold, London.

 

McDonough, S. (2002), Applied Linguistics in Language Education, Edward Arnold

 

McGroarty, M. 1984, Some meanings of communicative competence for second language students. TESOL Quarterly 18: 257-72

 

McGroarty, M. 1992, The societal context of bilingual education. Educational Researcher 21(2), 7-9.

 

McHoul, A. 1978. 'The organisation of turns at formal talk in the classroom'. Language and Society 7:183-213.

 

McHugh, C., Truchiwien, A. & Tong, D. 1993, Americans, Japanese, Thais and Vietnamese evaluate 57 conversation topics. Osakakoeai Setsunan University' Chukenshoho, 26(13), 33-50.

 

McHugh, C. & Winyachitra, A. 1990, Topics in interpersonal communication. Osakakodai Setsunan University Chukenshoho, 22, 487-498.

 

McKain, K., Best, C. & Strange, W. Categorical Perception of English /r/ and /l/ by Japanese bilinguals. Applied Psycholinguistics, 2, p.369 - 390,1981

 

McKay, S. 1988, Weighing educational alternatives. In S.L. McKay & S.C. Wong (eds) Language Diversity: Problem or Resource? New York: Newbury House.

 

McKay, S. & Wong, S. (1996) 'Multiple discourses, multiple identities: Investment and agency in second-language learning among Chinese adolescent immigrant Students. Harvard Educational Review, 66, 3, 577-608

 

McKeever, W.F., Hunt, L.J., Wells, S. & Yazzie, C. (1989), 'Language laterality in Navajo reservation children: dichotic test results depend on the language context of the testing', Brain and Language, 36, 148-158

 

McKinnon. K. (1965), An Experimental Study of the Learning of Syntax in a Second Language, Ph.D., Harvard

 

McLaren, P. 1988, Culture or canon? Critical pedagogy and the politics of literacy. Harvard Educational Review 58,211-234

 

McLaughlin, B. (1977). Second language learning in children. Psychological Bulletin, 84, 3, 438-59.

 

McLaughlin, B. (1978), Second Language Acquisition in Childhood, Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, N.J.

 

McLaughlin, B. (1978), 'The Monitor Model: some methodological consider­ations'. Language Learning 28: 309-32.

 

McLaughlin, B. (1980), On the use of miniature artificial languages in second-language research. Applied Psycholinguistics 1: 353-65

 

McLaughlin, B. (1980), 'Theory and research in second-language learning: an emerging para­digm'. Language Learning 30: 331-50.

 

McLaughlin, B. (1984), Early bilingualism: methodological and theoretical issues. In Paradis & Lebrun eds, pp. 19-45.

 

McLaughlin, B. (1984), Second-language acquisition in childhood, 2nd edition, Vol. 1: Pre-school children. Lawrence Erlbaum Associates, Hillsdale, NJ.

 

McLaughlin, B. (1985), Second-Language Acquisition in Childhood: Volume 2 School-Age Children, LEA, New Jersey

 

McLaughlin, B. (1987), Theories of Second-Language Learning, Edward Arnold, London

 

McLaughlin, B. (1990), ' "Conscious" vs. 'unconscious" learning'. TESOL Quarterly 24: 617-34.

 

McLaughlin, B. (1990), Restructuring. Applied Linguistics 11 (2) 113-28

 

McLaughlin, B. (1990), 'The relationship between first and second languages: language profi­ciency and language aptitude' in Harley et al. (eds.) 1990.

 

McLaughlin, B. & Graf, P.1985, Bilingual education in West Germany: Recent developments. Comparative Education 21(3), 241-255.

 

McLaughlin, B. & Harrington, M. 1989. 'Second-language acquisition'. Annual Review of Applied Linguistics 10:122-34.

 

McLaughlin, B. & Heredia, J.L.C. (1996), Information-processing appro­aches to research on second language acquisition and use. In Ritchie, W C. & Bhatia, T. K. (eds), Handbook of second language acquisition. San Diego: Academic Press, 213-28.

 

McLaughlin, B. & Nayak, N. (1989), Processing a New Language: Does Knowing Other Languages make a difference? In Dechert, H. & Raupach, M. (eds.) (1989), Interlingual Processes. Tübingen, Gunter Narr, 5-16.

 

McLaughlin, B., Rossman, T. & McLeod. B. 1983. 'Second language learning: an information-processing perspective'. Language Learning 33:135-58.

 

McLaughlin, J. (2004), Neural correlate of second language  word learning: minimal instruction produces rapid change, Nature Neuroscience, 7, 7, 703-704

 

McLaughlin, J., Osterhout, L. & Kim, A. (2004), ‘Neural correlates of second-language word learning: minimal instruction provides rapid change’, Nature Neuroscience, 7, 7, 703-704

 

McLeod, B. & McLaughlin, B. 1986 Restructuring or automaticity? Language Learning 36: 109-23

 

McNamara, T. (1987) Language and social identity: Israelis abroad. Journal of Language and Social Psychology, 6, 3-4, 215-228

 

McNamara, T. 1997: What do we mean by social identity? Competing frame­works, competing discourses. TESOL Quarterly 31, 561‑7.

