Aaronson, D. & Ferres, S. (1986). Sentence processing in Chinese-American bilinguals. Journal of Memory and Language, 25, 136-62

 

Aarts, F. (1991). OALD, LDOCE and COBUILD: three dictionaries of English compared. In Granger (ed.)

 

Aarts, R. & Verhoeven, L. (1999), 'Literacy attainment in a second lang­uage submersion context', Applied Psycholinguistics, 20, 377-393

 

Abberton, E. (1963), Some persistent English vocabulary problems for speakers of Serbo-Croatian. ELTJ 22, 167-172

 

Abbi, A. (Ed.) (1986). Studies in Bilingualism. Delhi: Bahri Publications

 

Abbott, G. 1980. 'Toward a more rigorous analysis of foreign language errors'. International Review of Applied Linguistics 18:121-34.

 

Abdoolcader, L. (1989). Sydney Voices: a Survey of Languages Other Than English in Catholic Schools. Sydney: Catholic Education Office.

 

Abdulaziz-Mkliri, M. H. (1978), Triglossia and Swahili-English bilingualism in Tanzania. In Fishman, J. (ed.) Advances in the Study of Societal Multilingualism The Hague: Mouton.

 

Abe, H. & Matsui, T. (1992), An analysis of verbs of utterance, in Y. Shimizu (Ed.), Lexical development of Japanese ESL students, Dokkyo University: Association for English Language Teaching

 

Aboud, F. & Meade, R. (eds.) (1974). Cultural Factors in Learning and Education. Bellingham, Washington, 5th Western Washington Symposium on Learning.

 

Abraham, R. 1983. 'Relationships between use of the strategy of monitoring and cognitive style'. Studies in Second Language Acquisition 6:17-32.

 

Abraham, R. 1985. 'Field independence-dependence and the teaching of grammar'. TESOL Quarterly 20: 689-702.

 

Abraham, R. & Vann, R. (1987). 'Strategies of two language learners: a case study' in Wenden & Rubin (eds.) 1987.

 

Abrahamsson, N. (1999). Vowel epenthesis of /sC(C)/ onsets in Spanish/Swedish interphonology: A longitudinal case study. Language Learning, 49, 473-508.

 

Abudarham, S. (1987), Bingualism and the Bilingual, NFER-Nelson Publishing, Oxford

 

Abu Rabia, S. (1995),  Different orthographies, different context effects: The effects of Arabic sentence context in skilled and poor readers, Reading Psychology: An International Quarterly, 16, 1-19

 

Abunuwara, E. (1992), ‘The structure of the trilingual lexicon’, European Journal of Cognitive Psychology, 4, 4, 311-322

 

Abutalebi, J., Cappa, S., & Perani, D. (2005). What can functional neuroimaging tell us about the bilingual brain? In J. Kroll & A. De Groot (Eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches (pp. 497-515). Oxford, UK: Oxford University Press.

 

Acton, W. 1979 Second language learning and perception of differences in attitude. Ph.D. dissertation, University of Michigan

 

Adams, J., Janse, M. & Swain S. (Eds.), Bilingualism in ancient society: Language contact and the written text (pp. 332-390). Oxford, UK: Oxford University Press

 

Adams, K. & Brinks, D. (eds.). 1990. Perspectives on Official English: the Campaign for Eng­lish as the Official Language of the USA. Berlin: Mouton de Gruyter.

 

Adams, M. (1978), Methodology for examining second language acquisition. In Hatch, E (ed.) Second language acquisition: a book of readings, pp. 278-96. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Adams, R. 1972. Observational studies of teacher role. International Review of Education 18:440-459.

 

Adams, S. (1982), ‘Scripts and the recognition of unfamiliar vocabulary: enhancing second language reading skills’, Modern Language Journal, 66, 155-59

 

Adams, S.J. (1983). Scripts and Second Language Reading Skills. In J.W. Oller, Jr. & Richard-Amato, P.A. (eds.), Methods that Work. Rowley MA: Newbury House

 

Adamson, H. D. 1988 Variation theory and second language acquisition. Georgetown University Press, Washington, D.C.

