Gaarder,
A. 1977. Language maintenance or language shift. In Bilingualism
in early childhood, ed. W. Mackey & T. Andersson. Rowley, Mass.: Newbury
House.
Gaarder,
A.B. 1977, Bilingual Schooling and the
Survival of Spanish in the United States. Rowley, MA: Newbury House
Gabrielatos,
C. (2001), 'L1 use in ELT: not a skeleton but a boe of contention', Brisges, 6
(May)
Gafaranga,
J. (2005). Demythologising language alternation studies: conversational
structure versus social structiure in bilingual conversation. Journal
of Pragmatics, 37, 281-300
Gafaranga,
J. & Torras, M-C. (2002).
Interactional otherness: towards a redefinition of code-switching. International
Journal of Bilingualism, 6, 1-22
Gage,
W. 1961 Contrastive studies in linguistics: a bibliographic checklist Center
for Applied Linguistics, Washington, D.C.
Gaies,
S. (1977), 'The nature of linguistic input in formal language learning:
linguistic and communicative strategies in ESL teachers' classroom language', in
Brown, H.D., Yorio, C. & Crymes, R. (eds.), Teaching and Learning English as a Second language: Trends in Research
and Practice, Washington, TESOL, 74-80
Gaies,
S.J. 1977. A comparison of the classroom
language of ESL teachers and their speech among peers: an exploratory syntactic
analysis. Ph.D. dissertation, Indiana University, Bloomington.
Gaies,
S.J. (1979), 'Linguistic input in first and second language learning', in Eckman,
F.R., & Hastings, A.J. (1979), Studies
in First and Second Language Acquisition, Newbury House
Gaies,
S. (1981). Learner feedback and its effect in communication tasks: A pilot
study. Studies in Second Language
Acquisition, 4(1), 46—59.
Gaies, S. 1981 Experimental vs. non-experimental research on classroom
second language learning. Bilingual
Education Paper Series 5, 4. Evaluation, Dissemination and Assessment Center,
California State University, Los Angeles
Gaies,
S. 1982. 'Native speaker-non-native speaker interaction among academic peers'. Studies
in Second Language Acquisition 5: 74-82.
Gaies,
S. 1983 The investigation of language classroom processes. TESOL Quarterly 17: 205-17
Gaies,
S.J. 1983. Learner feedback: an exploratory study of its role in the second
language classroom. In H.W. Seliger & M.H. Long, (eds.) Classroom
oriented research in second language acquisition, 190-212. Rowley, Mass.:
Newbury House.
Gairns,
R. & Redman, S. (1986). Working with
words: a guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge: CUP.
Gal,
S. (1978) 'Peasant men can’t get wives: language change and sex roles in a
bilingual community'. Language in Society,
7, 1, 1-17
Gal,
S. 1979, Language Shift Social
Determinants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York: Academic
Press.
Gal,
S. (1988) The political economy of code choice. In Heller (1988), 245-63.
Gal,
S. (1989) Language and political economy. Annual
Review of Anthropology', 18: 345-67
Galambos,
S.J. & Goldin-Meadow, S. (1990). The effects of learning two languages on
metalinguistic awareness. Cognition,
34, 1-56.
Galambos,
S.J. & Hakuta, K. (1988). Subject-specific and task-specific characteristics
of metalinguistic awareness in bilingual children. Applied
Psycholinguistics, 9, 141-161
Galisson,
R. (1991). De la langue a la culture par les mots. Paris: CLE international.
Gallagher,
C. 1968. North African problems and prospects: language and identity. In Language
problems in developing nations, eds. J. Fishman, C. Ferguson, & J. Das
Gupta. New York: Wiley.
Gallimore,
R. & Tharp, R. 1981 The interpretation of elicited sentence imitation in a
standardised context. Language Learning 31:
369-92
Galloway,
L. 1978. Language impairment and recovery in polyglot aphasia: a case study of a
hepta-lingual. In Aspects of bilingualism,
ed. M. Paradis. Columbia, S.C.: Hornbeam Press.
Galloway,
L. (1980). Cerebral organisation of language in bilinguals and second language
learners. PhD dissertation. University of California at Los Angeles
Galloway, L. 1981 Contributions of the right cerebral hemisphere to
language and communication: issues in cerebral dominance with special emphasis
on bilingualism, second language acquisition, sex differences certain ethnic
groups. Ph.D. dissertation, Department of Linguistics, University of California
at Los Angeles
Galloway,
L. 1981, The convolutions of second language: a theoretical article with a
critical review and some new hypotheses towards a neuropsychological model of
bilingualism and second language performance. Language Learning 31, 2, 439-464
Galloway,
L. 1982, 'Bilingualism: neurophysiological considerations', Journal
of Research and Development in Education,
15, 11-28
Galloway,
L. 1983, Etudes cliniques et experimentales sur la repartition hemispherique du
traitement cerebrale du langage chez les bilingues: modeles theoriques. Langages,
72, 79-124.
Galloway,
L. & Krashen, S. (1980), ‘Cerebral organisation in bilingualism and second
language’, in R. Scarcella and S. Krashen (Eds.) Research in Second Language Acquisition. Rowley, Mass: Newbury
House.
Galloway,
L. & Scarcella, R. (1982), ‘Cerebral organisation in adult second language
acquisition: is the right hemisphere involved?’, Brain and Language, 15, 210-233
Galloway,
V. (1980), 'Perceptions of the communicative efforts of American students of
Spanish', MLJ, 64, 428-33
Galtung,
J. (1980), The True Worlds. A
Transnational Perspective, The Free Press, New York
Galyean,
B. (1977), 'A confluent design for language teaching', TESOL
Quarterly, 11/2, 143-156
Gandour,
J. & Harshman, R. (1978), ‘Crosslanguage differences in tone perception: a
multi-dimensional scaling investigation’, Language
and Speech, 21, 1-33
Gans,
H. (1962) The urban villagers: group and
class in the life of Italian-Americans (2nd edn). New York: Free Press
Ganschow,
L. & Sparks, R. (1993), ‘Foreign language learning disabilities: issues,
research, and teaching implications’, in Vogel, S. & Adelman, P. (eds.), Success for College Students with Learning Disabilities, New York,
Springer, 283-322
Ganschow,
L. & Sparks, R. (1995), ‘Effects of direct instruction in Spanish
phonology on native language aptitude of at-risk foreign language learners’, Journal of Learning Disabilities, 28, 107-120
Ganschow, L. & Sparks, R. (1996) Anxiety about Foreign Language
Learning among High School Women. Modern
Language Journal 80, 199-212.
Ganschow,
L., Sparks, R., Javorsky, J., Pohlman, J. & Bishop-Marbury, A. (1991),
‘Identification of linguistics coding deficits in college-level foreign
language learners: a ‘foreign language’ learning disability’, Journal
of Learning Disabilities, 24, 530-541
Ganschow,
L., Sparks, R., Javorsky, J., Skinner, S. & Palton, J. (1994),
‘Differences in language performance among high-, average- and low-anxious
college foreign language learners’, Modern
Language Journal, 78-41-55
Ganschow,
L., Sparks, R.L., Javrosky, I., Pohlman, J., & Bishop-Marbury, A. (1991).
Identifying native language difficulties among foreign learners in college: A
“Foreign language learning disability?”. Journal
of Learning Disabilities, 24, 530—541
Gaonac’h,
D. (ed.), Acquisition et utilisation
d’une langue etrangère: l’approche cognitive, Hachette: Paris
Garcia,
E.E. 1988, Effective schooling for Hispanics. Urban Education Review 67 (2), 462-473.
Garcia,
E.E. 1991, Effective instruction for language minority students: The teacher. Journal
of Education 173(2), 130-141.
Garcia, G.E. 1991. Factors influencing the English
reading test performance of Spanish-speaking Hispanic students. Reading
Research Quarterly 26: 371-92.
Garcia,
O. 1983, Sociolinguistics and language planning in bilingual education for
Hispanics in the United States. International
Journal of the Sociology of Language, 44, 43-54.
Garcia,
O. (ed.) 1991, Bilingual Education:
Focusschrift in Honor of Joshua A. Fishman. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins.
