LAarson, O. & Smalley, W. 1972. Becoming
Bilingual: A Guide to Language Learning. New Canaan, Conn.: Practical
Anthropology.
Labov,
W. (1973). The boundaries of words and their meanings. In J. Bailey & R.
Shuy (eds.), Ways of analysing variation
in English. Washington, DC: Georgetown University.
Lachter,
J. & Bever, T. 1988, The relationship between linguistic structure and
associative theories of language learning: a constructive criticism of some
connectionist learning models. Cognition 28
195-247
Lado,
R. 1957, Linguistics across cultures. University
of Michigan Press, Ann Arbor
Lado,
R. 1961, Language Testing. New York:
McGraw Hill.
Lado,
R. 1964, Language Teaching: A Scientific
Approach, McGraw-Hill
Lado,
R. 1965, 'Memory span as a factor in second language learning', IRAL,
3 123-129
Lado,
R. (1967), 'Massive vocabulary expansion in a foreign language beyond the basic
course the effects of stimuli, timing, and order of presentation', Final report.
U.S. Department of Health, Education, and Welfare. 5-1095
Lado,
R. (1990), 'Toward a lexico-semantic theory of language and language learning', Georgetown
Journal of Languages and Linguistics, 1:1, 96-100
Lafford,
B.A. (2004), The effect of the context of
learning on the use of communication strategies by learners of Spanish
as a second language, SSLA, 26: 201-225
LaFromboise,
T., Coleman, H. & Gerton, J. (1993), 'Psychological impact of biculturalism:
evidence and theory', Psychological
Bulletin, 114, 395-412
La
Heij, W., de Bruyn, E., Elens, E. Hartsuiker, R. Helaha, D. & van Schelven,
L. (1990), 'Orthographic facilitation and categorical interference in a word
translation variant of the Stroop test', Canadian
Journal of Psychology. 44,76-83
Laine,
E.J. (1995). Learning second national
languages: A research report. Frankfurt: Peter Lang
Lakshmanan,
U. & Selinker, L. (1994), ‘The status of CP and the tensed complementiser
that in the developing L2 grammars if English’, Second Language Research, 10, 24-48
Lakshmanan,
U. (1986), 'The role of parametric variation in adult second language
acquisition study of the "pro-drop" parameter'. Papers
in Applied Linguistics, Michigan 2:97-11
Lakshmanan,
U. (1989), Accessibility to Universal
Grammar in Child Second Language Acquisition, Ph.D., Michigan
Lakshmanan,
U. (1991), Morphological Uniformity and null subjects in child second language
acquisition. In L. Eubank (ed.), Point
Counterpoint: Universal Grammar in the Second Language. Amsterdam: Benjamins.
389-410.
Lakshmanan,
U. (1993/4), ‘The boy for the cookie—some evidence for the non-violation of
the Case Filter in child second language acquisition’ Language Acquisition, 3, 55-91
Lakshmanan,
U. (1994). Universal Grammar in Child
Second Language Acquisition, Amsterdam, Benjamins
Lalleman,
J. 1983. The principle of elimination: establishing word order regularities in
the Dutch of foreign workers. Linguistische
Berichte, 87:40-63
Lalonde,
R. & Gardner, R. 1985. 'On the
predictive validity of the Attitude/Motivation T Battery'. Journal
of Multilingual and Multicultural Development 6: 403-12.
Lalonde,
R.N, Gardner, R.C. & Moorcroft, R. (1985), 'The role of attitudes and
motivation in second language learning: correlational and experimental
considerations', Language Learning 35,
2, 207-227.
Lambert,
R. & Freed, B. (eds.) 1982 The loss of
language skills. Newbury House, Rowley, Mass.
Lambert,
R.D. & Moore, S.J. (1986), 'Problem areas in the study of language
attrition', in B. Weltens et al. (eds.), Language
attrition in progress, 177-186
Lambert,
W.E. (1955). Measurement of the linguistic dominance of bilinguals. Journal
of Abnormal and Social Psychology, 50, 197-200
Lambert,
W.E. (1956). Developmental aspects of second language acquisition: I. Associational
fluency, stimulus provocativeness and word order influence. Journal
of Social Psychology, 43, 83-104
Lambert,
W.E. (1958), 'The influence of language acquisition context', J.
Ab. Soc. Psych., 56, 239-244
Lambert,
W.E. (1960), Evaluational reactions to spoken languages. Journal
of Abnormal and Social Psychology, 60, 44-51.
Lambert,
W.E. (1961), Behavioral evidence for contrasting forms of bilingualism. MSLL
14, 73-80.
Lambert,
W.E. (1963), Psychological approaches to the study of language. MLJ
47, 51-62; 114-121.
Lambert, W. (1967), The interdependencies of the bilingual’s two
stores. In Salzinger, K., & Salzinger S. (eds.) Research in Verbal Behavior and Some Neurophysiological Implications,
Academic Press
Lambert, W. (1967). A social psychology of bilingualism. Journal
of Social Issues 23: 91-109
Lambert, W. (1969), ‘Psychological studies of the interdependence of
the bilingual’s two languages’, in Puhvel, J. (ed), Substance and Structure of the bilingual’s two languages,
Berkeley, University of California Press, 99-126
Lambert,
W.E. (1972), Language, Psychology, and
Culture, Stanford U.P.
Lambert,
W.E. (1972), Psychological studies of the interdependencies of the bilingual's
two languages. In Dil, A. ed. Language,
Psychology and Culture: Essays by W. E. Lambert. Stanford: Stanford
University Press.
Lambert, W.E. 1974, Culture and language as factors in learning and
education. In F.E. Aboud & R.D. Meade (eds) Cultural Factors in Learning and Education. Bellingham, Washington:
5th Western Washington Symposium on Learning.
Lambert,
W.E. (1977): The effects of bilingualism on the individual: cognitive and
socio-cultural consequences. In Hornby, P. ed., pp.15-28.
Lambert,
W. (1977), Culture and language as factors in learning and education. In Current
themes in linguistics: bilingualism, experimental linguistics and language
typologies, ed. F. Eckman. Washington, D.C.: Hemisphere Publishing
Lambert,
W. (1978), Psychological approaches to bilingualism, translation and interpretation.
In Language interpretation and communication, ed. D. Gerver and H.
Sinaiko. New York: Plenum Press
Lambert,
W. (1980), The two faces of bilingual education. Focus
3:14.
Lambert, W.E. 1980, The social psychology of language. In H. Giles, W.P.
Robinson & P.M. Smith (eds) Language:
Social Psychological Perspectives. Oxford: Pergamon
Lambert,
W.E. (1981), 'Bilingualism and language acquisition', in H. Winitz (ed.), Native
and Foreign Language Acquisition, N.Y. Academy of Sciences
Lambert,
W.E. (1990), 'Persistent issues in bilingualism', in Harley, B., Allen, P.,
Cummins, J., & Swain, M., (eds.) (1990), The Development of Second Language Proficiency, CUP
Lambert,
W.E. (1992). Challenging established views on social issues. The power and limitations
of research. American Psychologist, 47, 533‑542
Lambert,
W.E. & Anisfeld, M. (1969), ‘A note on the relationship of bilingualism
and intelligence’, Canadian Journal of
Behaviopral Science, 1, 123-128
Lambert,
W.E., Anisfeld, M. & Yeni-Kopmshian, G. (1965), ‘Evaluational reactions of
Jewish and Arab adolescents to dialect and language variation’, J.
Personality and Social Psychology, 2. 84-90
Lambert,
W. & Fillenbaum, S. (1959): A pilot study of aphasia among bilinguals. Canadian
Journal of Psychology, 13, 28-34
Lambert,
W., Frankel, H. & Tucker, G. 1966. Judging personality through speech: a
French-Canadian example. Journal of
Communication 16, 30‑321
Lambert,
W.E., Gardner, R.C., Bank, H.C. & Tunstall, K. 1963. Attitudinal and
cognitive aspects of intensive study of a second language. J
Ab & Soc Psych 66, 358-68
Lambert,
W.E., Genesee, F., Holobow N. & Chartrand L. (1993). Bilingual education for
majority English-speaking children. European
Journal of Psychology of Education, 1, 3-22
Lambert,
W., Giles, H. & Picard, O. (1975), ‘Language attitudes in a
French-American community’, Linguistics,
158, 127-52
Lambert,
W.E., Havelka, J. & Crosby, C. (1958), The influence of language acquisition
contexts on bilingualism. Journal of
Abnormal and Social Psychology, 56, 239-44
Lambert,
W.E., Havelka, J. & Gardner, R. (1969), Linguistic manifestations of
bilingualism. American Jounal of Psychology, 72, 77-82.
Lambert,
W., Hamers, J. & Frasure-Smith, N. 1979. Child
rearing values: a cross-national study. New York: Praeger Publications
Lambert,
W., Hodgson, R., Gardner, R. & Fillenbaum, S. 1960. Evaluational reactions
to spoken languages. Journal of Abnormal
and Social Psychology 60, 44-51.
Lambert,
W.E., Ignatow, M. & Krauthamer, M. (1968), 'Bilingual organisation in free
recall', JVLVB, 7, 207-214
Lambert,
W.E. & Jakobovits. L. 1960. Verbal satiation and changes in the intensity of
meaning. J Exp Psych 60, 376-83.
Lambert,
W.E., Just, M. & Segalowitz, N. (1970), 'Some cognitive consequences of
following the curricula of the early school grades in a foreign language', in
J.E. Alatis (ed.), Georgetown Round Table
on languages and Linguistics, Georgetown U.P. 229-279
Lambert,
W.E. & Macnamara, J. (1969), ‘Some cognitive consequences of following a
first-grade curriculum in a second language’, Journal of Educational Psychology, 60, 86-96
Lambert, W. & Moore, N. (1966): Word association responses:
Comparison of American and French monolinguals with Canadian monolinguals and
bilinguals. Journal of Personality and
Social Psychology, 3, 313-20.