 

McNeill, D. (1965). Some thoughts on first and second language acquisition. Mimeo, Harvard University.

 

McTear, M. 1975. 'Structure and categories of foreign language teaching sequences' in Allwright (ed.) 1975

 

Meara, P. (1978), ‘Learners’ word associations in French’, Interlanguage Studies Bulletin, 3, 192-211

 

Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: a neglected aspect of language learning, Language Teaching and Linguistic Abstracts 13, 221-246.

 

Meara, P. (1983), 'Introduction' to Meara, P. (ed.), Vocabulary in a Second Language, CILTR, London, i-iv

 

Meara, P. (1983), Vocabulary in a Second Language, CILTR

 

Meara, P. (1984). The study of lexis in interlanguage. In A. Davies, C. Criper & A.P.R. Howatt (eds.), Interlanguage. Edinburgh: Edinburgh University Press

 

Meara, P. (1984)., ‘Word recogniton in foreign languages’, in A. Pugh & J. Ulijn (eds.), Reading for Professional Purposes: studies and practices in native and foreign languages, London Heinemann, 97-105

 

Meara, P. (1986), 'Psycholinguistic relativity - is Spanish different?', in V.J. Cook (ed.) (1986)

 

Meara, P. (ed.). (1986), Spoken Language. London: CILTR

 

Meara, P. & Buxton, B. (1987). An alternative to multiple choice vocabulary tests, Language Testing 4.2, 142-151

 

Meara, P., Coltheart, M. & Masterson, J. (1985), ‘Hidden reading problems in ESL learners’, TESL Canada Journal, 3,1 69-79

 

Medgyes, P. (1992), 'Native or non-native: who's worth more?', ELTJ, 46, 4, 340-49

 

Meier, R.P. & Bower, G.H. (1986), 'Semantic reference and phrasal grouping in the acquisition of a miniature phrase structure language', J. Mem. Lang, 25, 492-505

 

Meijers, G. (1992), 'The foreign language vocabulary acquisition of mono- and bilingual children and teachers' evaluation ability', In: Arnaud P. & H. Bejoint (Eds.), Vocabulary and Applied Linguistics. London: Macmillan. 146-155

 

Meisel, J. (1977), Linguistic simplification: a study of immigrant workers' speech and foreigner talk. In Corder, S. & Roulet, E. (eds.) The notions of simplification, interlanguages and pidgins, and their relation to second language, pp.88-113. Droz, Geneva

 

Meisel, J. (1977), The language of foreign workers in Germany. In Molony, C., Zobl, H. & Stolting, W. (eds.) Deutsch im Kontakt mit anderen Sprachen (Ger­man in contact with other languages), Scriptor, Kronborg, Ts.

 

Meisel, J. (1980), Linguistic simplification. In S. Felix (ed.), Second Lan­guage Development: Trends and Issues. Tubingen: Gunter Narr.

 

Meisel, J. (1983), Language development and linguistic theory: review of Derek Bickerton, Roots of language. Lingua 61: 231-57

 

Meisel, J. (1983), Strategies of second language acquisition: more than one kind of simplification. In Andersen, R (ed.) Pidginization and Creolisation as language acquisition, pp.12-57. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Meisel, J. (1983), Transfer as a second language strategy. Language and Communication 3:11-46

 

Meisel, J. (1983): A linguistic encounter of the third kind or, Will the non-real interfere with what the learner does? Reply to discussants. In Andersen, R. ed. Pidginization and Creolization as Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House, pp.196-209.

 

Meisel, J. (1986): Word order and case marking in early child language. Evidence from simultaneous acquisition of two first languages: French and German. Linguistics, 24, 123-83.

 

Meisel, J. (1987). Reference to past events and actions in the development of natural second language acquisition. In C. Pfaff, (Ed.), First and second language acquisition processes (pp. 206—224). Cambridge, MA: Newbury House.

 

Meisel, J. (1989), Early differentiation of languages in bilingual children. In Hyltenstam, K. & Obler, L. (eds). Bilingualism across the Lifespan. Aspects of acquisition, maturity and loss. Cambridge: CUP, 13-40

 

Meisel, J. (1990), 'INFL-ection: subjects and subject-verb agreement', in Meisel, J.M. (ed.), Two First Languages: Early Grammatical Development in Bilingual Children, Dordrecht, Foris, 237‑300

 

Meisel, J. (ed.). 1990 Two first languages. Early grammatical development in bilingual children. Dordrecht: Foris,.