Garcia,
O. 1991, Latinos and bilingual education in the United States: Their role as
objects and subjects. New Language
Planning Newsletter 6 (2), 3-5
Garcia,
O. 1992, Societal multilingualism in a multicultural world in transition. In H.
BYRNE (ed.) Languages for a Multicultural
World in Transition. Illinois: National Textbook Company.
Garcia,
O. & Otheguy, R. 1985, The masters of survival send their children to
school: Bilingual education in the ethnic schools of Miami. Bilingual
Review 12 (1-2),3-19.
Garcia,
O. & Otheguy, R. (1987): The bilingual education of Cuban-American children
in Dade County's Ethnic Schools. Language
and Education, 1,83-98.
Garcia,
O. & Otheguy, R. 1988, The language situation of Cuban Americans. In S.L.
McKAY & S.C. WONG (eds) Language
Diversity: Problem or Resource? New York: Newbury House.
Gardner,
R. (1960), Motivational variables in second language acquisition. Doctoral
dissertation, McGill University
Gardner,
R. (1960), Motivational variables in second language learning. In R. Gardner
& W. Lambert (eds.), 1972. Attitudes
and Motivation in Second-Language Learning. Rowley, Ma.: Newbury House.
Gardner,
R. (1968), 'Attitudes and motivation: their role in second language
acquisition', TESOL Quarterly, 2,
141-50
Gardner, R. (1979), Social psychological aspects of second language
acquisition. In Giles, H & St Clair, R (eds.) Language and Social Psychology, pp. 193-220. Basil Blackwell
Gardner, R. (1980), On the validity of affective variables in second
language acquisition: conceptual, contextual and statistical considerations. Language
Learning 30: 255-70
Gardner,
R. (1983), 'Learning another language: a true social psychological experiment'. Journal of Language and Social Psychology 2:21940.
Gardner,
R. (1985), Social Psychology and Second
Language Learning, London, Edward Arnold
Gardner,
R. (1988), 'The socio-educational model of second language learning:
assumptions, findings and issues'. Language
Learning, 38:101-26
Gardner,
R. (1991), 'Second-language learning in adults: correlates of proficiency', Applied
Language Learning 2:1-28.
Gardner,
R. & Clement, R. 1990. 'Social psychological perspectives on second language
acquisition' in Giles & Robinson (eds.) 1990
Gardner,
R., Clement, R., Smythe, P.C. & Smythe, C.L. (1977), Attitudes
and Motivation Test battery, Revised
Manual, Dept of Psychology, University of Western Ontario
Gardner,
R., Day, J. & MacIntyre, P.D. (1992), ‘Integrative motivation, induced
anxiety and language learning in a controlled environment’, SSLA,
14, 197-214
Gardner,
R., Ginsberg, R. & Smythe, P. 1976, Attitudes and motivation in second
language learning: course related changes. The
Canadian Modern Language Review 32: 243-66
Gardner,
R. & Gliksman, L. 1982 On 'Gardner on affect': a discussion of validity as
it relates to the attitude/motivation test battery: a response from Gardner. Language Learning 32:191-200
Gardner,
R., Lalonde, R. & Macpherson, J. 1985. 'Social factors in second language
attrition'. Language Learning 35:
519~0.
Gardner,
R.C., Lalonde, R.N., Moorcroft, R. & Evers, F.T. (1987), 'Second language
attrition: The role of motivation and use', Journal
of Language and Social Psychology 6/1,
29-47
Gardner,
R., Lalonde, R. & Pierson, R. 1983. 'The socio-educational model of second
language acquisition: an investigation using LISREL causal modelling'. Journal
of Language and Social Psychology 2:1-15.
Gardner,
R. & Lambert, W. 1959. Motivational variables in second language
acquisition. Canadian Journal of
Psychology 13:266-272.
Gardner,
R. & Lambert, W. 1965. Language aptitude, intelligence, and second language
achievement. Journal of Educational
Psychology, 56, 191-199
Gardner,
R. & Lambert, W. 1972 Attitudes and
motivation in second-language learning. Newbury House, Rowley, Mass.
Gardner,
R. & MacIntyre, P. 1991. 'An instrumental motivation in language study: who
says it isn't effective?' Studies in
Second Language Acquisition 13: 57-72.
Gardner,
R. & MacIntyre, P. 1992. 'A student's contributions to second language
learning. Part 1: Cognitive variables'. Language
Teaching 25:211-20.
Gardner,
R. & MacIntyre, P. 1993. ‘On the measurement of affective variables in
second language acquisition’ , Language
Learning, 43, 2, 157-194
Gardner, R.C., Masgoret, A. & Tremblay, P.F, (1999), 'Home
background characteristics and second language learning', Journal of Language and Social Psychology, 18, 4, 419-37
Gardner,
R., Moorcroft, R. & MacIntyre, P. 1987. 'The role of anxiety in second
language performance of language dropouts'. Research
Bulletin No 657. London, Ontario: The University of Western Ontario.
Gardner,
R. & Santos, E.H. (1970), ‘Motivational variables in second language
acquisition: a Philippino investigation’, Research
Bulletin 149, University of Ontario, Dept. of Psychology
Gardner,
R. & Smythe, P. 1975. On the development of the Attitude/Motivation battery,
CMLR, 37, 3, 510-525
Gardner,
R. & Smythe, P. 1975. 'Second language acquisition: a social psychological
approach'. Research Bulletin No 332.
Department of Psychology, University of Western Ontario.
Gardner,
R., Smythe, P. & Brunet, G. 1977. 'Intensive second language study: effects
on attitudes, motivation and French achievement'. Language
Learning 27: 243-62.
Gardner,
R., Smythe, P. & Clement. R. 1979. 'Intensive second language study in a
bicultural milieu: an investigation of attitudes, motivation, and language
proficiency'. Language Learning 29:
305-20.
Gardner,
R., Smythe, P., Clement, R. & Gliksman, L. 1976. 'Second language learning:
a social-psychological perspective'. Canadian
Modern Language Review 32: 198-213
Gardner,
R.C., Taylor, D.M. & Feenstra, H.J. (1970), ‘Ethnic stereotypes: attitudes
or beliefs. Canadian Journal of Psychology,
24, 321-334
Gardner, R.C. & Tremblay, P.F.
(1998) Specificity of affective variables and the trait/state conceptualisation
of motivation in second language acquisition. In R.K. Agnithori, A.L. Khanna
& I. Sachdev (Eds.), Social
Psychological Perspectives on Second Language Learning (pp. 31-52). New
Delhi: Sage Publications.
Gardner, R.C., Tremblay, P.F. &
Masgoret A-M (1997), 'Towards a full mdoel od second language learning: an
empirical investigation', MLJ, 81, 3,
344-362
Gardner-Chloros,
P. (1987) Code-switching in relation to language contact and convergence. In G.
Lüdi (ed.), Devenir bilingue - parler
bilingue. Actes du 2eme colloque sur le bilinguisme, Université de Neuchatel,
20-22 Sept. 1984. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 99-111.
Gardner-Chloros,
P. (1991) Language selection and switching
in Strasbourg. Oxford: Clarendon Press.
Gardner-Chloros,
P. (1992) The sociolinguistics of the Greek-Cypriot community of London. In M.
Karyolemou ed., Sociolinguistique du grec
et de la Grèce, 4 (June 1992). Plurilinguismes. CERPL Paris: Université
René Descartes, 112-36.
Gary,
J. 1975. Delayed oral practice in initial stages of second language learning.
In M. Burt & H. Dulay (eds.), 1975, New
Directions in Second Language Learning, Teaching, and Bilingual Education. Washington,
Gary,
J. & Gary, N. (1981), 'Caution: talking may be dangerous to your linguistic
health', IRAL, XIX/1
Gary,
J. & Gary, N. (1981), 'Comprehension-based language instruction: practice,'
in H. Winitz (ed.) Native and Foreign
Language Acquisition, N.Y. Academy of Sciences
Gaskill,
W. 1980 Correction in native speaker-non-native speaker conversation. In
Larsen-Freeman, D (ed.) Discourse analysis
in second language research, pp. 125-37. Newbury House, Rowley, Mass.