 

Adamson, H.D. & Kovac, C. 1981 Variation theory and second language acquisition: an analysis of Schumann's data. In Sankoff, D. & Cedergren, H. (eds.) Variation Omnibus. Linguistic Research, Edmonton, Alberta, 285-292

 

Adamson, H. & Regan, V. 1991. 'The acquisition of community norms by Asian immigrants learning English as a second language: a preliminary study'. Studies in Second Language Acquisition 13, 1:1-22.

 

Addendorf, R.D. (1991), 'The functions of code-switching among high school teachers and students in Kwa Zulu and implications for teacher education', in K.M. Bailey & D, Nunan (eds.), Voices from the language classroom, Cambridge: CUP

 

Adger, C. 1987. 'Accommodating cultural differences in conversational style: a case study' in Lantolf & Labarca (eds.) 1987.

 

Adiv, E. 1984: Language learning strategies: the relationship between L1 oper­ating principles and language transfer in L2 development. In Andersen, R. (ed.), Second languages: a cross-linguistic perspective. Rowley, MA: Newbury House, 125—42.

 

Adjémian, C. (1976), On the nature of interlanguage systems. Language Learning, 26: 297-320

 

Adjémian C. (1983), ‘The transferability of lexical properties’, in Gass S. & L. Selinker (eds.) Language Transfer, Newbury House 250-268

 

Adjémian, C. & Liceras, J. 1984. Accounting for adult acquisition of relative clauses: universal grammar, L1, and structuring the intake. In Eckman, F., Bell, L. & Nelson, D. (eds) Universals of Second Language Acquisition. Newbury House, Rowley, Massachusetts.

 

Adler, M. (1977): Collective and Individual Bilingualism. Hamburg: Helmut Buske Verlag.

 

Aellen, C. & Lambert, W. E. (1969) Ethnic identification and personality adjustments of Canadian adoles­cents of mixed English-French parentage. Canadian Journal of Behavioral Science, , 1, 69-86.

 

Af Trampe, P. (1983), Foreign language vocabulary learning - a criterion of learning achievement. In H. Ringbom (Ed.) Psycholinguistics and Foreign Language Learning: 24 1-7. Abo: Abo Akademi

 

Afolyan, A. (1984), ‘The English in Nigerian Education as an agent of proper multilingual and multicultural development’, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 5, 1 1-22

 

Af Trampe, P.  (1984), Experiments in vocabulary learning. Scandinavian Working Papers on Bilingualism. 3: 20-33

 

Africa, H. 1980. 'Language in education in a multilingual state'. PhD thesis. Uni­versity of Toronto: Ontario Institute for Studies in Education.

 

Agar, M. (1991), 'The biculture in bilingual', Language and Society, 20, 167-181

 

Agard, F. & Di Pietro, R. 1965 The grammatical structures of English and Italian. University of Chicago Press

 

Agard, F. & Di Pietro, R. 1965 The Sounds of English and Italian. University of Chicago Press

 

Agard, F.B. & Dunkel, H.B. (1948), An Investigation of Second Language Teaching, Boston, Ginn

 

Agheyisi, R. & Fishman, J. (1970): Language attitudes studies: a brief survey of methodological approaches. Anthropological Linguistics, 12, 137-57

 

Aglioti, S. & Fabbro, F. (1993), ‘Paradoxical selective recovery in a bilingual aphasic following subcortical lesions’, NeuroReports, 4, 1359-1362

 

Aglioti, S., Beltramello, A., Girardi, F. & Fabbro, F. (1996). Neurolinguistic and follow-up study of an unusual pattern of recovery from bilingual subcortical aphasia. Brain, 119, 1551—1564.

 

Agnihotri, R.K. (1979). Processes of assimilation: a sociolinguistic study of Sikh children in Leeds. PhD. dissertation, University of York.

 

Agnihotri, R.K. (1987) Crisis of identity: the Sikhs in England. New Delhi: Bahri.

 

Agnihotri, R.K. & McCormick, K. (forthcoming) Just a normal way of talking: language mixing. Real Language Series. Longman.