 

Meisel, J. (1991), 'Principles of Universal Grammar and strategies of language learning: some similarities and differences between first and second language acquisition', in Eubank, L. (ed.), Point Counterpoint: Universal Grammar in the Second Language, Amsterdam, Benjamins, 231‑276

 

Meisel, J. (ed.) (1992), The Acquisition of Verb Placement, Dordrecht, Kluwer

 

Meisel, J. (1994), Getting FAT. Finiteness, agreement and tense in early grammars. In: Meisel, J.M. (ed.). Bilingual first language acquisition. French and German grammatical development. Amsterdam: John Benjamins, ,89-129.

 

Meisel, J. (ed.). 1994. Bilingual first language acquisition.' French and German grammatical development. Philadelphia: Benjamins,

 

Meisel, J.M. (1994). Code-switching in young bilingual children: The acquisition of grammatical constraints. Studies in Second Language Acquisition, 16: 413-441

 

Meisel, J. (1997), The acquisition of the syntax of negation in French and German: contrasting first and second language development. Second Language Research 13, 227-63

 

Meisel, J., Clahsen, H. & Pienemann, M. (1981), 'On determining develop­mental stages in natural second language acquisition', SSLA, 3, 2, 109-135

 

Meisel, J. & Muller, N. (1992), 'Finiteness and verb placement in early child grammars' in Meisel (ed.), 109‑138

 

Meisenhelder, S. (1992). Literacy and national development: The case of Botswana. In F. Dubin & N.A. Kuhlman (Eds.). Cross-cultural literacy: Global perspectives on reading and writing. (pp. 1-18). Englewood Cliffs, NJ: Regents/Prentice Hall

 

Meißner, F-J. & Reinfried, M. (ed.) (1998), Mehrsprachigkeitsdidaktik. Konzepte, Analysen, Lehrererfahrungen mit romanischen Fremdsprachen. Tübingen, Gunter Narr

 

Mejia, A. (1998) Bilingual storytelling: code switching, discourse control and learning opportunities. TESOL Journal, 7 (16), 4-10

 

Mellow, J.D. & Cumming, A. (1994), 'Concord in interlanguage: efficiency or priming?' Applied Linguistics, 15, 4, 442-473

 

Mellow, J.D., Reeder, K. & Forster, E. 1996: Using time-series research designs to investigate the effects on instruction on SLA. Studies in Second Language Acquisition 18, 325-50.

 

Meloni, C.F. (1978), 'Code Switching and Interference in the Speech of an Italian/English Bilingual Child: Age 6.5 to 8 years', Rassegna Italiana di Linguistica Applicata; 10, 2, 89-95

 

Melvin, B.S. & Rivers, W.M. (1976). In one ear and out the other: implications of memory studies for language learning. In J. E. Fanselow & R Crymes (eds.), On TESOL. Washington DC: TESOL.

 

Meng-Ching Ho (1998) “Culture studies and motivation in foreign and second language learning in Taiwan”, Language, Culture and Curriculum, Vol. 11, number 2, pp.165-182.

 

Mendelsohn, S. (1988). Language lateralisation in bilinguals: Facts and fantasy. Jounwl of Neurolinguistics. 3. 261-292

 

Mennen, I. (2004), ‘Bi-directional interference in the intonation of Dutch speakers of Greek’, Journal of Phonetics, 32, 543-563

 

Merabti, N. & Moore, D. (1993) Pratiques bilingues d'adolescents issus de l’immigration en France et en Angleterre. TRANEL (Institut de linguistique de l'Université de Neuchatel), 19 (March 1993): 95-110.

 

Merabti, N. (1992) Variations des pratiques bilingues d'un groupe d'adolescents issus de I'immigration algerienne. LIDIL, 6: 93-114.

 

Mercado, C.I. (1991). Native and second language literacy: The promise of a new decade. In A.N. Ambert (Ed.). Bilingual education and English as a second language: A research handbook, 1988-1990. (pp. 171-195). New York

 

Merriman, W. & Kutlesic, V. (1993), 'Bilingual and monolingual children's use of two lexical acquisition heuristics', Applied Psycholinguistics, 14, 2, 229-250

 

Mervis, C.B. (1994), 'Two Year Olds Readily Learn Multiple Labels for the Same Basic Level Category', Child Development; 65 4 1163-77

 

Messer, S. 1976 Reflection-impulsivity: a review. Psychological Bulletin 83:

 

Mesthrie, R. (1985): A History of the Hindi or 'Bhojpun language in South Africa. PhD thesis. University of Cape Town.

 

Métraux, R.W. (1965), ‘A study of bilingualism among children of US-French parents’, French Review, 38, 650-65

 

Meeuwis, M. & Blommaert, J. (1998), 'A monolectal view of code-switching; Layered code-switching among Zairians in Belgium', in P. Auer (ed.) (1998), Codeswitching in Conversation, London, Routledge, 76-98

 

Meuter, R.F.L. & Allport, A. (1999), 'Bilingual language switching in naming: asymmetrical costs of language selection', J. Mem. Lang., 40, 25-40

 

Mikes, M. (1967), Acquisition des categoires grammaticales dans le langage de l'enfant. Enfance, 20, 289-98

 

Mikes, M. (1990). Some issue of lexical development in early bi- and trilinguals' in G. Conti-Ramsden & C.E. Snow (eds.) Children's Language Vol. 7, Erlbaum, 103-120

 

Miljkovitch, I. (1980), 'Classement suivant des categories sans etiquette verbale chez le bilingue', Canad. J. Psychol, 34/4, 359-369

 

Miller, K., & Stigler, J. (1987). Counting in Chinese: Cultural variation in a basic cognitive skill Cognitive Development, 2, 279-305.