Lambert,
W.E. & Preston, M.S. (1967), 'The interdependence of the bilingual's two
languages,' in K. Salzinger & S. Salzinger (eds.), Research in Verbal Behavior and Some Neurophysiological Implications,
Academic Press, New York
Lambert,
W.E. & Rawlings, C. (1969), ‘Bilingual processing of mixed-language
associative networks’, JVLVB, 8,
604-609
Lambert,
W. & Taylor, D.M. 1990, Coping with
Cultural and Racial Diversity in Urban America. New York: Praeger.
Lambert,
W. & Taylor, D.M. 1996, ‘Language in the lives of ethnic minorities: Cuban
American families in Miami’, Applied
Linguistics, 17, 4
Lambert,
W. & Tucker, C.R. (1972), Bilingual
Education of Children: The St Lambert Experiment. Rowley, Mass.: Newbury
Lambert,
W., Tucker, C.R. & d’Anglejan, A. (1973). Cognitive and attitudinal
consequences of bilingual schooling. Journal
of Educational Psychology, 85, 2, 141-159
Lamendella,
J. 1977, General principles of neurofunctional organisation and their
manifestations in primary and non-primary language acquisition. Language Learning 27:155-96
Lamendella, J. 1979, The neurofunctional basis of pattern practice. TESOL
Quarterly 13, 5-13.
Lanauze, M. & Snow, C. 1989, The relation between first- and
second-language writing skills. Linguistics
and Education 1, 323-339.
Lance,
D. 1975. Spanish-English code switching. In El
lenguaje de los Chicanos: regional and social characteristics used by Mexican
Americans, ed. E. Hernandez-Chavez, A. Cohen, & A. Bertramo.
Arlington, Va.: Center for Applied Linguistics.
Lance, D. 1979. Negation im naturlichen englisch-deutschen Zweitsprachenerwerb:
Eine Fallstudie. International Review of
Applied Linguistics 17:33148.
Lance,
D. 1979. Spanish-English bilingualism in the American Southwest. In Sociolinguistic
studies in language contact, ed. W. Mackey & J. Ornstein. The Hague:
Mouton.
Landry,
R.G. (1974). A comparison of second language learners and monolinguals on
divergent thinking tasks at the elementary school level. Modern Language Journal, 58, 10-15
Landry,
R., Allard, R. & Therberge, R. 1991, School and family French ambience and
the bilingual development of Francophone Western Canadians. Canadian Modern Language Review 47 (5), 878-915.
Lane, H. 1962. Some differences between first and second language
learning. Language Learning 12:1.
Lane,
H. 1962. Experimentation in the language classroom: guidelines and suggested
procedures for the classroom teacher. LL
12/2, 115-21.
Lane, H 1963. Foreign accent and speech distortion. J
Ac Soc Am. 35, 451‑53.
Lane,
H. 1976. The wild boy of Aveyron. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press.
Lane,
H. 1980. A chronology of the oppression of sign language in France and the
United States. In Recent perspectives on
American Sign Language, ed. H. Lane & F. Grosjean. Hillsdale, N.J.:
Lawrence Erlbaum Associates.
Lane,
H. & Grosjean, F. 1980. Recent
perspectives on American Sign Language. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum
Associates.
Lane,
H. & Zale E. (eds.). 1967. Studies in
Language and Language Behaviour, 4.
Lange,
D. 1979. 'Negation in naturlichen Englisch-Deutschen Zweitsprachenerwerb: t
Fallstudie'. International Review of
Applied Linguistics 17: 33 1~8.
Lange,
D.L. (ed.) 1980, Proceedings of the
National Conference on Professional Priorities, November 1980. New York:
ACTFL Materials Center.
Langer,
J.A., Bartolome, L., Vasquez, O. & Lucas, T. 1990. Meaning construction in
school literacy tasks: A study of bilingual students. American Educational Research Journal ~ 427-71.
Lanoue,
G. 1991. 'Language loss, language gain: cultural camouflage and social change
among the Sekani of Northern British Columbia'. Language
in Society 20: 87-115.
Lanauze,
M., & Snow, C. E. (1989). The relation between first- and second-language
skills. Evidence from Puerto Rican elementary school children in bilingual
programs. Linguistics and Education, 1, 323-340.
Lantolf,
J. (1994), 'Sociolcultural theory and second language learning', Modern language Journal, 78
Lantolf,
J. (1996), SLA Theory Building: “Letting All the Flowers Bloom!” Language Learning, 46, 4, 713-749
Lantolf,
J. (1996), SLA Theory Building? In G. Blue & R. Mitchell (eds), Language and education, Clvedon: Multilingual Matters, 16-27
Lantolf,
J. (1999). Second culture acquisition: Cognitive considerations. In E. Hinkel
(ed.), Culture in second language
teaching, pp. 28—46. Cambridge: CUP.
Lantolf,
J. (2000) (ed) Sociocultural Theory and
Second Language Learning. Oxford: OUP
Lantolf,
J. & Appel, G. (eds) (1994), Vygotskyan
approaches to second language acquisition. Norwood: Ablex
Lantolf,
J. & Frawley, W. (1988), Proficiency: understanding the construct. Studies in Second Language Acquisition 10 (2): 181-95
Lantolf,
J. & Labarca, A. (eds.). (1987), Research
in Second Language Learning: Focus on the Classroom. Norwood, N.J.: Ablex
Lantolf,
J. & Pavlenko, A. (in press) (S)econd (L)anguage (A)ctivity Theory:
Understanding second language learners as people. In: M. Breen (ed) Learner contributions to language learning: New directions in research.
London: Longman
Lanza,
E. (1992), ‘Can bilingual two-year-olds code-switch?’ J.
Child Language, 19, 633-58
Lanza,
E. (1997). Language mixing in infant bilingualism: A sociolinguistic perspective.
Oxford: Clarendon Press
Lapaire,
J.-R. (1994). Le vide et le plein dans l'étude du langage, Modeles
Linguistiques 15.1, 119-130.
Lapkin, S., Harley, B. & Taylor, S. 1993, Research directions for
core French in Canada. Canadian Modern
Language Review in press
Lapkin, S. & Swain, M. (1990). French immersion research agenda for
the 90s. Canadian Modern Language Review, 46(4),
638—674.
Lapkin,
S. & Swain, M. (1996), 'Vocabulary teaching in a grade 8 French immersion
classroom: a descriptive study', ' in: B. Harley (ed) Research on Second Language Vocabulary Learning.Toronto:University
of Toronto Press.
Lapkin, S., Swain, M. & Shapson, S. 1990, French immersion research
agenda for the 90s. Canadian Modern
Language Review 46 (4), 638‑674.
Laponce,
J.A. (1987), Languages and their
Territories, University of Toronto Press
Lardiere,
D. (1995), ‘L2 acquisition of English synthetic compounds is not constrained
by level-ordering (and neither probably is L1)’, Second Language Research, 11, 20-56
Lardiere,
D. (1998), 'Case and tense in the "fossilised" steady state', Second
Language Research, 14, 1, 1-26
Lardiere,
D. (1998), 'Disociating syntax from morphology in a divergent L2 end-state
grammar', SLR,
14, 359-75
Lardiere, D. &
Schwartz, B. (1997), ‘Feature-marking in the L2 development of deverbal
compounds’, SLR, 14, 359-353
Larsen,
J., Fritsch, D. & Grava, S. (1994), 'A semantic priming test of bilingual
language storage and the compound vs. co-ordinate bilingual distinction with
Latvian-English bilinguals'. Perceptual
and Motor Skills 79 459-466.
Larsen-Freeman,
D. (1975), The acquisition of grammatical morphemes by adult ESL students. TESOL
Quarterly 9: 409-30
Larsen-Freeman,
D. (1975), The acquisition of grammatical morphemes by adult learners of English
as a second language. Ph.D. dissertation, University of Michigan
Larsen-Freeman, D. (1976), An explanation for the morpheme acquisition
order of second language learners. Language
Learning, 26, 125-35.
Larsen-Freeman,
D. (1976), Evidence of the need for a second language acquisition index of
development. In Ritchie, W (ed.) Second
language acquisition research: issues and implications. Academic Press, New
York
Larsen-Freeman,
D. (1976), 'Teacher speech as input to the ESL learner'. University of
California. Working Papers in TESL 10:45-9.
Larsen-Freeman,
D. (1978), An ESL index of development. TESOL
Quarterly 12: 439-48
Larsen-Freeman,
D. (ed.) (1980), Discourse analysis in
second language research. Newbury House, Rowley, Mass.
Larsen-Freeman,
D. (1982), The 'what' of second language acquisition. In Hines, M &
Rutherford, W. (eds.) On TESOL '81, pp.107-28.
TESOL, Washington, D.C.
Larsen-Freeman,
D. (1983), Assessing global second language proficiency. In Seliger, H &
Long, M (eds.) Classroom-oriented research
in second language acquisition. Newbury House, Rowley, Mass.
Larsen-Freeman,
D. (1983), Second language acquisition: getting the whole picture. In Bailey,
K.M, Long, M. & Peck, S. (eds.) Second
language acquisition studies, pp.3-22. Newbury House, Rowley, Mass.
Larsen-Freeman,
D. (1983), The importance of input in second language acquisition. In Andersen,
R (ed.) Pidginization and creolization as language acquisition, pp.87-93.