 

Ahlgren, P. (1993), 'La Escuela Fratney [The Fratney School]. Reflections on a Bilingual, Anti-Bias, Multicultural Elementary School', Teaching Tolerance; 2 2 26-31

 

Ahmed, M.K. (1994), 'Speaking as cognitive regulation; a Vygotskyan perspective on dialogic communication', in Lantolf, J.P. & Appel G. (eds), Vygotskyan approaches to second lang­uage research, Norwood, Ablex, 157-171

 

Ahmed, M.O. (1989), Vocabulary learning strategies. In P. Meara (ed.) Beyond Words. London: CILT Vocabulary learning strategies. 1988. University of Wales (Bangor): PhD thesis

 

Ahukanna, L., Lund, N. & Gentile, J. (1981), 'Inter- and Intralingual Interference Effects in Learning a Third Language', Modern Language Journal 65, 281-287

 

Aida, Y. 1994. Examination of Horwitz, Horwitz, and Cope's construct of foreign language anxiety: The case of students of Japanese. Modern Language Journal 78 (2), 155-168.

 

Akagawa, Y. 1990. 'Avoidance of relative clauses by Japanese high school students'. JACET Kyoto

 

Akahane-Yamada, R., Adachi, T. and Kawahara, H. (1997). Second language production training using spectrographic representations as feedback. Journal of Acoustical Society of Japan (E), 18, 6, 341-343. 

 

Akamatsu, N. (1998), 'L1 and L2 reading: the orthographic effects of Japanese on reading in English ', Language, Culture and Curriculum, 11, 1, 9-27

 

Akamatsu, N. (1999) The effects of first language orthographic features on word recognition processing in English as a second language. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 11 (4), 381-403.

 

Akamatsu, N. (2002), 'A similarity in word-recognition procedures among second language readers with different first language backgrounds', Applied Psycholinguistics, 23, 117-133

 

Akamatsu, N. (2003) The effects of first language orthographic features on second language reading in text. Language Learning, 53 (2), 207-231.

 

Akinasso, F.N. (1982), 'On the differences between spoken and written language', Language and Speech, 25, 97-125

 

Akiyama, M. (1985): Denials in young children from a cross-linguistic perspective. Child Development, 56, 95-103.

 

Alamari, M. 1982. 'Type and immediate effect of error correction for Hebrew second-language learners'. Jerusalem: School of Education, Hebrew University. Cited in Cohen et al. 1991.

 

Alanen, R. (1995). Input enhancement and rule presentation in second language acquisition. In R. Schmidt (Ed.), Attention and awareness in foreign lan­guage learning and teaching (pp. 259—302). Honolulu: University of Hawai’i Press.

 

Alatis, J. (ed.) (1968) Contrastive Linguistics and its Pedagogical Implication. Georgetown University Press, Washington, D.C.

 

Alatis, J. (ed.) (1978): International Dimensions of Bilingual Education. Washington, DC: Georgetown University Press

 

Alatis, J. (ed.) (1980). Current Issues in Bilingual Education. Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1980. Washington, D.C.: Georgetown University Press

 

Albanesee, J.F. (1985), ‘Language lateralisation in English-French bilinguals’, Brain and Language, 24, 284-296

 

Alber, J.L. & Oesch-Serra, C. (1987) Aspects fonctionnels des marques trans­codiques et dynamiques d'interaction en situation d'enquete. In Lüdi (1984)

 

Albert, J.L. & Py, B. (1986), 'Vers un modèle exolingue de la communication interculturelle : interparole, coopération et conversation'.  Etudes de linguistique appliquée 61, 78-90.

 

Albert, M. & Obler, L. (1978): The Bilingual Brain. New York: Academic Press.

 

Albrechtsen, D., B. Henriksen, & C. Faerch. 1980. 'Native speaker reactions to learners' spoken interlanguage'. Language Learning 30: 365-96.

 

Alcón, E. (1994), ‘Negotiation, foreign language awareness and acquisition in the Spanish secondary education context’, International Journal of Psycholinguistics, 10, 83-96

 

Alderson, C. (1984), ‘Reading in a foreign language: a reading problem or a language problem?’, in Alderson, C. & Urquhart, H. (1984), 1-24

 

Alderson, C. (ed.), 1985. Evaluation. Lancaster Practical Papers in English Language Education, v.6. Pergamon, Oxford.