 

Miller, L. 1991. Verbal listening behavior in conversations between Japanese and Americans. In J. Blommaert & J. Verschueren (Eds.). The pragmatics of intercultural and international communication, Amsterdam: John Benjamins, 111-130

Miller, L. 1994. Japanese and American meetings and what goes on before them: A case study of co-worker misunderstanding. Pragmatics, 4(2), 221-238.

 

Miller, J. (1999) Becoming Audible: social identity and second language use. Journal of Intercultural Studies, 20, 2, 149-165

 

Miller, J. (2000) Language use, identity, and social interaction: migrant students in Australia. Research on Language and Social Interaction, 33, 1, 69-100

 

Miller, M. (1976), Zur Logik der Frühkindlichen Sprachentwicklung. Stuttgart: Ernst Klett.

 

Miller, N. (1984), 'Language problems and bilingual children', in Miller, N. (ed.) Bilingualism and Language Disability, Croom Helm

 

Miller, N. ed. (1984): Bilingualism and Language Disability. Assessment and Remediation. London: Croom Helm.

 

Milon, J.P. (1974), 'The development of negation in English by a second language learner', TESOL Quarterly, 8, 2, 137-143

 

Milroy, L. & Muyskens, P. (eds.) (1995). One Speaker, Two Languages. CUP

 

Milroy, L. & C. Raschka 1996."Varieties of English in contemporary Britain: the grammatical characteristics of ethnic minority speakers of English in the north-east of England", in Klemola, J. and M. Merja-Rissanen (eds.) Speech Past and Present: Studies in English dialectology in Memory of Ossi Ihalainen. University of Bamberg Studies in English Linguistics, Vol. 38. Frankfurt/Main: Peter Lang,

 

Mimouni, Z., Béland, R., Danault, S., & Idrissi, A. (1995). Similar language disorders in Arabic and French in an early bilingual aphasic patient. Brain and Language, 51, 132‑134.

 

Minkowski, M. (1927): Klinischer Beitrag zur Aphasie bei Polyglotten, Speziell im Hinsicht aufs Schweizerdeutsche. Archiv fur Neurologie und Psychiatrie, 21, 43-72.

 

Minkowski, M. (1928): Sur un cas d'aphasie chez un polyglotte. Revue Neurologique 49, 61-6.

 

Minkowski, M. (1963), On aphasia in polyglots. In Halpern, L. ed. Problems of Dynamic Neurology. Jerusalem: Department of Nervous Diseases, Rothschild Hadassah University Hospital and Hebrew University Medical School

 

Minkowski, M. (1983). A clinical contribution to the study of polyglot aphasia especially with respect to Swiss-German. In M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 205-232). Montreal: Didier. (Original work published in 1927.)

 

Minkowski, M. (1983). A particular case of aphasia with polyglot reactions, confabulation, and other disorders after cranio-cerebral trauma. In M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 524-534). Montreal: Didier. (Original work published in 1949.)

 

Minkowski, M. (1983). On a case of aphasia in a polyglot. In M. Paradis (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp. 274-279). Montreal: Didier. (Original work published in 1928)

 

Miracle, A. (1984), Bilingualism, Social Issues and Policy Implications, Georgia U.P.

 

Mishina-Mori, S. (2002), 'Language differentiation of the two languages in early bilingual development: a case study of Japanese/English bilingual children', IRAL, 40, 211-233

 

Missler, R 1986 Analytic and synthetic cognitive functioning: a critical review of evidence bearing on field dependence. Journal of Research in Personality 20:1-33

 

Mitchell, C.B. & Vidal, K.E. (2001), ‘Weighing the ways of the flow: twentieth century language instruction’, MLJ, 85, I, 26-38

 

Mitchell, D., Cuetos, F, & Zagar, D. (1990), ‘Reading in different languages: is there a universal mechanism?’, in Balota, D., Flores d’Arcais, G.B. & Rayner, K. (eds.), Comprehension Process in Reading, Erlbaum

 

Mitchell, R. 1985. 'Process research in second language classrooms'. Language Teaching 18: 330-52.