Newbury House, Rowley, Mass.
Larsen-Freeman,
D. (1985), Considerations in research design in second language acquisition. In
Celce-Murcia, M (ed.) Beyond basics:
issues and research in TESOL. Newbury House, Rowley, Mass.
Larsen-Freeman,
D. (1986), Techniques and principles in
language teaching. OUP
Larsen-Freeman,
D. (1991), 'Second language acquisition research: staking out the territory’ TESOL Quarterly 25: 315-50
Larsen-Freeman,
D. (1995). On the teaching and
learning of grammar: Challenging the myths. In F. Eckman, D. Highland, P.W.
Lee, J. Mileham, & R.R. Weber (Eds.), Second
language acquisition theory and pedagogy (pp. 131— 150). Mahwah, NJ:
Lawrence Erlbaum.
Larsen-Freeman,
D. (1997), 'Chaos/complexity science and second language acquisition', Applied
Linguistics, 18, 141-65
Larsen-Freeman,
D. (2000), 'Second language acquisition and applied linguistics', Annual
Review of Applied Linguistics, 20, 165-181
Larsen-Freeman,
D. & Long, M. (1991), An Introduction
to Second Language Acquisition Research. Longman, London & New York.
Larsen-Freeman,
D. & Strom, V. 1977 The construction of a second language acquisition index
of development. Language Learning 27:123‑34
Larson,
P., Judd, E. & Messerschmitt, D. (eds.) 1984 On TESOL '84. TESOL, Washington, D.C.
Lasagabaster,
D. (1998), 'The threshold hypothesis applied to three languages in contact at
school', International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism, 1, 119-133
Lasagabaster,
D. (2000), 'Language learning and the development
of metalinguistic awareness', Rassegna
Italiana di Linguistics Applicata, XXXII, 103-116
Lasagabaster,
D. (2001), 'The learning of English in Finland', Interface, 16, 27-44
Lasagabaster, D. and J. M. Sierra (2002) ‘University
students' perceptions of native and non-native speaker teachers of English’, Language
Awareness 11, 132-142.
Laitin,
D.D. (2000), ‘What is a language
community?’, American Journal of
Political Science, 44, 1, 142-145
Lattey,
E. (1975). Second-language acquisition: environments and strategies. In S.C.
Molony, H. Zobl & W. Stolting (eds.), German
in contact with other languages. Monographs in Linguistics and Communication
Sciences. Kronberg: Skriptor Verlag.
Lattey,
E. 1981, ‘Individual and social aspects of bilingualism’, in Flam L. (ed.) Elements
of Bilingual Theory
Lattey,
E. 1982. What is the 'same thing' in interlinguistic comparison? In Lohnes &
Hopkins 1982.
Lattey,
E. 1986. Pragmatic classification of idioms as an aid for the language learner. IRAL
IV (3): 217-3 3
Lauefer,
C. (1997), 'Towrads a typology of bilingual phonological systems', in James
& Leather (eds.) 325-240
Laufer,
B. (1978), 'An Experiment in Teaching Reading Comprehension with Written Answers
in the Mother Tongue', System; 6; 1;
11 20
Laufer,
B. (1986), Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research.
International Review of Applied Linguistics 24 (i): 69-75
Laufer,
B. (1988), ‘The concept of ‘synforms’ (similar lexical forms) in
vocabulary acquisition’, Language and
Education, 2, 2, 113-132
Laufer,
B. (1988), What percentage of text-lexis is essential for comprehension? In C. Lauren & M. Nordmann (eds.) Special Language: From Humans Thinking to Thinking Machines. Clevedon:
Multilingual Matters.
Laufer,
B. (1989), A factor of difficulty in vocabulary learning: deceptive
transparency. AILA Review 6:
Laufer,
B. (1990), Why are some words more difficult than others? IRAL
28(4): 293-307.
Laufer,
B. (1990), Words you know: how they affect the words you learn. In J. Fisiak
(Ed.). Further Insights into Contrastive
Linguistics, Benjamins: Holland. 73–93.
Laufer,
B. (1990). Ease and difficulty in vocabulary learning: some teaching
implications, Foreign Language Annals 23.2,147-155.
Laufer,
B. (1990). “Sequence” and “order” in the development of L2 lexis: Some
evidence from lexical confusions. Applied
Linguistics, 11(3), 28 1—296
Laufer,
B. (1991), Similar Lexical Forms in
Interlanguage. Gunter Narr: Tubingen
Laufer,
B. (1991), The development of L2 lexis in the expression of the advanced
language learner. Modern Language Journal ~
440-448.
Laufer,
B. (1992), How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. Arnaud
& H. Bejoint (Eds.) Vocabulary and
Applied Linguistics. London: Macmillan.
Laufer,
B. (1993-94). Appropriation du vocabulaire: mots faciles, mots difficiles, mots
impossibles. In Singleton (ed.) (1993-94a)
Laufer,
B. (1994), The lexical profile of second language writing: Does it change over
time? RELC Journal 25 (i): 21–33.
Laufer,
B. (1995), 'Beyond 2000: a measure of productive lexicon in a second language'
In L. Eubank, Selinker L. & Sharwood-Smith M. The Current state of Interlanguage. John Benjamins, Amsterdam:
265-272.
Laufer,
B. (1997), ‘The lexical plight in second language reading’ in Coady &
Huckin (eds), 20-34
Laufer,
B. (1998), ‘What percentage of text-lexis is essential for comprehension’,
in C. Laurrén & M. Nordmann (eds.) Special
language: From humans thinking to thinking machines, Clevedon: Multilingual
Matters, 316-323
Laufer,
B. (2003), 'The influence of L2 on L1 collocational knowledge
and on L1 lexical diversity in free written expression' In V.J. Cook
(ed), L2 Effects on the L1, Clevedon:
Multilingual Matters 19-31
Laufer,
B. & Bensoussan, M. (1982), Meaning is in the eye of the beholder. English
Teaching Forum 20 (z): 10-14.
Laufer,
B. & Eliasson, S. (1993), 'What Causes Avoidance in L2 Learning: L1 L2
difference, L1/L2 Similarity, or L2 Complexity?', Studies in Second Language Acquisition, 15, 1, 35-48
Laufer,
B. & Nation, I.S.P. (1995), ‘Vocabulary size and use: lexical richness in
L2 written production’, Applied
Linguistics, 16, 307-322
Laufer,
B. & Sim, D.D. (1985), Taking the easy way out: non use and misuse of
contextual clues in EFL reading comprehension. English
Teaching Forum 23 (2): 7–10, 20
Laufer-Dvorkin,
B. (1991), Similar Lexical Forms in
Interlanguage, Tubingen, Narr
Laurie, S.S. 1890, Lectures on
Language and Linguistic Method in School. Cambridge: CUP.
Lavandera, B. (1971): The system of past tenses in New York Puerto Rican
Spanish. The English Language Journal, 2,
129-35.
Lavandera, B. (1978) The variable component in bilingual performance. In
J. Alatis ed., International dimensions of
bilingual education. Washington, D.C.: Georgetown University Press, 39l~l 1.
Lawler,
J. & Selinker, L. (1971), ‘On the nature of paradoxes, rules, and research
in second language learning’, Language
Learning, XXI, 1, 27-43
Lawson,
M.J. & Hogben, D. (1996), ‘The vocabulary learning strategies of foreign
language students’, Language Learning,
46, 1, 101-135
Lawton, D. 1979. Code-shifting in Puerto Rican Spanish/English. Linguistics
17:257-265.
Le
Compagnon, B. (1984), ‘Interference and over-generalisation in second language
learning: the acquisition of English dative verbs by native speakers of
French’, Language Learning, 24,
39-67
Le
Mahieu, J. 1984 The differential effect of attitudes and motivation on
competence and control in second language acquisition. Interlanguage
Studies Bulletin 8: 2~57
Le Page, R.B. & Tabouret-Keller, A. (1985): Acts of Identity: Creole-based approaches to language and ethnicity. Cambridge:
CUP.
Leather,
J. (1983). Second language pronunciation learning and teaching. Language
Teaching, 16, 198-219.
Leather,
J. (1987), 'Fo pattern inferences in the perceptual acquisition of
second language tone', in James & Leather (1987)
Leather,
J. (1990). Perceptual and productive learning of Chinese lexical tone by Dutch
and English speakers. In J. Leather & A. James (eds.) New Sounds 90: Proceedings of the Amsterdam Symposium on the Acquisition
of Second-Language Speech (72-89). Amsterdam: University of Amsterdam.
Leather,
J. (1991), "The acquisition of second language speech", Studies
in Second Language Acquisition 13:305-341.
Leather,
J. (1999), Phonological issues in Language
Learning, Oxford: Blackwell
Leather,
J. & James, A. (eds.) (1990) New
Sounds 90: Proceedings of the Amsterdam Symposium on the Acquisition of
Second-Language Speech (72-89). Amsterdam: University of Amsterdam
Leather,
J. & James, A. 1991. 'The acquisition of second language speech'. Studies
in Second Language Acquisition 13: 305~1.
Leather,
J. & James, A. (eds.) (1992), New
Sounds 92, University of Amsterdam
Leblanc,
C. & Courtel, C. 1990, Executive summary: The culture syllabus. Canadian Modern Language Review 47 (1), 82-92.
Leblanc,
R. 1992, Second language retention. Language
and Society 37, 35-36.
Leblanc,
R. 1990, Le curriculum multidimensionnel: Une synthese. Canadian Modern Language Review 47 (1), 32-42.
Lebrun,
N. & Baetens-Beardsmore, H. 1993, Trilingual education in the Grand Duchy of
Luxembourg. In H. Baetens-Beardsmore, (ed.) European
Models of Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters
Lebrun,
Y. (1988). Multilinguisme et aphasie. Revue
de Laryngologie, 109, 299—306.