Gass,
S. (1979), 'Language transfer and universal grammatical relations', Language Learning, 29/2, 327-344
Gass,
S. (1980), 'An investigation of syntactic transfer in adult second language
learners', in Scarcella & Krashen (1980)
Gass,
S. (1982), 'From theory to practice', in Hines, M., & Rutherford, W. (eds.),
On TESOL '81, TESOL, Washington DC,
129-139
Gass,
S. 1983 The development of L1 intuitions. TESOL
Quarterly 17: 273-91
Gass,
S. 1983. 'Language transfer and universal grammatical relations' in Gass &
Selinker (ed.) 1983
Gass,
S. 1984. ‘Development of speech perception and speech production abilities in
adult second language learners’, Applied
Psycholinguistics, 5, 1, 51-74
Gass,
S. 1984. 'A review of interlanguage syntax: language transfer and language
universals'. Language Learning 34:115-32
Gass,
S. 1984. The empirical basis for the universal hypothesis in interlanguage
studies. In Davies et al. 1984.
Gass,
S. (1986). An interactionist approach to L2 sentence interpretation. Studies in Second Language Acquisition, 8, 1, 19-37
Gass,
S. (ed.) 1987. Special issue on lexical acquisition. Studies
in Second Language Acquisition 9: 2.
Gass,
S. (1987). L2 vocabulary acquisition. In A. Valdman (ed.), Proceedings
of the Symposium on the Evaluation of Foreign Language Proficiency. Bloomington,
JN: Committee for Research and Development in Language Instruction.
Gass,
S. 1987. 'The resolution of conflicts among competing systems: a bi-directional
perspective'. Applied Psycholinguistics 8:
329-50.
Gass,
S. 1988. 'Integrating research areas: a framework for second language studies'. Applied
Linguistics 9:198-217
Gass,
S.M. (1988). Integrating research areas: A framework for second language
studies. Applied Linguistics, 9, 198-217.
Gass,
S. 1989. 'Language universals and second language acquisition'. Language Learning 39:497-534.
Gass,
S. 1990. 'Second and foreign language learning: same, different or none of the
above?' in VanPatten & Lee (eds.) 1990.
Gass,
S. 1991. 'Grammar instruction, selective attention, and learning' in Phillipson
et al. (eds.)
Gass,
S. (1993), ‘Second language acquisition: Past, Present and Future’, Second
Language Research, 9, 198-218
Gass,
S. (1993), ‘The reliability of second language grammaticality judgements’ in
Tarone, E., Gass, S. & Cohen, A. (eds.) Research
methodology in second language acquisition, 303-324
Gass,
S. (1995), ‘Learning and teaching: the necessary interaction’, in Eckman et
al (eds), 3‑20
Gass,
S. (1997), Input, Interaction, and the
Second Langueg Learner, Erlbaum
Gass,
S. (1998), 'Apples and oranges; or why apples are not oranges and don't need to
be, a response to Firth and Wagner', MLJ,
82, 1, 83-90
Gass,
S. & Ard, J. 1980. 'L2 data: their relevance for language universals'. TESOL
Quarterly 16: 443-52.
Gass,
S. & Ard, J. 1984, ‘Second language acquisition and the ontogeny of
language universals’, in Rutherford, W (ed.) Language
universals and second language acquisition, pp.33-68. John Benjamins,
Amsterdam
Gass,
S. & Lakshmanan, U. 1991. 'Accounting for interlanguage subject pronouns'. Second Language Research 7: 181-203.
Gass,
S., Mackey, A. & Pica, T. (1998), 'The role of input and interaction in
second language acquisition', MLJ, 82,
3, 299-307
Gass,
S. & Madden, C, (eds.) 1985 Input in
second language acquisition. Newbury House, Rowley, Mass.
Gass,
S., Madden, C., Preston, D. & Selinker, L. (eds.) 1989. Variation
in Second Language Acquisition Volume II: Psycholinguistic Issues. Clevedon,
Avon: Multilingual Matters.
Gass,
S. & Neu, J. (1995) Speech Acts Across
Cultures. Berlin: Mouton de Gruyter.
Gass,
S. & Schachter, J. (eds.) (1989), Linguistic
Perspectives on Second Language Acquisition, CUP
Gass,
S. & Selinker, L. (eds.). 1983. Language
Transfer in Language Learning. Rowley, Mass.: Newbury House.
Gass,
S. & Varonis, E. 1982. The comprehensibility of non-native speech. SSLA, 4, 114-136
Gass,
S. & Varonis, E. 1985. 'Variation in native speaker speech modification to
non-native speakers'. Studies in Second
Language Acquisition 7: 37-57.
Gass,
S. & Varonis, E. 1994. ‘Input, interaction, and second language
acquisition’, Studies in Second Language Acquisition, 16, 283-302
Gasser,
M. 1990. 'Connectionism and universals of second language acquisition'. Studies
in Second Language Acquisition 12:179-99.
Gastaldi,
G. (1951). Osservazioni su un afasico bilingue. Sistema Nervoso, 2, 175—180.
Gatbonton,
E. 1978. 'Patterned phonetic variability in second language speech: a gradual
diffusion model'. Canadian Modern
Language Review 34: 335-47.
Gatbonton,
E. 1983. Patterned phonetic variability in second language speech: A gradual
diffusion model. In. B. Robinett & J. Schachter (eds), Second
language learning: contrastive analysis, error analysis, and related aspects.
Ann Arbor: University of Michigan
Gathercole, S. & Baddeley, A. (1990) The role of phonological memory
in vocabulary acquisition: A study of young children learning new words. British
Journal of Psychology 81, 439-454.
Gathercole,
S. and A. Thorn (1998). Phonological short-term memory and foreign language
learning. Foreign language learning. A. Healy and L. Bourne. Mahwah, NJ, L.
Erlbaum: 141-160.
Gathercole, V.
(2002). Grammatical gender in bilingual and monolingual children: A Spanish
morphosyntactic distinction. In K. Oller & R. Eilers (Eds.), Language
and literacy in bilingual children (pp. 207-219). Clevedon, UK: Multilingual
Matters.
Gattegno,
C. (1972), Teaching Foreign Languages in
Schools: the Silent Way, Educational Solutions, New York
Gattegno,
C. 1976 The common sense of teaching
foreign languages. Educational Solutions, New York
Gaudart,
H. 1987, A typology of bilingual education in Malaysia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 8 (6),
529-552.
Gawlitzek-Maiwald,
I. & Tracy, R. (1996). Bilingual bootstrapping. Linguistics, 34, 901-926
Gaziel,
T., Obler, L. & Albert, M. (1979), 'A tachistoscopic study of Hebrew English
bilinguals', In: Albert, M.L. & Obler, L.K. (eds), The
bilingual brain. Academic Press
Geertz,
C. (1972), 'Linguistic Etiquette', In Pride, J. & Holmes, J. eds, pp.
167-79.
Geeslin, K. (2003).
A comparison of copula choice: Native Spanish speakers and advanced learners. Language
Learning, 53, 703-764.
Gefen,
R. (1993) 'Grammar learning as part of foreign language acquisition' In A
Communicative Methodology (pp 133-138) Israeli Ministry of Education
Geissler,
H. (1938): Zweisprachige deutscher Kinder
im Ausland. Stuttgart: Kohihammer.
Gekoski,
W. 1970, Effects of language acquisition contexts on semantic processing in
bilinguals. Proceedings of the American
Psychological Association, 5, 487-488
Gekoski,
W.L. (1980), 'Language acquisition context and language organisation in
bilinguals', J. Psycholing. Res., 9/5,
429-449
Gekoski,
W.L., Jacabson, J.Z. & Frazao-Brown, A.P. (1982), ‘Visual masking and
linguistic interdependence in bilinguals’, Canadian
Journal of Psychology, 36, 108-116
Gendron,
J.D. & Nelde, P. H. (1986) eds. Plurilinguisme
en Europe et au Canada, perspectives de recherche. Bonn: Dummler.
General
Accounting Office (1987), Bilingual
Education. A New Look at the Research Evidence. Washington, DC: General
Accounting Office.