 

Alderson, C. & Urquhart, H. (1984), Reading in a Foreign Language, London, Longman

 

Aldred, C.G. (1990), 'Krashen: too good to be true?', Università degli Studi di Perugia, Facoltà do Economia, Quaderni di Lingue, 3, 9-22

 

Alexander, R. (1982), What's in a four-letter word? Word meaning in English and second language learning. Die Neueren Sprachen, 2, 219-224

 

Alexander, R. (1984),   Fixed expressions in English: reference books and the teacher. English Language Teaching Journal. 38, 2, 127-134

 

Alexander, R.J. (1985), Phraseological and pragmatic deficits in advanced learners of English: problems of vocabulary learning? Die Neueren Spra­chen (84), 6: 613-21.

 

Alexander, R.J. (1989), Fixed expressions, idioms and collocations revisited. In P. Meara (Ed.) Beyond Words: 15-24. British Studies in Applied Linguistics 4.

 

Alexander, R. (1987), 'Problems in understanding and teaching idiomaticity in English', Anglistik und Englischunterricht. 32 105-122

 

Alfonzetti, G. (1992) Il discorso bilingue: Italiano e dialetto a Catania, Materiali Linguistics 8 Milan: F. Angeli

 

Aliport, A. & Funnell, E. (1981). The components of the mental lexicon, Philosophical Transactions of the Royal Society of London B 295, 397410.

 

Aljaafreh, A. & Lantolf, P. (1994), ‘Negative feedback as regulation and second language learning in the proximal zone’, Modern Language Journal, 78, 1v, 465-483

 

Al-Kasey, T. & Perez-Leroux, A.T. (1998), 'Second language acquisition of Spanish null subjects', in Flynn et al (eds)

 

Allen, J. & Corder, S.P. (eds.). 1974. The Edinburgh Course in Applied Linguistics, Vol.3. London: OUP.

 

Allen, J.P.B., Fröhlich, M. & Spada, N. 1984. The communicative orientation of language teaching: an observation scheme. In J. Handscombe, R. A. Orem, & B. Taylor, eds. On TESOL '83: the question of control, 231-252. Washington, D.C.: TESOL.

 

Allen, P., Harley, B. & M. Swain (1989), Analytic and Experiential aspects of Second Language Teaching. RELC Journal, 20:1-19

 

Allen, P., M. Swain, B. Harley, & J. Cummins. 1990. 'Aspects of classroom treatment: toward a more comprehensive view of second language education' in Harley et al. (eds.) 1990.

 

Allen, V.G. & Allen E.D. 1985. Story retelling: Developmental stages in second-language acquisition. The Canadian Modern Language Review, 41, 686-91

 

Allwright, R. (1975), ‘Motivation—the teacher’s responsibility, ELTJ, 31, 267-274

 

Allwright, R. (1975). Problems in the study of the language teacher's treatment of learner error. In Hurt, M & Dulay, H (eds.) On TESOL '75, pp. 9~1 TESOL, Washington, D.C.

 

Allwright, R. (1980). Turns, topics, & tasks: patterns of participation in language learning and teaching. In Larsen-Freeman, D (ed.) Discourse second language research, pp.165-87. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Allwright, R. (1983). Classroom-centred research on language teaching learning: a brief historical overview. TESOL Quarterly 17:191-204

 

Allwright, R. (1983). TESOL researchers: what do they read? what do dl recommend? TESOL Newsletter 17: 3, 27

 

Allwright, R. (1988), Observation in the language classroom. Longman

 

Allwright, R. (ed.). 1975. Working Papers: Language Teaching Classroom Research. Univer­sity of Essex, Department of Language & Linguistics.

 

Allwright, R. 1984. 'The importance of interaction in classroom language learning'. Applied Linguistics 5, 156-71.

 

Allwright, R. & Bailey, K. 1991. Focus on the Language Classroom: An Introduction to Class­room Research for Language Teachers. Cambridge: CUP.