Lebrun,
Y. (1991). Polyglotte Reaktionen. Neurolinguistik,
5, 1—9
Lebrun,
Y. (1995). The study of bilingual aphasia: Pitres’ legacy. In M. Paradis
(Ed.), Aspects of bilingual aphasia (pp.
11—22). London: Pergamon
Lecours,
A. & Y. Joanette. 1980. Linguistic and other psychological aspects of
paroxysmal aphasia. Brain and Language 10:1-23.
Lee,
D. (1992). Universal Grammar,
Learnability, and SLA: Acquisition of L2 English Reflexive Binding by L1i Korean
Speakers. Ph.D., University of Southern California.
Lee,
D.J. (1981), 'Interpretation of morpheme rank ordering in L2 research', in Dale,
P., & Ingram, D. (eds.), Child
Language: an International Perspective
Lee, J.J. (2005), ‘The native speaker:an achievable model’ Asian
EFL Journal, 7
Lee,
W. (1957). 'The linguistic context of language learning'. English
Language Teaching Journal 11:77-85.
Lee,
W. (1968). 'Thoughts on contrastive linguistics in the context of language
teaching' in Alatis (ed.) 1968.
Lee,
W. (1976). ‘Encouraging and discouraging mistakes. Interlanguage
Studies Bulletin, 1, 1/3, 228-249
Lee, W.L., Wee, G.C., Treng, O.J.L. & Hung, D. L. (1992). A study of
interlingual and intralingual Stroop effect in three different scripts:
Logograph, syllabary. and alphabet In R. Harris (Ed.). Cognitive processing in bilinguals (pp. 427—442). Amsterdam:
Elsevier.
Leeman,
J., Arteagoitia, I., Fridman, B. & Doughty, C. (1995). Integrating attention to form with meaning: Focus on form in
content-based Spanish instruction. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign language learning, Honolulu:
University of Hawai’i Press, 217-258
Legaretta,
D. 1977. 'Language choice in bilingual classrooms'. TESOL
Quarterly 11: 9-16
Lehn,
W. & Slager, W.R. 1959. A contrastive study of Egyptian Arabic and American
English: the segmental phonemes. Language
Learning 9.
Lehtonen,
J. (1987), 'Foreign language acquistion and the development of automaticity', in
H. Dechert (Ed.) Current trends of
European second language acquisition research. Clevedon: Multilingual
Matters.
Lehtonen,
J. & Sajavaara, K. (1983), 'Acceptability and ambiguity in native and second
language message processing', in Ringbom, H. (ed.), Psycholinguistics and Foreign Language Teaching, Abo Akademi,
Finland, 101-125
Lehtonen,
J. & Sajavaara, K. 1985 The silent Finn. In Tannen, D & Saville-Troike,
M (eds.) Perspectives on silence, pp 193-201. Ablex, Norwood, N.J.
Lehtonen,
J. & Sajavaara, K. (1988). Psycholinguistic testing of transfer in
foreign-language speech processing. Folia
Linguistica, XXII, 179-202
Leino,
A. 1982. 'Learning process in terms of styles and strategies'. Research Bulletin No.59. Helsinki, Finland
Leischner,
A. (1983). Aphasia of deaf-mutes. In Paradis, M. (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots (pp.; 423—444).
Montreal: Didier. (Original work published in 1943.)
Leischner,
A. (1983). On the aphasia of multilinguals. In Paradis, M. (Ed.), Readings on aphasia in bilinguals and polyglots, Montreal: Didier.
Lemaire,
H. 1966. Franco-American effort on behalf of the French language in New England.
In Language Loyalty in the United States, ed. J. Fishman. The Hague:
Mouton.
Lemmon,
C.R. & Goggin, J.P. (1989), ‘The measurement of bilingualism and its
relationship to cognitive ability’, Applied
Psycholinguistics, 10, 144-155
Lenneberg,
E. 1967. Biological Foundations of Language. New York: Wiley & Sons.
Lenneberg, E. & Roberts, J.M. (1956): The language of experience: A
study in methodology. Indiana University
Publications in Anthropology and Linguistics 13. Bloomington, Indiana.
Lennon,
P. (1984), ‘Reading a story in English as a second language’, in Dechert, H.
& Raupach, M. (eds) Second Language
Productions, Gunter Narr, Tübingen, 50-68
Lennon,
P. (1989), 'Introspection and intentionality in advanced second-language
acquisition'. Language Learning 39:
375-95.
Lennon,
P. (1990), Investigating fluency in EFL: A quantitative approach. Language
Learning, 40, 387-417.
Lennon,
P. 1990. The bases for vocabulary teaching at the advanced level. ITL:
87–8
Lennon,
P. (1991), 'Error: Some problems of definition, identification and distinction'.
Applied Linguistics 12:180-95
Lennon,
P. 1991. The advanced learner at large in the L2 community: developments in
spoken performance. IRAL 28, 309–24.
Leong,
C.K. & Hsia, S. (1996), 'Cross-linguistic constraints on Chinese students
learning English', in Bond, M.H. (ed.), The
Handbook of Chinese Psychology', OUP, 63-78
Leontiev,
A. (1981), The Psychologist and the
language learning process. Pergamon
Leontiev,
A.A. (1986), Psychology and the
Language Learning Process, Pergamon, Oxford
Leopold, W. (1939): Speech
Development of a Bilingual Child: A Linguist's Record. Volume I: Vocabulary
growth in the first two years. Evanston, Ill: North-western University
Press.
Leopold, W. (1947): Speech
Development of a Bilingual Child: A Linguist's Record. Volume II: Sound
learning in the first two years. Evanston, III.: North-western University
Press.
Leopold,
W. (1948), ‘The study of child language and infant bilingualism’, Word, 4, 1-17
Leopold, W. (1949): Speech
Development of a Bilingual Child: A Linguist's Record. Volume III: Grammar
and General Problems. Evanston, Ill.: North-western University Press.
Leopold, W. (1949): Speech
Development of a Bilingual Child: A Linguist's Record. Volume IV: Diary
from Age 2. Evanston, III.: North-western University Press.
Leopold, W. (1952): Bibliography
of Child Language. Humanities Series 28. Evanston, Ill.: North-western
University Press.
Leopold, W. (1954): A child's learning of two languages. Fifth
Annual Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics. Washington,
DC: Georgetown University Press, pp.19-30.
Leopold, W. (1957-8): American children can learn their German mother
tongue. The American-German Review, 24,
4-6.
Leopold,
W. (1978). A child's learning of two languages. In Second language acquisition, ed. E. Hatch. Rowley, Mass.: Newbury
House.
Leow,
R. (1995), ‘Modality and intake in second language acquisition’, SSLA,
7, 81-91
Leow,
R.P. (1997) Attention, awareness and foreign language behavior. Language Learning 47:467-505
Leow,
R.P. 2000. A Study of the Role of
Awareness in Foreign Language Behaviour. Studies
in Second Language Acquisition. 22, 557-584.
Lepke,
H 1977 Discovering student learning styles through cognitive style mapping. In
Schulz, R (ed.) Personalising foreign language instruction: learning styles and teacher
options. National Textbook Co., Skokie, Ill.
Lerea,
L. & Kohut, S. (1961), ‘Comparative study of monolinguals and bilinguals
in a verbal task performance’, J. Clin.
Psych., 17, 49-52
Lerea,
L. & Laporta, R. (1971), 'Vocabulary and pronunciation acquisition among
bilinguals and monolinguals', Language and
Speech. 14, 293-300.
Lessow-Hurley,
J. (1990). The foundations of dual
language instruction. New York: Longman.
Letts,
C. (1994), 'Bilingualism and Language Acquisition', in: Asher R. & Simpson,
J.M.Y. (eds), Encyclopedia of Language and
Linguistics. Oxford: Pergamon Press, Vol 1, 352-354.
Leung,
C., Harris, R. & Rampton, B. (1997) 'The idealised native speaker, reified
ethnicities, and classroom realities', TESOL
Quarterly, 31, 3, 543-560
Leung,
Y-K. I. (2005), ‘L1 vs. L3 initial state: a comparative study of the acquisition of French DPs by Vietnames
monolinguals and Cantonese-English bilinguals’, Bilingualism: Langauge and Cognition, 8, 1, 39-61
Leung,
K.C. (1978), 'The Cantonese student in the Mandarin class: some special
problems', Journal of the Chinese Language
Teachers' Association, 13, 51-55
Levelt,
W. (1976). Skill theory and language teaching. Studies
in Second Language Acquisition, 1(1),
53—70.
Levelt,
W. (1989), Speaking: from Intention to
Articulation, Cambridge, Mass, Bradford Books
Levelt,
W.J.M., Roelofs, A., & Meyer, A.S. (1999), ‘A theory of lexical access in
speech production', Behavioral and Brain Sciences, 22, 1-75
Levenston,
E. 1971. 'Over-indulgence and under-representation: aspects of mother tongue
interference' in Nickel (ed.) 1971.
Levenston,
E. 1979. 'Second language lexical acquisition: issues and problems'. Interlanguage
Studies Bulletin 4:147-60.
Levenston,
E. 1982. Review of Carl James. Contrastive Analysis. Applied Linguistics 3:1 7~5.
Levin,
J., Divine-Hawkins, P., Kerst, S. & Gutunan, J. 1974 Individual differences
in learning from pictures and words: the development and application of an
instrument. Journal of Educational Psychology 66
Levitt,
A.G. (1991). Reiterant speech as a test of non-native speakers' mastery of the
timing of French. Journal of the
Acoustical Society of America 90, 3008-3018.