Genesee,
F. (1976), 'The role of intelligence in second language learning'. Language
Learning 26: 267-80
Genesee,
F. (1978), ‘Is there an optimal age for starting second language
instruction?’, McGill Journal of
Education, 13, 145-54
Genesee,
F. (1978), 'Individual differences in second language learning'. The
Canadian Modern Language Review 34: 490-504.
Genesee,
F. (1978), Second language learning and language attitudes. Working
Papers on Bilingualism. 16, 19-42.
Genesee,
F. (1978-79), Scholastic effects of French immersion: an overview after ten
years. Interchange 9:20-29.
Genesee,
F. (1980), The cerebral organisation of language in bilinguals and second language
learners. Ph.D. dissertation, University of California at Los Angeles.
Genesee,
F. (1981), ‘A comparison of early and late language learners’, Canadian Journal of Behavioral Sciences, 13, 115-28
Genesee,
F. (1982), Experimental neuropsychological research on second language
processing. TESOL Quarterly 16: 315-22
Genesee,
F. (1983), Bilingual education of majority-language children: the ~L/ immersion
experiments in review. Applied
Psycholinguistics 4(1): 1~6
Genesee,
F. (1984), 'French immersion programs' in Shapson & D'Oyley (eds.) 1984.
Genesee,
F. (1984), Historical and theoretical foundations of immersion education. In
California State Department of Education (ed.) Studies on Immersion Education: A Collection for United States
Educators. California: California State Department of Education.
Genesee,
F. (1985), Second language learning through immersion: a review of U.S.
programs. Review of Educational Research 55:541-561.
Genesee,
F. (1987), Learning Through Two Languages:
Studies of Immersion and Bilingual Education. Cambridge, Mass.: Newbury
House.
Genesee, F. (1988), Neuropsychology and second language acquisition. In
Beebe, L. (ed.) Issues in second language
acquisition: multiple perspectives, 81-112. Newbury House, Cambridge, Mass.
Genesee,
F. (1988). Bilingual development in pre-school children. In D. Bishop & K.
Mogford (Eds.), Language development in exceptional circumstances (pp. 62-79).
Edinburgh: Churchill Livingstone.
Genesee,
F. (1989), 'Early bilingual development: one language or two?',
J. Child. Lang., 16, 161-179
Genesee,
F. (1989), Educating second language
children, CUP
Genesee,
F. (2003), Portrait of the bilingual child. In V. Cook (ed.) Portraits
of the L2 User, Multilingual Matters, 161-179
Genesee,
F. (2003), Rethinking bilingual acquisition, In Dewaele, J.M et al (eds) Bilingualism:
Beyond Basic Principles, Multilingual Matters, 204-228
Genesee,
F., Boivin, I. & Nicoladis, E. (1996), 'Talking with strangers: a study of
bilinguals children's communicative competence', Applied
Linguistics, 17, 427-442
Genesee, F. & Hamayan, E. 1980 Individual differences in second
language learning. Applied
Psycholinguistics 1: 95-110
Genesee,
F., Hamers, J., Lambert, W.E., Mononen, L., Seitz, M. & Starck, R. (1978):
Language processing in bilinguals. Brain
and Language, 5, 1-12.
Genesee,
F. & Lambert, W. (1983), ‘Trilingual education for majority language
children’, Child Development, 54,
105-114
Genesee,
F., Nicoladis, E. & Paradis, J. (1995). Language differentiation in early
bilingual development. Journal
of Child Language, 22, 611-631
Genesee, F., Rogers, P. & Holobow, N. 1983 The social psychology of
second language learning: another point of view. Language Learning 33: 209-24
Genesee,
F., Tucker, R. & Lambert, W.E. (1975): Communication skills of bilingual
children. Child Development, 46, 1010-14.
Genesee,
F. & Upshur, J.A. (1996), Classroom-based
Evaluation in Second Language Education, CUP
George,
H. 1972. Common Errors in Language
Learning: Insights from English. Rowley, Mass.:
Gerard,
L.D. & Scarborough, D. L. (1989). Language-specific lexical access of
homographs by bilinguals. Journal of
Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 15, 305-315.
Gerganov, E. & Taseva-Rangelova, K. 1982. The
impact of the factors ‘associative value’ and ‘number of syllables’ of
English lexical items on word memorisation in teaching English to Bulgarian
students. Supostavitelno Ezikoznanie (Contrastive
Linguistics) 7 (4): 3-12
Gerhand. S.I., Deregowski, J.B. & McAllister. H. (1995). Stroop phenomenon
as a measure of cognitive functioning of bilinguals (Gaelic/English) subjects. British
Journal of Psychology. 86. 89—92
Geva,
E. (1999). Introduction: Linguistic processes in reading across orthographies. Reading
and Writing, 11, 275-280.
Geva,
E., & Verhoeven, L. (2000). Basic
Processes in Early Second Language Reading. N.J.: Lawrence Erlbaum.
Geva,
E., & Wade-Woolley, L. (1998). Component processes in becoming
English-Hebrew biliterate In A.Y. Durgunoglu & L. Verhoeven (Eds.). Literacy development in a multilingual context: Cross-cultural
perspectives. (pp. 85-110). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Geva,
E., Wade-Woolley, L. & Shany, M. (1993), ‘The concurrent development of
spelling and decoding in different orthographies’, Journal of Reading Behaviour, 25, 4, 383-406
Geva, Esther, Wade-Woolley, Lesly and
Michal Shany. “The Development of Reading Efficiency in First and Second
Language.” Scientific Studies of Reading 1 (1997): 119–44
Ghahremani-Ghajar,
S.S. & Masny, D. (1999) Making sense in a second orthography. ITL:
Review of Applied Linguistics, 125-126, 99-120.
Giacalone
Ramat, A. (1993). Italiano di stranieri. In: Sobrero, A.A. (ed.). Introduzione
all’italiano contemporaneo. Vol II la variazione egli usi. Roma-Bari:
Laterza, , 341-410
Giacobbe,
I. & Luca, M. 1980. Quelques hypotheses sur le rapport langue
maternelle-systèmes intermédiares. Encrages
(no spécial).25-36
Giacobbe, J. (1989). Construction
des mots et construction du sens: cognition et interaction dans l'acquisition du
Français par des adultes Hispanophones. Ph.D. Université Paris VII.
Giacobbe,
J. (1993-94). Construction des formes lexicales et activité cognitive dans
l’acquisition du français L2. In Singleton (ed.) (1993-94).
Giacobbe,
J. & Cammarota, M-A. (1986), Un modele de rapport langue source / langue
cible dans la construction du lexique. In: A Giacomi & D. Veronique (Eds.). Acquisition
d'une langue etrangere. PUP.
Giacobbe, J. & Cammarota, M.-A. 1986. L'acquisition du lexique en
français par des adultes hispanophones. Langages,
84:65-78. 19861).
Giacobbe,
J. & Cammarota, M.-A. 1986. Learner's hypotheses for the acquisition of
lexis. Studies in Second Language Acquisition, 8.3:327-342.
Giacomi,
A. & Hérédia, C. de, 1986. Réussités et échecs dans la communication
linguistique entre locuteurs francophones et locuteurs immigrés. Langages,
84:9-24.
Giacomi,
A. & Véronique, D. (eds.) Acquisition
d'une langue étrangère: Perspectives et recherches, Aix-en-Provence:
Université de Provence.
Giacomi, A. & Vion, R. 1986. La conduite du recit dans l'acquisition
d'une langue seconde. Langue Française, 71:32-47
Giacomi,
A. & Vion, R. 1986. Metadiscursive processes in the acquisition of a second
language. Studies in Second Language
Acquisition, 8.3:355-368
Giauque,
G.S. & Ely, C.M. (1990). Code-switching in beginning foreign language teaching.
In Jacobson, R. & Faltis, C. (ed.) Language
Description Issues in Bilingual Schooling, Clevedon, Multilingual Matters,
174-184
Gibbons,
J. (1983), Attitudes towards languages and code-switching in Hong Kong. Journal
of Multilingual and Multicultural Development, 4, 129-47.
Gibbons, J. (1985), The silent period: an examination. Language
Learning 35 (2): 255-67
Gibson, M. (1997).