 

Mitchell, R. 1988. Communicative Language Teaching in Practice, London: CILT

 

Mitchell, R., Parkinson, B. & Johnstone, R. 1981. 'The foreign language classroom: an obser­vational study'. Stirling Educational Monographs No.9. Stirling: Department of Educa­tion, University of Stirling

 

Mito, K. (1993). The effects of modelling and recasting on the acquisition of L2 grammar rules. Honolulu: University of Hawaii at Manoa, Department of ESL

 

Miura, I. & Okamoto, Y. (1989). Comparisons of U.S. and Japanese first graders’ cognitive representation of number and understanding of place value. Journal of Educational Psychology, 81, 109—113.

 

Miura, I., Kim, C., Chang, C., & Okamoto, Y. (1988). Effects of language characteristics on children’s cognitive representation of number: Cross-national comparisons. Child Development, 59, 1445-1450.

 

Miura, I. (1987). Mathematics achievement as a function of language. Journal of Educational Psychology, 79, 79—82

 

Miyawaki, K., Strange, W. & Verbrugge, R. 1975. An effect of linguistic experience: The discrimination of /l/ and /r/ by Native Speakers of Japanese and English. Perception & Psychophysics 18, 331-340

 

Mkilifi, M. 1978. Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania. In Advances in the study of societal multilingualism, ed. J. Fishman. The Hague: Mouton.

 

Moag, R. (1977), Fiji Hindi. Canberra: Australian National University Press.

 

Modiano, M. (2001), ‘Linguistic imperialism, cultural integrity and EIL’, ELTJ, 55, 4, 339-346

 

Moffatt, S. & Milroy, L. (1992), 'Panjabi/English language alternation in the classroom in the early school years', Multilingua, 11(4): 355-84.

 

Mohanty, A. (1994), Bilingualism in a Multicultural Society: Psychosocial and Pedagogical Implications, Mysore: Central Institute of Indian Languages

 

Möhle, D. (1984), 'A comparison of the second language production of different native speakers', in Dechert, H.W., Möhle, D., & Raupach, M. (eds.), Second Language Productions, Gunter Narr, Tubingen, 26-49

 

Möhle, D. & Raupach, M. (1983), Planen in der Fremdsprache. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang,

 

Möhle, D. & Raupach, M. (1987), 'The representation problem in interlanguage theory', in Lorscher, W. (ed.), Perspectives on Language in Performance, Gunter Narr, Tubingen, 1158-1173

 

Möhle, D. & Raupach, M. (1989), 'Language transfer of procedural knowledge', in Dechert, H.W., & Raupach, M. (eds.), Transfer in Language Product­ions, Ablex, NJ, 195-216

 

Moisio, R. & Valento E. (1976), ‘Testing Finnish school-children’s learning of English consonants', Jyvaskyla Contrastive Studies, 3

 

Molfese, D. 1972. Cerebral asymmetry in infants, children, adults: au­ditory evoked responses to speech and music stimuli. Ph.D. dissertation. Pennsylvania State University, University Park, Pa.

 

Molina Valero, J.M. (1997), Procesos implicitos y explícitos en la fijación de parámetros de una segunda lengua, Universidad de Granada, Ph.D. thesis

 

Moll, L.C. (1992). Bilingual classroom studies and community analysis: Some recent trends. Educational Researcher, 21 (8), 20-24

 

Mondada, L., & Pekarek Doehler, S. (2004) 'Second language acquisition as situated practice: Task accomplishment in the French second language classroom' The Modern Language Journal Vol. 88, 4 pp 501-518

 

Mondria, J-A. & Wit-de-Boer, M. (1991), 'The effects of contextual richness on the guessability and the retention of words in a foreign language', Applied Linguistics. 12 (3): 249-267.

 

Monsell, S., Matthews, G. & Miller, D. (1992), ‘Repetition of lexicalisation across languages: a further test of the locus of priming’, Quarterly Journal of Experimental Psychology, 44A, 763-783

 

Montague, N.S. (1997), 'Critical components for dual language programs', Bilingual Research Journal, 21, 4

 

Montgomery, C. & Eisenstein, M. 1985 Real reality revisited: an experimental course in ESL. TESOL Quarterly 19 (2): 317-34

 

Monti-Belkaoui, J. & Belkaoui, A. (1983). Bilingualism and the Perception of Professional Concepts. Journal of Psycholinguistic Research, 12 (2), 111—127.

 

Moon, C., Cooper, R,, & Fifer, W.P. (1993), ‘Two day infants prefer their native language’, Infant Behaviour and Development, 16, 495-500

 

Moorcroft, R. & Gardner R.C. (1987), 'Linguistic factors in second-language loss', Language Learning 37/3, 327-340

 

Moore, D. (1992) Perte, maintien ou extension des langues d'origine? Reflexions à partir de la situation indo-pakistanaise en Angleterre. LIDIL, 6 June 1992: 53-68.

 

Moore, L. (1999), Language socialisation research and French language education in Africa: A Cameroonian case study. Canadian Modern Language Review, 56, 2, 329-350

 

Morales-Carrinn, A. 1980. Reflecting on common Hispanic roots. Agenda 10:28-31.