Levitt,
E. 1953 Studies in intolerance of ambiguity, I: the Decision Location Test with
grade school children. Child Development 26:
263-8
Levy,
Y. (1985): Theoretical gains from the study of bilingualism: a case report. Language
Learning, 35, 541-54
Lewis,
E.G. 1975. Attitude to language
among bilingual children
and adults in Wales, International Journal of the Sociology of Language, 4 103-121
Lewis,
E.G. 1977, Bilingualism and bilingual education: The ancient world of the
Renaissance. In B. Spolsky & R.L. Cooper (eds) Frontiers
of Bilingual Education. Rowley, MA: Newbury House.
Lewis,
E.G. 1981, Bilingualism and Bilingual
Education. Oxford: Pergamon.
Lewis,
F.G. 1972. Multilingualism in the Soviet Union. The Hague: Mouton.
Lewis,
F.G. 1976. Bilingualism and bilingual education: the ancient world to the
renaissance. In Bilingual education: an
international sociological perspective, ed. J. Fishman. Rowley, Mass.:
Newbury House.
Lewis, F.G. (1978). Bilingual education and social change in the Soviet
Union. In Case studies in bilingual
education, ed. B. Spolsky & R. Cooper. Rowley, Mass.: Newbury House.
Lewis,
F.G. (1978). Bilingualism in education in Wales. In Case studies in bilingual education, ed. B. Spolsky & R. Cooper.
Rowley, Mass.: Newbury House.
Lewis,
F.G. (1979). A comparative study of language contact: the influence of demographic
factors in Wales and the Soviet Union. In Language
and society, ed. W. McCormack & S. Wurm. The Hague: Mouton.
Lewis,
M. (1993), The Lexical Approach,
Language Teaching Publications, Hove
Lewis,
M. (1999), How to Study Foreign Languages,
Basingstoke: Macmillan
Lewis,
N. & Rosenblum, L. 1977 Interaction,
conversation, and the development of language. Wiley, New York
L'Hermitte, R., H. Hecaen, J. Dubois, A. Culioli, & A.
Tabouret-Keller. 1966. Le probleme de l'aphasie des polyglottes: remarques sur
quelques observations. Neuropsychologia 4:315-329
Li,
P. (1996), 'Spoken word recognition of code-switched words by Chinese-English
bilinguals', J. Mem. Lang, 35, 757-774
Li,
P. & Farkas, I. (2002), ‘A self-organising connectionist model of
bilingual processing’, in R. Heredia and J. Altarriba (eds.), Bilingual
sentence processing, North Holland: Elsevir, 59-85
Li,
P. & Gleitman, L. (2002), 'Turning the tables: language and spatial
reasoning' Cognition, 83, 265-294
Li,
W. (1989). 'Effects of contextual
cues on inferring and remembering meanings of new words'. Applied
Linguistics 10:402-13.
Li
Wei (1994) Three generations, two languages, one family: language choice and language
shift in a Chinese community in Britain. Clevedon, Avon: Multilingual
Matters
Li
Wei (2000) Methodological questions in the study of bilingualism. In Li Wei
(ed.) The Bilingualism Reader (pp.
475-486). London Routledge.
Li
Wei (ed.) (2000), The Bilingualism Reader (pp. 475-486). London Routledge.
Li
Wei (2002), '"What do you want me to say?": on the Conversation
Analysis approach to blingual interaction', Language
in Society, 31, 159-180
Li,
W., Milroy, L. & Pong Sin Ching (1992) A two step sociolinguistic analysis
of code-switching and language choice: the example of a bilingual Chinese
community in Britain. International
Journal of Applied Linguistics, 2 (1): 63-86
Li, W.L. (1982): The language shift of Chinese Americans. International
Journal of the Sociology of Language 38:109-24.
Li,
X. (1998), ‘Adult L2 accessibility to UG: an issue revisited’, in Flynn, S.,
Martohardjono, G. & O’Neil, W. (eds) The
Generative Study of Second Language Acquisition, Erlbaum, 89-110
Liceras,
J. (1985), ‘The role of intake in the determination of learners'
competence’, in Gass, S & Madden, C (eds.) Input
in second language acquisition, pp. 35~73. Newbury House, Rowley, Mass.,
354-376
Liceras,
J. (1986), Linguistic Theory and Second
Language Acquisition, Tubingen, Narr
Liceras,
J. (1988), ‘L2 learnability: delimiting the domain of core grammar as distinct
from the marked periphery’, in Flynn, S & O'Neil, W (eds.) Linguistic
theory in second language acquisition. Reidel, Dordrecht
Liceras,
J. (1988), 'Syntax and stylistics: more on the pro-drop parameter', in
Pankhurst, J., & Sharwood-Smith, M. (eds.), Learnability and Second Languages, Foris, Dordrecht
Liceras,
J. (1989). On some properties of the "pro-drop" parameter: looking for
missing subjects in non-native Spanish. In S. Gass, & J. Schachter (Eds.). Linguistics
Perspectives on Second Language Acquisition. Cambridge: CUP. 109-133.
Liceras, J. &
Diaz, L. (1989), ‘Triggers in L2 acquisition: the case of Spanish N-N
compounds’, Studia Linguistica, 54,
2, 197-211
Lieberman,
P. (1984), The Biology and Evolution of
Language, Harvard U.P.
Lieberson, S. (1969), How can we describe and measure the incidence and
distribution of bilingualism? In Kelly, ed., pp.286-295.
Lieberson, S., Dalto, C. & Johnston, F. (1975): The course of mother
tongue diversity in nations. American
Journal of Sociology, 81, 34-61.
Liedtke, W. & Nelson, L. (1968): Concept formation and bilingualism.
Alberta Journal of Educational Research, 14,
225-32.
Liepmann,
D. & Saegert, J. (1974), ‘Language tagging in bilingual free recall’, Journal
of Experimental Psychology, 103, 1137-1141
Lightbown,
P. (1980), The acquisition and use of questions by French L2 learners. In Felix,
S (ed.) Second language development, pp.
151-75. Gunter Narr, Tubingen
Lightbown,
P. (1983), Exploring relationships between developmental and instructional
sequences in L2 acquisition. In Seliger, H & Long, M (eds.) Classroom-oriented
research in second language acquisition, pp. 217-43. Newbury House, Rowley,
Mass.
Lightbown,
P. (1984), 'The relationship between theory and method in second language
acquisition research', in Davies, A., Criper, C., & Howatt, A. (eds.)
(1984), Interlanguage, Edinburgh U.P.,
241-253
Lightbown,
P. (1985), Great expectations: second language acquisition research and
classroom teaching. Applied Linguistics 6:173-89
Lightbown,
P. (1985). Can language acquisition be altered by instruction? In K. Hyltenstam
& M. Pienemann (Eds.), Modelling and
assessing second language acquisition (pp. 101—112). Clevedon, Avon:
Multilingual Matters.
Lightbown,
P. (1987), 'Classroom language as input to second language acquisition', in C.W.
Pfaff (ed.) First and Second Language
Acquisition Processes, Newbury
Lightbown,
P.M. (1990) "Process-product research on second language learning in
classrooms." In B. Harley, P. Allen, J. Cummins & M. Swain. (1990) The
Development of Second Language Proficiency. (pp. 82-92) Cambridge: CUP
Lightbown,
P. (1991), 'Getting quality input in the second/foreign language classroom’ in
Kramsch & McConnell-Ginet (eds.) 1991.
Lightbown,
P. (1991). What have we here? Some observations on the influence of instruction
on L2 learning. In R. Phillipson, F. Kellerman, L. Selinker, M. Sharwood Smith,
& M. Swain (Eds.), Foreign/second
language pedagogy research (pp. 197—212). Clevedon, Avon: Multilingual
Matters.
Lightbown,
P. (1992), 'Can they do it themselves? A comprehension-based ESL course for
young children', in R. Courchene, J. Glidden, J. St John & C. Therien (eds),
Comprehension-based Second Language
Teaching, University of Ottawa Press, 353-370
Lightbown,
P. (1992). Getting quality input in the second and foreign language classroom.
In C. Kramsch & S. McConnell-Ginet (Eds.), Text
and context: Cross-disciplinary and cross-cultural perspectives on language
study (pp. 187—197). Lexington, MA: Heath
Lightbown,
P. (1993). Input, instruction and feedback in second language acquisition. Second
Language Research, 7(2), ii—iv.
Lightbown,
P. & Barkman, B 1978. Interactions among ESL learners, teachers, texts, and
methods. Report to the Department of the Secretary of State of Canada, ED 166
981
Lightbown,
P. & d'Anglejan, A. 1985. 'Some input considerations for word order in
French L1 and L2 acquisition' in Gass & Madden (eds.) 1985.
Lightbown,
P. & Libben, G. (1984), ‘The recognition and use of cognates by L2
learners’, in Alderson, R. (ed.), A
Crosslinguistic Perspective for Second Language Research, Rowley, Newbury
House
Lightbown,
P. & Pienemann, M. (1993). Comments on Stephen D. Krashen’s “Teaching
issues: Formal grammar instruction.” TESOL
Quarterly, 2 7(4), 717-722.
Lightbown,
P. & Spada, N. (1978), Performance on an oral communication task by
francophone ESL learners. SPEAQ Journal 2
(4): 3~54
Lightbown,
P. & Spada, N. 1990. 'Focus-on-form and corrective feedback in communicative
language teaching: effects on second language learning'. Studies in Second Language Acquisition 12: 429-448.