Non-native perception and production of English attitudinal intonation. In J.
Leather & A. James (Eds.), New Sounds 97: Proceedings of the Third
International Symposium on the Acquisition of Second-Language Speech (pp.
96-102). Klagenfurt, Austria: University of Klagenfurt.
Gibson, M., &
Hufeisen, B. (2003). Investigatng the role of prior foreign language knowledge.
In J. Cenoz, B. Hufeisen, & U. Jessner (Eds.), The
multilingual lexicon (pp. 87-102). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer.
Gick,
M. & Holynak, K. 1983. 'Schema induction and analogical transfer'. Cognitive
Psychology 15:1-38.
Gilbert,
C. (1981), French and German: A comparative study. In Ferguson, C.A. &
Heath, S.B. eds, pp.257-72.
Gilbert,
G. (1981), 'Discussion of "Two perspectives on pidginisation as Second
Language Acquisition"', in Andersen, R.W. (ed.), New Dimensions in Second Language Acquisition Research, Newbury
House, Rowley, Mass., 207-212
Giles,
H. (1971), 'Our reactions to accent'. New
Society, 14th October.
Giles,
H. (ed.) (1977), Language, ethnicity and intergroup relations. Academic Press, New
York
Giles, H., Bourhis, R. & Taylor, D. 1977, 'Towards a theory of
language in ethnic group relations', in Giles, H (ed.) Language, ethnicity and intergroup relations. Academic Press, New
York, 307-348
Giles,
H. & Byrne, J.L. 1982, An intergroup approach to second language acquisition.
Journal of Multilingual and Multicultural
Development 3(1), 17-40.
Giles,
H. & Coupland, N. 1991, Language:
Contexts and Consequences. Milton Keynes: Open University Press.
Giles,
H. & Johnson, P. (1981) The role of language in ethnic group formation. In:
J.C. Turner & H. Giles (eds) Intergroup
behaviour. Oxford: Blackwell, pp. 199-243.
Giles,
H. & Johnson, P. (1987) Ethnolinguistic identity theory: A social
psychological approach to language maintenance. International
Journal of the Sociology of Language, 68, 69-99
Giles, H. & Smith, P. 1979 Accommodation theory: optimal levels of
convergence. In Giles, H. & St Clair, R. (eds.) Language and social psychology, pp. 45-65. Basil Blackwell
Giles, H. & St Clair, R. (eds.) 1979 Language and social psychology. Basil Blackwell
Giles, H., Taylor, D. & Bourhis, R. 1973. Toward a theory of
interpersonal accommodation through language: Some Canadian data. Language
in Society 2:117-192.
Gillette, S. 1980. Contextual Variation in the Perception of /l/
and /r/ by Japanese and Korean Speakers. Minnesota Papers in Linguistics and the Philosophy of Language 6,
p.59-72
Gillis, M. & Weber, R. 1976 The emergence of sentence modalities in
the English of Japanese-speaking children. Language
Learning 26: 77-94
Gilsan, E. (1985), ‘The effect of word order on listening
comprehension and pattern retention: an experiment in Spanish as a foreign
language’, Language Learning, 35,
443-72
Gingras,
R. (1974), Problems in the description of Spanish-English intrasentential
code-switching. In Southwest areal
linguistics, ed. G. Bills. San Diego: Institute for Cultural Pluralism
Gingras,
R. (ed.) 1978 Second language acquisition and foreign language teaching. Center
for Applied Linguistics, Arlington, Va.
Ginsberg,
R.B. (1986), 'Issues in the analysis of language loss: Methodology of the
language skills attrition project', in B. Weltens et al. (eds.), Language attrition in progress, 19-36
Gipper,
H. (1976). Is there a linguistic relativity principle? In R. Pinxten (Ed.),
Universalism versus relativism in language and thought. Proceedings of a
colloquium on the Sapir-Whorf Hypothesis (pp. 217-228). The Hague: Mouton.
Girard,
D. 1988, Selection and Distribution of
Contents in Language Syllabuses. Strasbourg: Council of Europe
Givon, T. 1979 From discourse to syntax: grammar as a processing
strategy. In Givon, T (ed.) Syntax and
semantics, Vol. 12: Discourse and
syntax. Academic Press, New York
Givon, T. 1984 Universals of discourse structure and second language
acquisition. In Rutherford, W. (ed.) Language
universals and second language acquisition, pp. 109-36. John Benjamins,
Amsterdam
Givon, T., Yang, L. & Gernsbacher, M. 1990.
The processing of second language vocabulary. In H. Burmeister & P. Rounds
(Eds.) Variability in second language
acquisition: proceedings of the tenth meeting of the second language research
forum. Eugene: University of Oregon
Glahn,
E. 1980 Introspection as a method of elicitation in interlanguage studies.
Interlanguage Studies Bulletin 5:119-28
Glahn,
E. & Holmen, A. (eds.) 1985. Learner
discourse. Anglica et Americana 22, Department of English, University of
Copenhagen, Copenhagen.
Glanzer,
M. & Duarte, A. (1971), ‘Repetition between and within languages in free
recall’, JVLVB, 10, 625-630
Glazer,
N. 1966. The process and problems of language maintenance: an integrative
review. In Language loyalty in the United
States, ed. J. Fishman. The Hague: Mouton.
Gleitman,
L., Newport, E. & Gleitman, H. 1984 The current status of the motherese
hypothesis. Journal of Child Language 11:
43-79
Glicksberg,
D.H. (1963), A study of the span of immediate memory among adult students of
English as a Foreign Language, Ph.D., University of Michigan
Gliksman,
L. 1981, Improving the prediction of behaviours associated with second language
acquisition. PhD thesis, University of Western Ontario
Gloning,
I. & Gloning, K. (1965), ‘Aphasien bei polyglotten’, Wiener Zeitschrift für Nervenheilkunde, 22, 362-397
Gnutzmann,
C. 1970. Zur Analyse Lexicalischer Fehler (On the analysis of lexical errors).
In PAKS 1970, no.5.
Goddard,
H.H. (1917), Mental tests and the immigrant. Journal of Delinquency, 2, 243-77.
Godfrey,
D. 1980 A discourse analysis of tense in adult ESL monologues. In Larsen-Freeman, D (ed.)
Discourse analysis in second language research. Newbury House, Rowley, Mass.
Goetz,
P.J. (2003), 'The effects of bilingualism on theory of mind development', Bilingualism,
Language and Cognition, 6, 1, 1-15
Goggin,
J. & Wickens, D.D. (1971), ‘Proactive interference and language change in
short-term memory’, JVLVB, 10,
453-458
Goh,
C.C.M. (2000), 'A cognitive perspective on language learners' lisetning
comprehension problems, System, 28, 55-75
Goldberg,
M. 1941. A qualification of the marginal man theory. American
Sociological Review 6:52-58.
Goldschneider,
J.M & DeKeyser, R.M. (2001), ‘Explaining the ‘Natural Order of L2
Morpheme Acquisition” in English: a meta-analysis of multiple determinants’,
Language Learning, 51, 1, 1-50
Goldstein,
H. 1983.Word Recognition in a Foreign Language: A Study of Speech Perception. Journal
of Psycholinguistic Research 12, p. 417-427
Goldstein,
K. (1983). Disturbances of language in polyglot individuals with aphasia (case
summary). In M. Paradis (Ed.), Readings on
aphasia in bilinguals and polyglots (p. 455). Montreal: Didier. (Original
work published in 1948.)
Goldstein, L. (1987), ‘Standard English: the only target for
non-native speakers of English?’ TESOL
Quarterly 21, 3, 417-436
Gollan, T.H., Forster, K.I. & Frost, R.(1997), 'Translation priming
with different scripts: masked priming with cognates and noncognates in
Hebrew-English bilinguals', Journal of
Experimental Psychology: learning, memory and cognition, 23, 5, 1122-1139
Gollan, T. H., and Silverberg, N. B. (2001). Tip-of-the-tongue states in
Hebrew-English bilinguals. Bilingualism, 4,
63-83.