 

Alpert, R. & Haber, R. 1960 Anxiety in academic achievement situations Journal of Abnormal and Social Psychology 61: 207-15

 

Alptekin, C. 1981 Sociopsychological and pedagogic considerations in acquisition. TESOL Quarterly 15: 275-84

 

Alptekin, C. & Atakan, S. (1990), 'Field-dependence–independence and hemisphericity as variables in L2 achievements' Second Language Research, 6, 2, 139-49

 

Altarriba, J. (1992). The representation of translation equivalents in bilingual memory. In R. J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals. Amsterdam: Elsevier, 157-174

 

Altarriba, J. (1993), The influence of culture on cognitive processes. In Altarriba, J. (ed.), Cognition and culture. A cross-cultural approach to cognitive psy­chology, North Holland: Elsevier Science Publishers. 379-384

 

Altarriba, J. (ed.) (1993), Cognition and culture. A cross-cultural approach to cognitive psy­chology, North Holland: Elsevier Science Publishers.

 

Altarriba, J. (2003). Does cariño equal liking? A theoretical approach to conceptual nonequivalence between languages. International Journal of Bilingualism, 7, 3, 305-322.

 

Altarriba, J. (2006). Cognitive approaches to the study of emotion-laden and emotion words in monolingual and bilingual memory. In A. Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (pp. 232-256). Clevedon, UK: Multilingual Matters.

 

Altarriba. J.A., & Mathis. K.M. (1997). Conceptual and lexical develop­ment in second language acquisition. Journal of Memory and Lan­guage. 36. 550—568.

 

Altarriba. J. & Soltano. E.G. (1996). Repetition blindness and bilingual memory: Token individuation for translation equivalents. Memory & Cognition. 24, 700-711

 

Altenberg, E.P. & Cairns, H. (1983), The effects of phonotactic constraints on lexical processing in bilingual and monolingual subjects. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 174-188.

 

Altenberg, E. & Vago, R. 1983 ‘Theoretical implications of an error analysis of second language phonology production’, Language Learning 33: 427-447

 

Altman, H.B. 1971, Toward a definition of individualised foreign language instruction. American Foreign Language Teacher, 1, 12-13

 

Altman, H.B. 1980. 'Foreign language teaching: focus on the learner' in Altman & Vaughan James (eds.)

 

Altman, H.B. & Politzer, R.L. (Eds.) 1971). Individualising foreign language instruction. Rowley, Mass.: Newbury House

 

Altman, H.B. & Vaughan James, C. (eds.). 1980. Foreign Language Teaching: Meeting Individual Needs. Oxford: Pergamon.

 

Altman, R. (1997), Oral production of vocabulary: a case study, in Coady, J. & T. Huckin (eds). Second Language Vocabulary Acquisition: A rationale for Pedagogy. CUP. pp 69-97

 

Ambrose, J.E. & C.H. Williams (1981), "On the Spatial Definition of 'Minority': Scale as an Influence on the Geolinguistic Analysis of Welsh", in E. Haugen et al (eds.) Minority Languages Today. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1981.

 

Ameel, E., Storms, G., Malt, B., & Sloman, S. A. (2005). How bilinguals solve the naming problem. Journal of Memory and Language, 53, 60-80.

 

Amer, A. (1980), A comparative study of English and Egyptian word associations and their implications for the teaching of English to Egyptian learners. Institute of Education, University of London: PhD

 

Amin, N.(2001), ‘Nativism, the native speaker construct and minority immigrant women teachers of English as a second language’, CATESOL Journal, 13, 1, 89-107

 

Ammon, U. (ed) (1989), Status and function of languages and language varieties. Berlin: Mouton de Gruyter.

 

Ammon, U. (1994). The Present Dominance of English in Europe. With an Outlook on Possible Solutions to the European Language Problem, Sociolinguistica 8, 1994, 1-14

 

Ammon, U., Dittmar, N. & Mattheier, K. (1987) eds. Sociolinguistics, an interna­tional handbook of the science of language and society. Berlin: Mouton de Gruyter.

 

Ammon, U., Mattheier, K. & Nelde, P. (1990) eds. Minorities and language Contact, International Yearbook of European Sociolinguistics, Sociolinguistica IV. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

 

Amuda, A.A. (1986): Yoruba/English Code-Switching in Nigeria: Aspects of its Functions and Form. PhD thesis. University of Reading.