Lightbown,
P. & Spada, N. 1993. How Languages are
Learned. Oxford: OUP
Lightbown,
P. & Spada, N. (1994). An innovative program for primary ESL in Quebec. TESOL Quarterly, 28(3), 563—579.
Lightbown,
P. & Spada, N. (1997). Learning English as a second language in a special
school in Quebec. Canadian Modern Language
Review, 53(2), 315—355
Lightbown, P. &
Spada, N. (1999), ‘Instruction, first language influence and developmental
readiness in second language acquisition’, MLJ,
83, 1, 1-22
Lightbown,
P. & Spada, N. (2000). Do they know what they're doing? L2 learners'
awareness of L1 influence. Language
Awareness, 9, 198-217
Lightbown,
P. & White, L. 1987. 'The influence of linguistic theories on language
acquisition research: description and explanation'. Language
Learning 37: 483-510.
Lightbown,
P., Spada, N. & Wallace, R. 1980 Some effects of instruction on child and
adolescent ESL learners. In Scarcella, R. & Krashen, S. (eds.) Research
in second language acquisition, pp.162-72. Newbury House, Rowley, Mass.
Lin,
Y-H. & Hedgcock, J. (1996). Negative feedback incorporation among
high-proficiency and low-proficiency Chinese-speaking learners of Spanish. Language
Learning, 46(4), 567—611.
Lincoln,
P.C. (1979): Dual-lingualism: Passive bilingualism in action. Te Reo, 22, 65-72.
Linde,
C. & Labov, W. 1975, Spatial networks as a site for the study of language
and thought. Language 51(4), 924-939.
Linde,
S.G. & Lofgren, H. (1988), 'The relationship between medium of instruction
and school achievement for Finnish-speaking students in Sweden', Language,
Culture and Cognition, 1, 131-146
Lindemann, S.
(2002) 'Listening with an attitude: A model of native-speaker comprehension of
non-native speakers in the United States' Language in Society Vol. 31, pp
419-441
Lindholm,
K.J. 1980, Bilingual children: some interpretations of cognitive and linguistics
development. In K. Nelson (ed.) Children's
Language, Vol 2, New York, Gardner Press
Lindholm,
K.J. 1987, Directory of Bilingual Education Programs (Monograph No. 8). Los
Angeles: University of Southern California, Center for Language Education and
Research.
Lindholm,
K.J. 1990, Bilingual immersion education: Criteria for program development. In
A.M. PADILLA, H.H. FAIRCHILD & C.M. VALADEZ Bilingual
Education: Issues and Strategies. London: Sage
Lindholm,
K.J. & Padilla, A.M. (1978) Language mixing in bilingual children. Journal
of Child Language, 5, 327-35.
Lindstromberg,
S. 1985. Schemata for ordering the teaching and learning of vocabulary. ELT
Journal 39 (4): 23 5-43.
Linguistic
Minorities Project (1983), Linguistic
Minorities in England, University of London Institute of Education,
distributed by Tinga Tonga
Linguistic Minorities Project (1985): The Other Languages of England. London: Routledge & Kegan Paul.
Linnarud,
M. (1983), 'On Lexis: The Swedish learner and native speaker compared'. In: K.
Sajavaara & J. Lehtonen, (eds) Cross
language analysis and second language acquisition. University of Jyvaskyla
249-262
Linnarud,
M. 1986. Lexis in Composition: A
Performance Analysis of Swedish Learners’ Written English. Lund:
University of Lund.
Linnarud,
M. (1993), Språkforskning för språklärare.
Lund: Studentlitteratur
Liow,
S.J.R. & Poon, K.K.L. (1998), 'Phonological awareness in multilingual
Chinese children', Applied
Psycholinguistics, 19, 339-362
Lippi-Green,
R. (1997) English with an accent:
Language, ideology, and discrimination in the United States. London:
Routledge.
Lipski,
J. 1978. Code-switching and the problem of bilingual competence. In Aspects
of bilingualism, ed. M. Paradis. Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
Lipski,
J. (1985), Linguistic aspects of
Spanish-English language switching, Tempe. AZ: Centre for Latin-American
Studies
Little,
D. (1994). Words and their properties: arguments for a lexical approach to
pedagogical grammar. In T. Odlin (ed.), Perspectives
on pedagogical grammar. Cambridge: CUP.
Little,
D. 1996. Freedom to learn and compulsion to interact: promoting learner autonomy
through the use of information systems and information technologies. In R.
Pemberton, E. S. L. Li, W. W. F. Or & H. D. Pierson (eds.), Taking control: autonomy in language learning. Hong Kong: Hong Kong
University Press, pp. 193-209.
Little,
D. 1996. Strategic competence considered in relation to strategic control of the
language learning process. In H. Holec, D. Little and R. Richterich (eds.), Strategies in language learning and use. Studies towards a Common
European Framework of reference for language learning and teaching.
Strasbourg: Council of Europe, pp. 9-37.
Little,
D. 1997. Responding authentically to authentic texts: a problem for self-access
language learning? In P. Benson and P. Voller (eds.), Autonomy
and Independence in Language Learning. London and New York: Longman, pp.
225-236.
Little,
D. 1997. Autonomy and self-access in second language learning: some fundamental
issues in theory and practice. In M. Müller-Verweyen (ed.) Neues Lernen - Selbstgesteuert - Autonom / New Developments in Foreign
Language Learning - Self-Management - Autonomy. Munich: Goethe-Institut, pp.
33-34.
Little,
D. 1997. Language awareness and the autonomous language learner. Language Awareness 6, 2/3: pp.
93-104.
Little,
D. 1999. Autonomy in second language learning: some theoretical perspectives and
their practical implications. In C. Edelhoff and R. Weskamp (eds.), Autonomes
Fremdsprachenlernen. Ismaning: Hueber, pp.
22-36.
Little,
D. 1999. Developing learner autonomy in the foreign language classroom: a
social-interactive view of learning and three fundamental pedagogical
principles. Revista Canaria de Estudios
Ingleses 38: pp. 77-88.
Little,
D. 1999. Metalinguistic awareness: the cornerstone of learner autonomy. In B. Mißler
and U. Multhaup (eds.), The Construction
of Knowledge, Learner Autonomy and Related Issues in Foreign Language Learning.
Essays in Honour of Dieter Wolff. Tübingen: Stauffenburg, pp.
3-12.
Little,
D. 1999. Learner autonomy is more than a Western cultural construct. In S.
Cotterall and D. Crabbe (eds.), Learner
Autonomy in Language Learning: Defining the Field and Effecting Change.
Frankfurt am Main: Lang, pp. 11-18.
Little,
D. 2000. Learner autonomy and human interdependence: some theoretical and
practical consequences of a social-interactive view of cognition, learning and
language. In B. Sinclair, I. McGrath and T. Lamb (eds.), Learner Autonomy, Teacher Autonomy: Future Directions. Harlow:
Longman, pp. 15-23.
Little,
D. 2000. Strategies, counselling and cultural difference: why we need an
anthropological understanding of learner autonomy. In R. Ribé (ed.) Developing Learner Autonomy in Foreign Language Learning. Barcelona:
University of Barcelona, pp. 17-33.
Little,
D. 2001. How independent can independent language learning really be? In J. A.
Coleman, D. Ferney, D. Head and R. Rix (eds.), Language
Learning Futures: Issues and Strategies for Modern Languages Provision in Higher
Education. London: Centre for Information on Language Teaching, pp.
30-43.
Little,
D. 2001. Learner autonomy and the challenge of tandem language learning via the
Internet. In A. Chambers and G. Davies (eds.), ICT and Language Learning: a European Perspective. Lisse: Swets
& Zeitlinger, pp. 29-38.
Little,
D., Devitt, S. & Singleton, D. (1988), Authentic
Texts in Foreign Language Teaching: Theory and Practice, Authentik, Dublin
Little,
D. and Perclová, R. 2001. The European
Language Portfolio: a Guide for Teachers and Teacher Trainers. Strasbourg,
Council of Europe.
Little,
D., Ridley, J. & Ushioda, E. (2002). Towards
greater autonomy in the foreign language classroom. Dublin: Authentik.
Little,
D. & Singleton, D. 1990. 'Cognitive style and learning approach' in Duda
& Riley (eds.) 1990.
Little,
D., Singleton, D. & Silvius, W. 1984. Learning
Second Languages in Ireland: Experience, Attitudes and Needs. Dublin:
Trinity College, Centre for Language and Communication Studies. Cited in
Little & Singleton 1990.
Littlewood,
W. (1981), Communicative Language
Teaching, C.U.P.
Littlewood,
W. (1984), Foreign and Second Language Learning, C.U.P.
Liu,
H., Bates, E. & Li, P. (1992), 'Sentence interpretation in bilingual
speakers of English and Chinese', Applied
Psycholinguistics, 13, 451-84
Liu,
I.M., Zhu, Y. & Wu, J.T. (1992), ‘The long-term modality effect: in search
of differences in processing logographs and alphabetic words’, Cognition,
43, 31-66
Liu,
N. & Nation, I.S.P. 1985. Factors affecting guessing vocabulary in
context. RELC Journal x6 (i): 33–42
Lively,
S.E., Logan, J.S. & Pisoni, D.B. (1993), 'Training Japanese listeners to
identify English /r/ and /l/: II. The role of phonetic environment and talker
variability in learning new perceptual categories', Journal of the Acoustical Society of America, Vol 94 (3, Pt 1)
1242-1255
Llurda, E. (1993) Language proficiency and social acceptance. Sintagma
5: 71-79.
Llurda,
E. (1995) Native-speaker reactions to nonnative speech: A review. Sintagma
7: 43-51.