Golombek, P & Jordan, S.R. (2005), ‘Becoming ‘black lambs’ not
‘parrots’ a poststructuralist orientation to intelligibility and
identity’, TESOL Quarterly, 39, 3,
513-533
Gomes
de Matos, F. (1991), 'Human rights applied to translation: a case for language
learners' right to translate', American
Translators Association Monograph Series, V, 254-259
Gomes-da-Costa,
B., Smith, T.M.F. & Whitely, D. (1975), German
Language Attainment, Julius Groos, Heidelberg
Gomez-Tortosa,
E., Martin, E.M, Gaviria, M., Charbel, F. & Ausman J.I. (1995). Selective
deficit of one language in a bilingual patient following surgery in the left
perysylvian area. Brain and Language, 48,
320-325
Goncz, L. & Kodžopelijć, J. (1991), ‘Exposure to two
languages in the pre-school period: metalinguistic development in the
acquisition of reading’, J. Multilingual
and Multicultural Development, 12, 3, 137-63
Gonzales, V. & Yawkey, T.D. (1994), 'Influence of cognitive,
linguistic and socio-cultural factors on literacy and biliteracy in young
bilingual children', Education, 115,
2, 230-239
Gonzalez,
L.A. (1986), ‘The effects of first language education on the second language
and academic achievement of Mexican immigrant elementary school children in the
United State’, Ph.D. thesis, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Gonzalez,
P.C. & Elijah, O.V. (1979), Error patterns of bilingual readers. NABE
Journal 3:3.15-25.
González-Nueno, M. (1997), ‘VOT in the perception of foreign
accent’, IRAL, XXXV/4, 251-267
Goodclass,
H. 1973. Developmental comparison of vowels and consonants in dichotic
listening. Journal of Speech and Hearing Research 16:744-
Goodenough,
F. (1926). Racial differences in the intelligence of school children. Journal of Experimental Psychology, 9, 388-97
Goodman,
G.S., Haith, M.M., Guttentag, R. & Rao, S. (1985), 'Automatic processing of
word meaning: intralingual and interlingual interference', Child Development, 56, 103-118.
Goodman,
K., Goodman, Y. & Flores, B. (1979). Reading
in the bilingual classroom: Literacy and biliteracy. Rosslyn, VA: National
Clearinghouse for Bilingual Education
Goodman,
M. 1967. The development of a dialect of English-Japanese Pidgin.
Anthropological Linguistics 9: 43-55
Goodwin,
R. & Lee, I. 1994, Taboo topics among Chinese and English friends: A
cross-cultural comparison. Journal of
Cross-cultural Psychology: International & Interdisciplinary, 25, 325-338
Goodz,
N. (1989), 'Parental language mixing in bilingual families', Journal of Mental Health, 10, 25-44
Goodz,
N. (1994), Interactions between parents and children in bilingual families. In
F. Genesee (Ed.), Educating second
language children New York: CUP, 61-81
Goodz,
N. (1994), ‘Interaction between parents and children in bilingual families’,
J. Multilingual and Multicultural
Development, 12, 3, 137-63
Gordon,
D. & Zatorre, R. 1981. A right-ear advantage for dichotic listening in
bilingual children. Brain and Language 13:389-396.
Gordon,
H. 1980. Cerebral organisation in bilinguals. I. Lateralization. Brain and Language 9:255-268.
Gordon,
M.M. 1964, Assimilation in American Life:
The Role of Race, Religion and National Origins. New York: OUP.
Gordon, N. (2000),
‘The acquisition of a second language’,
European Journal of Paediatric
Neurology, 4, 3-7
Gorlitzer
von Mundy, V. (1983). A 94-year-old with one German language center and probably
two Slovenian centers. In M. Paradis (Ed.), Readings
on aphasia in bilinguals and polyglots. Montreal: Didier (pp. 624-625).
(Original work published in 1959.)
Gorrell,
J. (1987), 'Spatial role-taking ability among bilingual and monolingual
kindergarten children', Journal of
Psycholinguistic Research, 16, 2
Goswami,
U., Gombert, J.E. & Fraca de Barrera, L. (1998), 'Children's orthographic
representations and linguistic transparency: nonsense word reading in English,
French and Spanish', Applied
Psycholinguistics, 19, 19-52
Goswami,
U., Porpodas, C. & Wheelwright, S. (1997). Children's orthographic
representations in English and Greek. European
Journal of Psychology of Education. 12 (3), 273-292
Goto,
H. 1971. Auditory Perception by Normal Japanese Adults of the Sounds /l/
and /r/. Neuropsychologia 9, p.317 - 323
Goulden,
R., Nation, P. & Read, J. (1990). How large can a receptive vocabulary be?, Applied Linguistics 11.4,341-363.
Grabe,
W. (1991), ‘Current developments in second language reading research’, TESOL
Quarterly, 3, 25, 375-406
Grabe,
W. & Stoller, F. (1997), Reading and vocabulary development in a second
language: a case study. In Coady, J. & Huckin, T. (eds) Second
language Vocabulary Acquisition: A rationale for Pedagogy. Cambridge: CUP.
pp 98-122
Grabe,
W. & Stoller, F. (2002) Teaching and
Researching Reading. Harlow: Longman
Grabois, H. (1999).
The convergence of sociocultural theory and cognitive linguistics: Lexical
semantics and the L2 acquisition of love, fear, and happiness. In G. Palmer
& D. Occhi (Eds.), Languages of sentiment: Cultural constructions of emotional substrates
(pp. 201-233). Amsterdam: Benjamins.
Gradman,
H. & Hanania, E. (1991), ‘Language learning background factors and ESL
proficiency’, Modern Language Journal,
75, 39-51
Gradman,
H. 1971 The limitations of contrastive analysis predictions. PCCLLU Papers: 11-16. University of Hawaii
Graham,
C.R., Hamblin, A.A. & Feldstein, S. (2001), The recognition of emotion in
English voices by speakers of Japanese, Spanish and English, IRAL, 39, 19-37
Graham,
R. & Belnap, K. (1986). The acquisition of lexical boundaries in English by
native speakers of Spanish. International
Review of Applied Linguistics, 24, 275-286
Grainger,
J. (1993), 'Visual word recognition in bilinguals'. In R. Schreuder & B.
Weltens (Eds.), The Bilingual Lexicon
(pp. 11-25). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Grainger,
J. (1994), Le lexique bilingue: approaches de la psychologie experimentale.
Revue de Phonetique appliquee, 221-238.
Grainger,
J. & Beauvillain, C. (1987), 'Language blocking and lexical access in
bilinguals', Quarterly J. Exp. Psych.,
39A, 295-319
Grainger,
J. & Beauvillian, C. (1988), ‘Associative priming in bilinguals: some
limits of interlingual facilitation effects’, Canadian
Journal of Psychology, 42, 261-273
Grainger,
J. & Dijkstra, T. (1992), ‘On the representation and use of language
information in bilinguals’, In: Harris, R.J. (ed.). Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: Elsevier, 1992,
207-220.
Grainger,
J. & O’Regan, K. (1992), ‘Psychophysical investigation of language
priming effects in two English-French bilinguals’, European
Journal of Cognitive Psychology, 4, 323-340
Granfors, T. & Palmberg, R. 1976. Errors made by Finns and
Swedish-speaking Finns learning English at a commercial college level. In
Ringbom, H. & Palmberg, R. (eds.)
Errors made by Finns and Swedish-speaking Finns in the learning of English. AFTIL,
Vol.5. Abo Akademi, Abo
Granger,
S. (ed.) (1991). Perspectives on the
English lexicon: a tribute to Jacques van Roey. Louvain-la-Neuve: Institut
de Linguistique (Cahiers de l'Institut de
Linguistique de Louvain 17 (1-3)).
Granger,
S. (ed.) (1998), Learner English on
Computer, London:Longman
Granger,
S. (2003): The international corpus of learner
English: a new resource for foreign language learning and teaching and second
language acquisition research. TESOL Quarterly 37:3, 538-545
Granger,
S. & Monfort, G. (1993-94). La description de la competence lexicale en
langue étrangère: perspectives methodologiques. In Singleton (ed.)