 

Moran, C. & Calfee, R. (1993), 'Comprehending orthography: social construction of letter-sound systems in monolingual and bilingual programs', Reading and Writing, 5, 205-225

 

Moravscik, E. (1978), Language contact. In Greenberg, J. ed. Universals of Language. Volume I: Method and Theory. Stanford: Stanford University Press, pp. 93-123.

 

Moreno Oral English Proficiency Test. San Diego: Moreno Educational Company, 1973.

 

Morgan, J.L., Meier, R.P. & Newport, E.L. (1987), 'Structural packaging in the input to language learning: contributions of prosodic and morphological marking of phrases to the acquisition of language', Cognitive Psychology, 19, 498-550

 

Morgan, J.L. & Newport, E.L. (1981), 'The role of constituent structure in the induction of an artificial language,' Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 20, 67-85

 

Mori, Y. 1998. Effects of first language and phonological accessibility on Kanji recognition. Modern Language Journal, 82(1), 69-82.

 

Mori, Y. 1999. Epistemological beliefs and language learning beliefs: What do language learners believe about their learning? Language Learning, 49(3), 377-415.

 

Mori, Y. 2003. 'The roles of context and word morphology in learning new Kanji words'. MLJ, 87, 343-364

 

Mori, Y. & Nagy, W. 1999. Integration of information from context and word elements in interpreting novel kanji compounds. Reading Research Quarterly 34(1), 80-101

 

Morikawa, Y. 1985. Stroop phenomena in the Japanese language (ii): Effects of character-usage frequency and number of strokes. In H.S.R. Kao & R. Hoosain (Eds.). Linguistics, psychology and the Chinese language. Hong Kong: University of Hong Kong, Centre of Asian Studies.

 

Morison, S.H. 1990, A Spanish-English dual-language program in New York City. In C.B. Cazden & C.E. Snow (eds) The Annals of the American Academy of Political and Social Science 508, 160-169. London: Sage.

 

Moriuchi, N. (1996). L2 English phonetic acquisition by Japanese learners of English: focusing on production of English /r/ and /l/. [Nihonjin eigo gakushusha no onsei no shutoku jyoukyou ni tsuite: tokuni /r/ to /l/ no sanshutu ni tsuite] Chugoku Shikoku Kyouiku Gakkai Kyouiku Kenkyu Kiyou, 42, Vol, 2, 187-191.

 

Morley, J., Robinen, B. W., Selinker, L. & Woods, D. 1984. ESL theory and the Fries legacy. JALT Journal 6:171-207.

 

Moroishi, M. 1999. Explicit vs. implicit learning: Acquisition of the Japanese conjectural auxiliaries under explicit and implicit conditions. In N. Jungheim & P. Robinson (Eds.), Pragmatics and pedagogy: Proceedings of the 3rd Pacific Second Language Research Forum, Volume 2. (pp. 217-230). Tokyo: PacSLRF.

 

Morosawa, A. 1990, Intimacy and urgency in request forms of Japanese: A psycholinguistic study. Sophia Linguistica, 28, 129-143.

 

Morrison, D. & Low, G. 1983, Monitoring and the second language learner. In J. Richards & R. Schmidt (eds) Language and Communication. London: Long-man.

 

Morrison, J. (1958): Bilingualism: Some psychological aspects. The Advancement of Science, 56, 287-90.

 

Morrison, L. (1996) Talking About Words: A Study of French as a Second Language Learners' Lexical Inferencing Procedures. Canadian
Modern Language Review
, 53,1. 41-75.

 

Morsley, D. & Vasseur, M. 1976 L'emploi des verbes francais par des travailleurs immigre's arabophones et portugais. Langue francaise 29: 8~92

 

Mortimore, P. et al. 1988, School Matters. The Junior Years. Wells, Somerset: Open Books.

 

Moskowitz, G. (1967), 'The FLint system: an observational tool for the foreign language classroom', in A. Simon & E.G. Boyer (eds.), Mirrors for Behavior: An Anthology of Classroom Observation Instruments, section 15, pp.1-15, Philadelphia, Center for the Study of Teaching, Temple University

 

Moskowitz, G. (1978), Caring and Sharing in the Foreign Language Classroom. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Moss, H.E. & Older, L.J.E. (1996), Birkbeck Word Association Norms        

 

Mougeon, R. & Beniak, E. (1991) Linguistic consequences of language contact and restriction: the case of French in Ontario, Canada. Oxford: Clarendon Press.

 

Mougeon, R., Belanger, M. & Canale, M. (1978) Le role de l'interference dans l'emploi des prepositions en français et en anglais par les jeunes Franco­ontariens bilingues. In Paradis, ed., pp.53-63.

 

Mougeon, R., Beniak, E. & Valois, D. (1986): Is child language a possible source of linguistic variation? In Sankoff, D. ed. Diversity & Diachrony.