Llurda,
E.(2000) "On competence, proficiency and communicative language
ability". International Journal of
Applied Linguistics 10: 85-96.
Llurda,
E. (2000) "Effects of intelligibility, and speaking rate on judgements of
non-native speakers' personalities". IRAL
38: 289-299.
Llurda,
E. (2001) “Are first and second language acquisition comparable processes?
Arguments for the non-equivalence of L1 and L2 learning”. RESLA – Revista Española de Lingüística Aplicada 14: 259-270.
Llurda,
E. (ed.) (2005), Non-Native Teachers,
New York Springer
Lococo,
V. 1975. An analysis of Spanish and German learners' errors. Working Papers on Bilingualism 7: 96-124.
Lococo,
V. 1976 A comparison of three methods for the collection of L2 data: free
composition, translation and picture description. Working
Papers on Bilingualism 8: 59-86
LoCastro,
V. (1994), 'Learning strategies and learning environments', TESOL
Quarterly, 28, 2, 409-414
Locastro,
V. (1987), Aizuchi: A Japanese conversational routine. In: Smith, L.E. (ed.). Discourse across cultures. New York: Prentice Hall, 101-113
Locastro,
V. (2001), 'Individual differenences in second language acquisition: attitudes,
learner subjectivity, and L2 pragmatic form', System,
29, 69089
Locke,
J.L. (1969), 'Experimentally elicited articulatory behaviour', Language
and Speech, 12, 3, 187-191
Loewenthal,
K. & Bull, D. (1984), ‘Imitation of Foreign Sounds, What is the Effect of
Age?’ Language and Speech 27, p.95—98
Logan,
J., Lively, S. & Pisoni, D. (1991), ‘Training of Japanese listeners to
identify English /r/ and /l/: a first report’, Journal
of the Acoustical Society of America, 89, 874-886
Lohnes,
W.F.W. & Hopkins, E.A. 1982. The
Contrastive Grammar of English and German. Karoma, Ann Arbor
Loizou,
M. & Sturat, M. (2003), 'Phonological awareness in monolingual and bilingual
English and Greek five-year-olds', Journal
of Research in Reading, 26, 1, 3-18
Long,
J. & Harding-Esch, E. (1977), 'Summary and recall of text in first and
second languages: some factors contributing to performance difficulties', in H.
Sinmaiko & D. Gerver (eds.), Proceedings
of the NATO Symposium on Language Interpretation and Communication, Plenum
Press
Long,
M. (1977), Teacher feedback on learner error: mapping cognitions. In Brown, H,
Yorio, C & Crymes, R (eds.) On TESOL
'77, pp.278-93. TESOL, Washington, D.C.
Long,
M. (1980), Input, interaction and second
language acquisition. Ph.D. dissertation, University of California at Los
Angeles
Long,
M. (1980), Inside the 'black box': methodological issues in classroom research
on language learning. Language Learning 30
(1): 1A2
Long,
M. (1981), 'Questions in foreigner talk discourse'. Language
Learning 31:135-57.
Long,
M. (1981), Input, interaction and second language acquisition. In Winitz, H
(ed.) Native language and foreign language
acquisition, pp.259-78. Annals of the New York Academy of Sciences 379, 259—278.
Long,
M. (1983), ‘Does second language instruction make a difference? A review of
research’. TESOL Quarterly 17 (3): 359-82
Long,
M. (1983), Linguistic and conversational adjustments to non-native speakers. Studies in Second Language Acquisition 5 (2): 177-93
Long,
M. (1983), 'Native speaker/non-native speaker conversation in the second
language classroom' in Clarke & Handscombe (eds.) 1983.
Long,
M. (1983), Training the second language teacher as classroom researcher. In
Alatis, J, Stern, H, & Strevens, P (eds.) Applied
linguistics and the preparation of second language teachers: toward a rationale.
GURT '83, pp.281-97. Georgetown University Press, Washington, D.C.
Long,
M. (1983). Native speaker/non-native-speaker conversation and the negotiation of
comprehensible input. Applied Linguistics,
4(2), 126—141.
Long,
M. (1984), 'Process and product in ESL program evaluation'. TESOL Quarterly 18: 409-25.
Long,
M. (1985), 'A role for instruction in second language acquisition: task-based
language teaching' in Hyltenstam & Pienemann (eds.) 1985.
Long,
M. (1985), 'Bibliography of research on second language classroom processes and
classroom second language acquisition'. Technical
Report No.2. Honolulu: Center for Second Language Classroom Research, Social
Science Research Institute, University of Hawaii at Manoa.
Long,
M. (1985), Input and second language acquisition theory. In Gass, S &
Madden, C (eds.) Input in second language acquisition, pp. 377-93. Newbury House,
Rowley, Mass.
Long,
M. (1988), Instructed interlanguage development. In Beebe, L (ed.) Issues
in second language acquisition: multiple perspectives, pp. 115-41. Newbury
House, Cambridge, Mass., 15-41
Long,
M. (1988), Maturational constraints on language development. UHWPESL 7 (1): 1-53
Long,
M. (1989), 'Task, group, and task-group interactions'. University of Hawaii Working Papers in ESL 8:1-26.
Long,
M. (1990), 'Maturational constraints on language development'. Studies
in Second Language Acquisition 12: 251-86.
Long,
M. (1990), 'Second language classroom research and teacher education' in Brumfit
& Mitchell (eds.) 1990.
Long,
M. (1990), 'The least a second language acquisition theory needs to explain'. TESOL Quarterly 24: 649-66.
Long,
M. (1991). Focus on form: A design feature in language teaching methodology. In
K. de Bot, R. Ginsberg, & C. Kramsch (Eds.), Foreign language research in cross-cultural perspective (pp.
39—52). Amsterdam: John Benjamins.
Long,
M. (1993), 'Assessment strategies for SLA theories'. Applied
Linguistics 14: 225-249.
Long,
M. (1993). Second language acquisition as a function of age: Research findings
and methodological issues. In K. Hyltenstam & A. Viberg (Eds.), Progression
and regression in language (pp. 196-221). Cambridge: CUP.
Long,
M. (1996), The role of the linguistic environment in second language acquisition.
In Ritchie, W C. and Bhatia, T K. (eds), Handbook
of second language acquisition. San Diego: Academic Press, 413-68.
Long,
M. (1997). Authenticity and learning potential in L2 classroom discourse. In
G. M. Jacobs (Ed.), Language classrooms of
tomorrow: Issues and responses (pp. 148—169). Singapore: SEAMEO Regional
Language Centre.
Long, M. (2003) Stabilization and fossilization
in interlanguage development. In C. Doughty and M. H. Long (eds.) Handbook
of second language acquisition. Oxford: Blackwell.
Long,
M., Adams, L., McLean, M. & Castaños, F. 1976. 'Doing things with words:
verbal interaction in lockstep and small group classroom situations' in
Fanselow and Crymes (eds.) 1976.
Long,
M. & Crookes, G. 1987. 'Intervention Points in second language classroom
processes' in Das (ed.) 1987.
Long,
M. & Crookes, G. 1992. 'Three approaches to task-based syllabus design'. TESOL Quarterly 26: 27-56.
Long,
M. & Crookes, G. 1993, ‘Units of analysis in syllabus design: the case for
task’, in Crookes, G., & Gass, S.M. (eds.) Tasks
in a Pedagogical Context, Multilingual Matters, Clevedon, 9-54
Long,
M. & Doughty, C. (2003), Handbook of
Second Language Acquisition, Oxford: Blackwell
Long,
M., Inagaki, S., & Ortega, L. 1998. The role of implicit negative feedback
in SLA: Models and recasts in Japanese and Spanish. Modern
Language Journal, 82(3), 357-371
Long,
M. & Porter, P. 1985 Group work, interlanguage talk, and second language
acquisition. TESOL Quarterly 19:
207-28
Long,
M. & Ross, S. 1997. Modifications that preserve language and content. In M.
L. Tikoo (Ed.), Simplification: Theory and
applications (pp. 29—52). Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.
Long,
M. & Sato, C. 1983 Classroom foreigner talk discourse: forms and functions
of teachers' questions. In Seliger, H & Long, M (eds.) Classroom-oriented research in second language acquisition, Newbury
House, Rowley, Mass. pp. 268-85.
Long,
M. & Sato, C.J. (1984), 'Methodological issues in interlanguage studies: an
interactionist perspective', in Davies, A., Criper, C., & Howatt, A. (eds.)
(1984), Interlanguage, Edinburgh U.
P., 253-279
Long,
M., Inagaki, S. & Ortega, L. (1998). The role of implicit negative feedback
in SLA: Models and recasts in Japanese and Spanish. Modern Language Journal, 82(3).
Lopez,
L.E. 1990, Development of human resources in and for intercultural bilingual
education in Latin America. Prospects
(UNESCO) 20(3), 311-320.
Lopez,
M. 1977. Bilingual memory research: implications for bilingual education. In
Chicano psychology, ed. J.
Martinez. New York: Academic Press.
Lopez,
M. & Young, R.K. (1974), 'The linguistic interdependence of bilinguals', J.
Exp. Psychol, 102, 981-983
Lopez,
M., Hicks, R.E. & Young, R.K. (1974), ‘Retroactive inhibition in a
bilingual A-B, A-B’ paradigm’, Journal
of Experimental Psychology, 103, 85-90
Lorch,
M. (1995), ‘Some neurolinguistic evidence regarding variation in interlanguage
use: the status of the ‘switch mechanism’, in Eubank, L., Selinker, L. &
Sharwood-Smith, M. (eds.), The Current
State of Interlanguage, 255-263
Lorscher,
W. 1986, Conversational structures in the foreign language classroom. In:
Kasper, G,. (ed.). Learning, teaching and communication in the foreign language classroom. Arhus:
Aarhus University Press, 11-22.