Grant, J. (2006),
The DfES international strategy: the importance of developing a global
dimensions in teaching and learning’, Language
Learning Journal, 33, 11-12
Grasha,
A. 1972 Observations on relating teaching goals to student response styles and
classroom methods, American Psychologist
27: l4~7
Grauberg,
W. 1971. An error analysis in German of first-year university students. In C.
Perren & J. Trim (eds.), Applications
of Linguistics. Cambridge, England: CUP, 257-63
Grauberg,
W. (1997), The Elements of Foreign Language Teaching, Multilingual Matters
Gray,
R. 1990. Pragmatic functions in Japanese language foreigner talk: A case study.
In T. Hayes & K. Yohioka, (Eds.) Proceedings
of the 1st conference on second language acquisition and teaching 1, 88-100.
Niigata, Japan: Language Programs of the International University of Japan.
Green,
A., Vaid, J., Schweda-Nicholson, N., White, N. & Steiner R. (1994).
Lateralization for shadowing vs. interpretation: A comparison of interpreters
with bilingual and monolingual controls. In S. Lambert & B. Moser (Eds.), Bridging the gap: Empirical research on interpretation (pp.
331-335). Amsterdam: Benjamins
Green,
C.F. (1996), 'The origins of topic-prominence in Chinese-English interlanguage',
IRAL, XXXIV/2, 119-134
Green,
D.W. (1986), 'Control, activation and resource; a framework and a model for the
control of speech in bilinguals', Brain
and Language, 27, 210-223
Green,
D.W. (1993), Towards a model of L2 comprehension and production. In: Schreuder,
R. & Weltens, B. (eds.). The bilingual
lexicon. Amsterdam: John Benjamins, 249-277
Green,
D. (1998). Bilingualism and thought. Psychologica
Belgica, Special Issue, April, 253-278
Green,
D.W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1, 67-81
Green,
D.W. & Meara, P. (1987), ‘The effects of script on visual search’, Second
Language Research, 3, 102-1117
Green,
J.M. & Oxford, R. (1995), 'A closer look at learning strategies, L2
proficiency and gender', TESOL Quarterly,
29, 2 261-297
Green,
M.F. (1977), 'Regression in adult learning of a second language', Foreign
Language Annals, 10/2, 173-83
Green,
P.S. & Hecht, K. (1985), ‘Native and non-native evaluation of learners’
errors in written discourse’, System,
13, 77-97
Green,
P.S. & Hecht, K. (1992), 'Implicit and explicit grammar: an empirical
study', Applied Linguistics, 13,
168-184
Greenberg,
S. & Roscoe, N. (1987), 'Echoic memory interference and comprehension in a
foreign language', Language Learning,
38, 209-219
Gregg,
K. (1984), Krashen's Monitor and Occam's razor.
Applied Linguistics 5: 79-100
Gregg,
K. (1988), Epistemology without knowledge: Schwartz on Chomsky, Fodor and
Krashen. Second Language Research 4
(1): 6~80
Gregg,
K. (1989), Linguistic perspectives on second language acquisition: what could
they be, and where can we get some? In Gass, S. & Schachter, J. (eds.)
Adult second language acquisition: linguistic perspectives. CUP, New York
Gregg,
K.W. (1989), 'Second language acquisition theory: the case for a generative
perspective', in Gass, S., & Schachter, J. (eds.) (1989), Linguistic
Perspectives on Second Language Acquisition, CUP, 15-40
Gregg,
K. (1990), 'The variable competence model of second language acquisition and why
it isn't'. Applied Linguistics 11:364-83.
Gregg,
K. (1993), 'Taking explanation seriously; or, let a couple of flowers bloom'. Applied Linguistics 14: 276-94.
Gregg,
K.R. (1995), ‘Review of Cook, V.
Linguistics and Second Language Acquisition’, Second Language Research,
11, 1, 90-94
Gregg,
K. (1996). The logical and developmental
problems of second language acquisition. In W. Ritchie and T. Bhatia (eds) Handbook of second language acquisition. San Diego: Academic Press
Gregg,
K. (2000). A theory for every ocacsion: postmodernism and SLA. Second
Language Research, 16, 4, 34-59
Gregg,
K. (2001). Learnability and SLA theory. In P. Robinson (ed.) Cognition
and second language instruction. Cambridge: CUP
Gregg,
K., Long, M.H., Jordan, G. & Beretta, A. (1997), Rationality and its
discontentes in SLA. Applied
Linguistics, 18, 4, 539-559
Gremmo,
M., Holec, H. & Riley, P. 1977. 'Interactional structure: the role of role'.
Melanges Pedagogiques, University of
Nancy: CRAPEL.
Gremmo,
M., Holec, H. & Riley, P. 1978. 'Taking the initiative: some pedagogical
applications of discourse analysis'.
Melanges Pedagogiques, University of Nancy: CRAPEL.
Grenier,
G. (1983), 'An Economic Perspective on Learning a Second Language'. Journal of Multilingual and Multicultural Development, Vol. 4, No.
6, 471-483
Gretler,
A., Gurny, R., Perret-Clermont, A.N. & Poglia, E. (1989) eds. Etre
migrant. Approches des problemes socio-culturels et linguistique des enfants
migrants en Suisse. Berne: Peter Lang
Griffin,
G. & Hartley, T.A. (199X), ‘List learning of second language
vocabulary’, Applied Psycholinguistics,
17, 4, 443-460
Griffiths,
M. 1986, Introduction. In M. Griffiths (ed.) The Welsh Language in Education. Cardiff: Welsh Joint Education
Council.
Griffiths,
R. (1990), 'Speech rate and NNS comprehension: a preliminary study in
time-benefit analysis'. Language Learning 40:311-36.
Griffiths,
R. (1991), 'Pausological research in an L2 context: a rationale and review of
selected studies', Applied Linguistics,
12, 4
Griffiths,
R. (1991), 'Personality and second-language learning: theory, research and
practice' in Sadtano (ed.) 1991
Griffiths,
R. & Sheen, R. (1992), ‘Disembedded figures in the landscape: a
reappraisal of L2 research on Field Dependence/Independence’, Applied
Linguistics, 13, 2, 133-147
Grillo,
R. 1989. Dominant languages: language and hierarchy in Britain and France. Cambridge:
CUP.
Grimes,
B.F. (1985), Language attitudes: identity, distinctiveness, survival in the
Vaupes. Journal of Multilingual and
Multicultural Development, 6, 389-403.
Grimm,
H. (1975), On the child's acquisition of semantic structure underlying the
wordfield of prepositions. Language and
Speech, 18, 97-119
Grin,
F. (1990), "The Economic Approach to Minority Languages". Journal of Multilingual and Multicultural Development 11, 153-175.
Grin, F, (1999).
Competences et recompenses: La Valeur des langues en Suisse. Fribourg: Editions
universitaires de Fribourg
Grondin,
N. & White, L. (1995), ‘Functional categories in child L2 acquisition of
French’, Language Acquisition, 4, 4
Grosjean,
F. (1980) Spoken word recognition processes and the gating paradigm. Perception
and Psychophysics, 28: 267-83.
Grosjean,
F. (1982) Life with Two Languages. An Introduction to Bilingualism. Cambridge,
Mass.: Harvard University Press.
Grosjean,
F. (1985) The recognition of words after their acoustic offset: evidence and
implications. Perception and
Psychophysics, 38: 299-310.
Grosjean,
F. (1985), The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal
of Multilingual and Multicultural Development 6 (6), 467-477
Grosjean,
F. (1988) Exploring the recognition of guest words in bilingual speech. Language
and Cognitive Processes, 3: 233-74.
Grosjean,
F. (1989), 'Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one
person', Brain and Language, 36, 3-15
Grosjean,
F. (1998). Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. Bilingualism:
Language and Cognition, 1 (2), 131—149.
Grosjean,
F. (1998). Transfer and language mode. Bilingualism:
Language and Cognition, 1, 3, 175-176
Grosjean,
F. (2001) The bilingual's language modes. In J. Nicol (ed.) One Mind, Two Languages (pp. 1-22). Oxford: Blackwell.
Grosjean,
F. & Deschamps, A. (1975), ‘Analyse contrastive des variables temporelles
de l'anglais and du français: Vitesse de parole et variable composantes,
phenomenes d'hesitation. Phonetica, 31,
144-184.