 

Mougeon, R., Canale, M. & Carroll, S. (1977): Acquisition of English prepositions by monolingual and bilingual (French/English) Ontarian Stu­dents. In Eckman, F. & Hastings, A. eds Studies in First and Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Mougeon, R., Nadasdi, T. & Rehner, K. (2005), ‘Contact-induced linguistic innovations on the continuum of language use: the case of French in Ontario’, Bilingualism: Language and Cognition, 8, 2, 99-115

 

Moulton, W.G. (1962) The sounds of English and German. University of Chicago Press

 

Moulton, W.G. (1966), A Linguistic Guide to Language Learning, New York, MLA

 

Moya, R. 1990, ‘A decade of bilingual education and indigenous participation in Ecuador’, Prospects (UNESCO) 20 (3), 331-344.

 

Moyer, A. (1999), Ultimate attainment in L2 Phonology. SSLA, 21/1, 81-108

 

Muchisky, D.M. (1983), 'Relationships between speech and reading among second language learners', Language Learning, 33, 1, 77-102

 

Muchnick, A. & Wolfe, D. 1982. 'Attitudes and motivations of American students of Spanish'. Canadian Modern Language Review 38: 262-81.

 

Mueller, T. & Miller, R. 1970 A study of student attitudes and motivation in a collegiate French course using programmed language instruction. Inter­national Review of Applied Linguistics in Language Teaching 8: 297-320

 

Mufwene, S.S. (1990), 'Creoles and universal grammar', Linguistics, 28, 783-807

 

Mufwene, S.S. (1991), 'Transfer and the Substrate Hypothesis in Creolistics', Studies in Second Language Acquisition, 12, 1, 1-24

 

Mühlhaüsler, P. (1982) Code-switching in Papua New Guinea: local languages versus New Guinea Pidgin, Hiri Motu & English. In S. A. Wurm ed., New Guinea and neighbouring areas: a sociolinguistic laboratore. The Hague: Mouton.

 

Mühlhäusler, P. (1986), Pidgin and Creole Linguistics. Oxford: Basil Blackwell.

 

Mukkatesh, L. 1977. Problematic areas in English syntax for Jordanian students. University of Amman, Jordan.

 

Mukkatesh, L. 1986. 'Persistence in fossilisation'. International Review of Applied Linguistics 24:187-203

 

Muljani, D., Koda, K. and Moates, D. R. (1998) The development of word recognition in a second language. Applied Psycholinguistics, 19 (1), 99-113

 

Müller, N. (1998), 'Transfer in bilingual first language acquisition', Bilingualism: Language and Cognition, 1, 3, 151-171

 

Müller, N., Crysmann, B. & Kaiser, G.A. (1996), 'Interactions between the acquisition of French object drop and the development of the C-system', Language Acquisition, 5, 35-63

 

Munoz, M.L. (1998). Language Assessment and Intervention with Children who have Visual Impairments: A guide for speech-language pathologists. Austin, TX: Texas School for the Blind and Visually Impaired.

 

Munro, M. (1998) 'The effects of Noise on the Intelligibility of Foreign-Accented Speech' Studies in Second Language Acquisition, 20, 139-154

 

Munro, M.J. and T.M. Derwing (1998) The effects of speaking rate on listener evaluations of native and foreign-accented speech.  Language Learning 48: 159-182.

 

Münstermann, H. & Hagen, T. (1986), ‘Functional and structural aspects of language loss: a research plan and some first results’, in Weltens, B. et al, 75-96

 

Murakmi, M. (1980), 'Behavioral and attitudinal correlates of progress in ESL by native speakers of Japanese', in Oller, J., & Perkins, K. (eds.), Research in Language Testing, Newbury House, Rowley, Mass.

 

Muranoi, H. (1996). Effects of interaction enhancement on restructuring of interlanguage grammar: A cognitive approach to foreign language instruc­tion. Ph.D. dissertation, Georgetown University, Washington, DC.

 

Murphy O'Dwyer, L. 1985. Diary studies as a method for evaluating teacher training. In Alderson 1985.

 

Murphy, V.A. (1997), 'The effect of modality on a grammaticality judgement task', SLR, 13, 1, 34-65

 

Murphy, V.A. (2000), 'Compunding and the representation  of L2 inflectional morphology', Language Learning, 50, 1, 153-197

 

Murphy, V. and Pine, K. (2003) Second language influence on first language linguistic representations. In V.J. Cook (ed), L2 Effects on the L1, Clevedon: Multilingual Matters

 

Murray, D.J. (1986), 'Characteristics of words determining how early they well be translated into a second language', Applied Psycholinguistics. 7, 4: 353-372.

 

Murrell, M. (1966), Language Acquisition in a Trilingual Environment: Notes from a Case-study. Studia Linguistica 20, 9-35.

 

Musau, P.M. (1993). Aspects of interphonology : the study of Kenyan learners of Swahili. Bayreuth, Germany : Bayreuth University

 

Muthiani, J. 1979. Sociopsychological bases of language choice and use: the case of Swahili vernaculars and English in Kenya. In Language and society, ed. W. McCormack & S. Wurm. The Hague: Mouton.