Lorscher,
W. & Schultze, R.(eds.). 1987. Perspectives
on Language in Performance. Tübingen: Gunter Narr.
Lorscher,
W. & Schulze, R. 1988, On polite speaking and foreign language classroom
discourse. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 26, 183-199.
Lorwin,
V. 1972. Linguistic pluralism and political tension in modern Belgium. In
Advances in the sociology of language,
vol.2, ed. J. Fishman. The Hague: Mouton
Loschky,
L. (1994), ‘Comprehensible input and second language acquisition’, Studies
in Second Language Acquisition, 16, 303-24
Loschky,
L. & Bley-Vroman, R. 1990. 'Creating structure-based communication tasks for
second language development'. University of Hawaii Working
Papers in ESL 9:161-212.
Loschky,
L. & Bley-Vroman, R. (1993). Grammar and task-based methodology. In G.
Crookes & S. Gass (Eds.), Tasks and
language learning. Vol. 1 (pp. 123—167)
Losey,
K.M. 1995: Gender and ethnicity as
factors in the development of verbal skills in bilingual Mexican American
women. TESOL Quarterly 29,
635‑61.
Lott,
D. 1983. 'Analysing and counteracting interference errors'. English
Language Teaching Journal 37: 256-61
Lotto,
L and A.M.B. de Groot (1998), Effects of learning method and word type on
acquiring vocabulary in an unfamiliar language. Language
Learning, 48, 131-69.
Loveday,
L. (1982), The Sociolinguistics of
Learning and Using a Non-Native Language, Pergamon
Lovejoy,
F.H. (ed.) (1991), Studies in language
loss: Theoretical, intragenerational, pathological, Sydney: Holborn Press
Lowe,
P. (1982), 'The U.S. government's foreign language attrition and maintenance
experience', in R.D. Lambert & B.F. Freed (eds.), The
loss of language skills, 176-190
Lowe,
P. 1983, The oral interview: Origins, applications, pitfalls and implications. Die
Unterrichtspraxis 16, 230-244.
Lowenberg,
P.1986. 'Non-native varieties of English: nativization, norms, and
implications'. Studies in Second Language
Acquisition 8:1-18.
Lozanov,
G. (1978), Suggestology and Outlines of
Suggestopedia, New York, Gordon & Breach
Lucas,
I., Henze, R. & Donato, R. 1990, Promoting the success of Latino language -
Minority students: An exploratory study of six High Schools. Harvard
Educational Review 60 (3), 315-340.
Lucas,
T. & Katz, A. (1994). Reframing the debate: the roles of native languages in
English-Only programs for language minority students. TESOL
Quarterly, 28, 3, 537‑561
Lüdi,
G. (1987) ed. Devenir bilingue - parler bilingue. Actes du 2e colloque sur le
bilinguisme. Université de Neuchatel, 20-22 Septembre 1984. Tubingen: Max
Niemeyer Verlag.
Lüdi,
G. (1987) Les marques transcodiques: regards nouveaux sur le bilinguisme. In G.
Lüdi (ed.), Devenir bilingue-parler bilingue. Actes du 2e colloque sur le
bilinguisme, Université de Neuchdtel, 2O~~2 Septembre, J984. Tubingen: Max
Niemeyer Verlag, 1-21.
Lüdi,
G. (1989), 'Aspects de la conversation exolingue'. In Kremer, Dieter (ed.) Actes
du XVIIe Congrès International de Linguistique et Philologies Romanes, Trèves,
19-24 mai 1986). Tübingen: Niemeyer, 405-424.
Lüdi,
G. (1990) Les migrants comme minorité linguistique en Europe. In Ammon et
al. (1987), 113-35.
Lüdi,
G. (1993-94). Denomination mediate et bricolage lexical en situation exolingue.
In Singleton (ed.) (1993-94a).
Lüdi,
G., Di Pietro, J.F. & Papaloizos, L. (1990) Etranger dans son propre pays:
dimensions linguistiques de la migration interne en Suisse. Ethnologica
Helvetica (Berne), Images de la Suisse, 13 & 14: 269-97.
Lüdi,
G., Milroy, L. & Muysken, P. (eds.) (1995). One
Speaker, Two Languages. Cambridge: CUP
Lüdi,
G. & Py, B. (1990) La Suisse: un laboratoire pour l'étude de la dynamique
des langues en contact. Langage et Societé,
50 & 51: 87-92.
Lüdi,
G. & Py, B. (1984), Être bilingue,
Bern, Lang
Ludwig,
J. 1982. 'Native-speaker judgements of second-language learners' efforts at
communication: a review'. Modern
Language Journal 66, 274-83.
Ludwig,
J. 1983. 'Attitudes and expectations: a profile of female and male students of
college French, German and Spanish'. Modern
Language Journal 67:216-27.
Ludwig,
J. (1984), 'Vocabulary acquisition as a function of word characteristics', Canadian
Modern Language Review. 40, 5, 552-562.
Luelsdorff,
P.A. (1984), 'Letter naming as a spelling strategy', in: R.N. Malatesha &
H.A. Whitaker (eds.), 159-166.
Luelsdorff,
P.A. (1986). Constraints on error variables in grammar: Bilingual misspelling
orthographies. Amsterdam: John Benjamins.
Luelsdorff,
P.A. (1987), 'The abstractness hypothesis and morphemic spelling', Second
Language Research, 3, 1, 76-87
Luelsdorff,
P.A. (ed.) (1987), Orthography and
Phonology, John Benjamins, Amsterdam
Luelsdorff,
P.A. (1989), "Parametric orthography and orthographic complexity." Theoretical Linguistics, vol.15, no.112, 113-132.
Luelsdorff,
P.A. (1991), Developmental Orthography, Benjamins, Amsterdam
Luelsdorff,
P.A. & Eyland, E.A. 1989. "Psycholinguistic determinants of
orthography acquisition." IRAL XXV,
2, 145-158.
Lugton,
R. (ed.). 1971. Toward a Cognitive Approach to Second Language Acquisition Philadelphia,
Penn.: Center for Curriculum Department.
Luján,
M., Minaya, L. & Dankoff, D. 1984. 'The universal consistency hypothesis and
the prediction of word order acquisition stages in the speech of bilingual
children'. Language 60: 343-71.
Lukatela,
G., Savic, M. & Ognienovic, P. 1978. On the relation between processing the
Roman and Cyrillic alphabets: a preliminary analysis with bi-alphabetical
readers. Language and Speech 21,
113–4
Lukatela,
G. & Turvey, M.T. (1998), 'Reading in two alphabets', American Psychologist, 53, 1057-1072
Lukmani,
Y. 1972 Motivation to learn and language proficiency. Language Learning 22: 261-73
Lukatela,
G., Feldman, L., Turvey, M., Carelo, C. & Katz, L. (1989), 'Context effects
in bi-alphabetic word perception', Journal
of Memory and Language. 28, 214-236
Lukatela,
G., Turvey, M.T., Feldman, L.B., Carello, C. & Katz L. (1989), 'Alphabet
priming in bi-alphabetical word perception', Journal of Memory and Language. 28, 237-254
Lund,
R. (1990), A taxonomy for teaching second language listening, Foreign
Language Annals, 23, 2, 105-115
Lund,
R. (1991), 'A comparison of second language listening and reading
comprehension', Modern Language Journal,
75 (2), 196-204
Lutjeharms,
M. (1991), 'Lexical access and foreign language acquisition', Interface,
573-81
Lvovich,
N. (1997). The multilingual self. An
Inquiry into language learning. Mahwah, Routledge.
Lyczak,
R. (1979), ‘The effects of exposure to a language on subsequent learning’, Language
and Speech, 22, 81-88
Lyczak,
R., Fo, S. C. & Ho, A. (1976): Attitudes of Hong Kong bilinguals toward
English and Chinese speakers. Journal of
Cross-Cultural Psychology
Lynch,
A. 1988. 'Speaking up or talking down: foreign learners' reactions to teacher
talk'. English Language Teaching Journal
42: 109-16.
Lynch,
B. 1983 A discourse-functional analysis of interlanguage. In Campbell, C,
Flashner, V, Hudson, T & Lubin, J (eds.) Proceedings
of the Los Angeles Second Language Research Forum, Vol.11, pp.21 ~25.
Department of English, University of California at Los Angeles
Lyon,
J. (1996), Becoming Bilingual,
Multilingual Matters, Clevedon
Lyons, J.J. 1990, The past and future directions of Federal
bilingual-education policy. In C.B. CAZDEN & C.E. SNOW (eds) Annals
of the American Academy of Political and Social Science 508, 119-134.
London: Sage.
Lyster,
R. (1994). Negociation de la form: strategie analytique en classe d’immersion.
Canadian Modern Language Review, 50(3), 447—465.
Lyster,
R. (1994). The effect of functional-analytic teaching on aspects of French
immersion students’ sociolinguistic competence. Applied Linguistics, 15(3),
Lyster,
R. (1998), ‘Recasts, repetition and ambiguity in L2 classroom discourse in L2
classroom discourse’, SSLA, 20,
51-80
Lyster,
R. (2006). Predictability in French gender attribution: A corpus analysis. Journal
of French Language Studies, 16, 69-92.
..
Lyster,
R., & Mori, H. (2006). Interactional feedback and instructional
counterbalance. Studies in Second Language Acquisition, 28, 321-341.
Lyster,
R. & Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation
of form in communicative classrooms. Studies
in Second Language Acquisition, 19(1), 37-66