Grosjean,
F. & Gee, J. (1987) Prosodic structure and spoken word recognition. Cognition,
25:135-55.
Grosjean,
F. & Miller, J. (1994), ‘Going in and out of language: an example of
bilingual flexibility’, Psychological
Science, 5, 4, 201-206
Grosjean,
F. & Py, B. (1991) La restructuration d'une première langue, l'intégration
de variantes de contact dans la compétence de migrants bilingues. La
Linguistique, 27:35-60.
Grosjean,
F. & Soares, C. (1986) 'Processing mixed language, some preliminary
findings', In: Vaid, J. (ed.). Language
processing in bilinguals: Psycholinguistic and Neuropsychological perspectives. Hillsdale
NJ: Lawrence Erlbaum, 1986, 145-179.
Gross,
M. (1991). Lexique et syntaxe, Travaux de
Linguistique 23, 107-132
Grosser,
W. (1983), Interferenz in der Prosodie Oberösterreichisch -Englisch, in: James,
A. & Kettemann, B. (eds.), 235-255.
Grotjahn,
R. 1983 On the use of quantitative methods in the study of interlanguage.
Applied Linguistics 4: 235~1
Gruneberg,
M. (1987), The Linkword Language System:
French, London, Corgi
Gruneberg,
M. & Sykes, R. 1991, Individual differences and attitudes to the keyword
method of foreign language learning.
Language Learning Journal. 4,
60-62.
Gu,
P.Y. (2003), ‘Vocabulary learning in a second language:person, task, context
and strategies’, TESL-EJ, 7, 2
Gu,
Y. & Johnson, R.K. (1996), 'Vocabulary learning strategies and language
learning', Language Learning, 46, 4,
643-79
Gudschinsky,
S. (1977). Mother-tongue literacy and second language learning. In W. F. Mackey
& T. Andersson (Eds.), Bilingualism in
early childhood. (pp. 250-258). Rowley, MA: Newbury House
Gudykunst,
W. & Ting-Toomey, S. 1990. 'Ethnic identity, language and communication
breakdowns' in Giles & Robinson (eds.) 1990
Guinan,
H. (1997). ESL for students with visual impairments. Journal of Visual
Impairment and Blindness, 91(6), 555-563.
Guion,
S. (2003), 'The vowel systems of Quichua-Spanish bilinguals', Phonetica, 60, 98-128
Guion,
S., Flege, J., Yamada-Akahane, R. & Pruitt, J. (2000). An investigation of
current models of second language speech perception: The case of Japanese
adults’ perception of English consonants. Journal
of the Acoustical Society of America, 107, 5, Pt. 1, 2711-2724.
Guion, S., Harada,
T., & Clark, J. (2004). Early and late Spanish-English bilinguals’
acquisition of English word stress patterns. Bilingualism: Language and
Cognition, 7, 207-226.
Guiora,
A. (1972), Construct validity and transpositional research: toward an empirical
study of psychoanalytic concepts.
Comprehensive Psychiatry 13, 139-50
Guiora,
A. (1983), The dialect of language acquisition. Language Learning Special Issue, 33: 2-12
Guiora,
A. et al. (1974), 'Some influences on interlanguage phonology', Language
Learning, 22
Guiora,
A., Acton, W., Erard, R. & Strickland, F. 1980, ‘The effects of
benzodiazepine (valium) on permeability of language ego boundaries’, Language Learning 30: 351-63
Guiora,
A., Beit-Hallahmi, B. Brannon, R., Dull, C.
& Scovel, T. 1972. 'The effects of experimentally induced changes in
ego states on pronunciation ability in a second language: an exploratory study'.
Comprehensive Psychiatry 13: 421-8.
Guiora,
A., Beit-Hallahmi, B., Fried, R. & Yoder, C. 1982 Language environment and
gender identity attainment. Language
Learning 32: 289-304
Guiora,
A., Lane, H. & Bosworth, L. 1967 An exploration of some personality
variables in authentic pronunciation of a second language. In Lane, H. &
Zale, E (eds.) Studies in language and language behavior 4: 261-6
Guiora,
A.Z., Brannan, R.C.L. & Dull, C.Y. (1972), 'Empathy and second language
learning', Language Learning, 22, 2,
111-130
Guiora,
A.Z., Paluszny, M., Beit-Hallahmi, B., Catford, J.C., Cooley, R.E. &
Yoder-Dull, C. (1972). Language and person : Studies in language behaviour. Language
Learning, 25, 43-61.
Gulutsan,
M. (1976), 'Third Language Learning'. The
Canadian Modern Language Review 32, 309-315
Gumperz,
J.J. (1964), Linguistic and social interaction in two communities. American Anthropologist, 66, 6.
Gumperz,
J.J. (1967): Linguistic markers of bilingual communication. Journal
of Social Issues, 23, 137-53.
Gumperz.
J.J. (1970). Verbal strategies in multilingual communication. In J. Alatis (ed.)
Bilingualism and Language Contact,
Washington, DC, Georgetown University Press
Gumperz,
J.J. (1976): The sociolinguistic significance of conversational code-switching. University
of California Working Papers 46. Berkeley: University of California.
Gumperz,
J. (ed.). 1982. Language and Social
Identity. Cambridge: CUP.
Gumperz,
J.J. (1982), Discourse Strategies. Cambridge:
CUP.
Gumperz,
J. & Hernandez-Chavez, E. 1971. Cognitive aspects of bilingual
communication. In W.H. Whitely (ed.), Language
Use and Social Changes. London: OUP, 111-25.
Gumperz,
J.J. & Hernandez-Chavez, E. (1975): Cognitive aspects of bilingual
communication. In Hernandez-Chavez, E., Cohen, A. & Beltramo, A. (eds),
pp.154-64.
Gumperz,
J. & Hernandez-Chavez, E. 1978. Bilingualism, bidialectalism and classroom
interaction. In M. Lourie & N. Conklin (ed.). A
pluralistic nation, Rowley, Mass.: Newbury House.
Gumperz,
J.J. & Wilson, R.D. (1971): Convergence and creolization: A case from the
Indo-Aryan-Dravidian border. In Hymes, D. (ed.), pp.151-69.
Gundel,
J. & Tarone, E. 1983 Language transfer and the acquisition of pronominal
anaphora. In Gass, S. & Selinker, L. (eds.) Language
transfer in language learning, pp. 281-96. Newbury House, Rowley, Mass.
Gunderson,
D. (1972). Sex differences in language and reading. Language Arts, 53, 300-306.
Guntermann,
G. (1992), ‘An analysis of interlanguage development over time: part 1, por
and para’, Hispania, 75, 177-187
Gurdian,
G. & Salamanca, D. 1990, Bilingual education in Nicaragua. Prospects
(UNESCO), 20 (3), 357-364.
Gürel,
A. (2004). Attrition of L1 competence: The case of Turkish. In M. Schmid, B. Köpke,
M. Keijzer, & L. Weilemar (Eds.), First language attrition: Interdisciplinary perspectives on
methodological issues (pp. 225-242). Amsterdam: Benjamins.
Gutierrez-Clellen,
V. F., J. Calderon, et al. (2004). "Verbal working memory in bilingual
children." Journal of Speech Language and Hearing Research 47(4): 863-876.
Guthrie,
Larry F. 1984. Contrasts in teachers' language use in a Chinese-English
bilingual classroom. In J. Handscombe, R.A. Orem, & B.P. Taylor, eds. On
TESOL '83: the question of control, 39-52. Washington, D.C.: TESOL
Guttentag
R.E., Haith, M., Goodman, G. & Hauch, J.. (1984) Semantic processing of
unattended words by bilinguals: A test of the input switch mechanism. Journal
of Verbal Learning and Verbal Behaviour, 23: 178-188.
Gu
Yongqi, 1994, Vocabulary learning strategies of good and poor Chinese EFL
learners. In: N. Bird, P. Falvey, A. Tsui, D. Allison & A. McNeill (eds.) Language
Learning. Hong Kong: Government Printers.