 

Muysken, P. (1984), 'The Spanish that Quechua speakers learn' in Andersen (ed.) 1984b.

 

Muysken, P. (1995), ‘Codeswitching and grammatical theory’, in Milroy & Muysken (eds)

 

Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge: Cambridge University Press.

 

Muysken, P., Kook, H. & Vedder, P. (1996), 'Papiamento/Dutch code-switching in bilingual parent-child reading', Applied Psycholinguistics, 17, 485-505

 

Myers-Scotton, C. (1978), Language in East Africa: linguistic patterns and political ideologies. In Advances in the study of societal multilingualism, ed. I. Fish­man. The Hague: Mouton.

 

Myers-Scotton, C. (1983), The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness and code choice. International Journal of the Sociology of Language 44, 115-136.

 

Myers-Scotton, C. (1986) Diglossia and code-switching. In J. Fishman et al. eds., The Fergusonian impact. Berlin: Mouton de Gruyter, II, 403-17

 

Myers-Scotton, C. (1988), ‘Codeswitching as indexical of social negotiation’, in M. Heller (ed.), Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives, Berlin, de Gruyter

 

Myers-Scotton, C. (1990) Intersections between social motivations and structural processing in code-switching. In Papers for the workshop on constraints, condi­tions and models. (Held in London, 27-29 September 1990.) Strasbourg: European Science Foundation, 57-82.

 

Myers-Scotton, C. (1991) Whither code-switching? Prospects for cross-field collaboration: produc­tion-based models of code-switching. In Papers for the Symposium on Code-switching in Bilingual Studies: theory, significance and perspectives I. (Held in Barcelona, 22-23 March 1991.) Strasbourg: European Science Foundation, 207-31.

 

Myers-Scotton, C. (1991), Making ethnicity salient in codeswitching. In J.R. DOW (ed.) Language and Ethnicity. Focusschrift in Honor of Joshua Fishman. Amster­dam/Philadelphia: John Benjamins.

 

Myers-Scotton, C. (1992), Comparing codeswitching and borrowing. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13(1-2): 19-39.

 

Myers-Scotton, C. (1992) Constructing the frame in intrasentential codeswitching. Multilingua, 11:101-27.

 

Myers-Scotton, C. (1993) Common and uncommon ground: social and structural factors in codeswitching. Language in Society, 22: 475-503.

 

Myers-Scotton, C. (1993) Duelling languages: grammatical structure in code-switching. Oxford: Clarendon Press.

 

Myers-Scotton, C. (1993) Social motivations for codeswitching: evidence from Africa. Oxford: Clarendon Press.

 

Myers-Scotton, C. (1993), 'Language processing and the mental lexicon in bilinguals', In: R. Dirven & J. Vanparys (eds) Current approaches to the lexicon. Frankfurt: Peter Lang

 

Myers-Scotton, C. (1995), ‘Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: evidence from intrasentential codeswitching’, Linguistics, 33, 981-1024

 

Myers-Scotton, C. (2002), Contact linguistics:bilingual encounters and grammatical outcomes, OUP

 

Myers-Scotton, C. & Azuma, S. (1990) A frame-based process model of code-switching. In M. Ziolkowski, K. Deaton, M. Noske eds., Proceedings from the 26th Regional Conference. Chicago Linguistic Society, 307-21.

 

Myers-Scotton, C. & Bernstein, J. (1988), Natural conversation as a model for textbook dialogue. Applied Linguistics, 9, 372-384.

 

Myers-Scotton, C. & Jake, J. (1995), 'Matching lemmas in a bilingual language competence and production model: evidence from intrasentential code-switching', Linguistics, 33, 981-1024

 

Myhill, J. 1982 The acquisition of complex sentences: a cross-linguistic study. Studies in Second Language Acquisition 4:193-200

 

Myhill, J. 2003 ‘The native speaker , identity and the authenticity hierarchy’, Language Sciences, 25, 1, 77-97

 

Myhill, M. (1990), 'Socio-cultural content in ESL programmes for newly arrived and NESB and Aboriginal school children in Western Australia, English Language Teaching Documents, 132, 117-131

 

Myles, F. (1990), Error and order in the acquisition of French as a second language, Ph.D., Sheffield

 

Myles, F. (1995), Interaction between linguistic theory and language processing in SLA. Second Language Research 11, 235—266.

 

Myles, F., Hooper, J. & Mitchell, R. (1998): Rote or rule? Exploring the role of formulaic language in classroom foreign language learning. Language Learning 48, 3, 323-363

 

Myles, F. & Mitchell, R. (1998), Second Language Learning Theories, London, Arnold

 

Myles, F., Mitchell, R. & Hooper, J. (1999), ‘Interrogative chunks in French L2: A basis for creative construction?’, SSLA, 21, 49-80