 

Anastasi, A. & Cordova, F. (1953): Some effects of bilingualism upon the intelligence test performance of Puerto Rican children in New York City. Journal of Educational Psychology, 44, 1-19.

 

Anastasi, A. & de Jesus, C. (1953), Language development and non-verbal IQ of Puerto Rican pre-school children in New York City. Journal of Abnormal and Social Psychology, 48, 357-366.

 

Anders, T. & Fozard, J. (1973), ‘Effects of age upon retrieval from primary and second memory’, Developmental Psychology, 9, 411-15

 

Andersen, R. 1977 The impoverished state of cross-sectional morphology acquisition/ accuracy methodology. Working Papers on Bilingualism 14: 49-82

 

Andersen, R. 1978 An implicational model for second language research. Language Learning 28: 221-82

 

Andersen, R. 1979 The relationship between first language transfer and sec­ond language overgeneralization: data from the English of Spanish speakers. In Andersen, R. (ed.) The acquisition and use of Spanish and English as first and second languages, pp.43-58. TESOL, Washington, D.C.

 

Andersen, R. 1979. 'Expanding Schumann's Pidginization Hypothesis'. Language Learning 29:105-19.

 

Andersen, R. (ed.) 1979. The Acquisition and Use of Spanish and English as First and Second Languages. Washington D.C.: TESOL.

 

Andersen, R. 1980. 'The role of creolization in Schumann's Pidginization Hypothesis for second language acquisition' in Scarcella & Krashen (eds.) 1980.

 

Andersen, R. 1981 Two perspectives on pidginization as second language acquisition. In Andersen, R (ed.) New dimensions in second language acquisition research, pp.165-95. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Andersen, R. (ed.) 1981. New Dimensions in Second Language Acquisition Research. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Andersen, R.W. (1982), 'Determining the linguistic attributes of language attrition', in Lambert, R.D. & Freed, B.F. (eds.), The loss of language skills, Newbury House, Rowley, Mass., 83-118

 

Andersen, R. 1983 Transfer to somewhere. In Gass, S & Selinker, L (eds.) Language transfer in language learning, pp.177-201. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Andersen, R. 1983. 'Introduction: a language acquisition interpretation of pidginization and creolization' in Andersen (ed.) 1983.

 

Andersen, R. (ed.). 1983. Pidginization and Creolization as Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House.

 

Andersen, R. (ed.). 1984. Second Language: a Crosslinguistic Perspective. Rowley, Mass., Newbury House:

 

Andersen, R. 1984 The one to one principle of interlanguage construction. Language Learning 34: 77-95

 

Andersen, R. 1984 What's gender good for, anyway? In Andersen, R (ed.) Second language: a crosslinguistic perspective, pp.77-99. Newbury House, Rowley, Mass.

 

Andersen, R. (1989) ‘The “up” and “down” staircase in secondary language development’, in Dorian, N.C. (ed), Investigating Obsolescence: Studies in language contraction and death, CUP, 385-394

 

Andersen, R. 1990. 'Models, processes, principles and strategies: second language acquisition in­side and outside of the classroom' in Van Patten, B. & Lee, J. (eds.). Second language acquisition - Foreign language learning. Clevedon: Multilingual Matters, 45-68..

 

Andersen, R. 1991 The emergence of aspect marking in second language acquisition. in T. Huebner & C. Ferguson (eds). Cross-currents in second language acquisition and linguistic theories, Amsterdam, Benjamins, 305-324

 

Andersen, R. 1993. Four operating principles and input distribution as expla­nation for underdeveloped and mature morphological systems. In K. Hyl­tenstam & A. Viberg (Eds.), Progression and regression in language (pp. 309-339). Cambridge: CUP.

 

Andersen, R.W. & Shirai, Y. (1994), ‘Discourse motivations for some cognitive acquisition principles’, Studies in Second Language Acquisition, 16, 133-56

 

Andersen, R. & Shirai, Y. (1996). The primacy of aspect in first and second language acquisition: The pidgin-creole connection. In W. Ritchie & T. Bhatia (eds.), Handbook of second language acquisition, pp. 527—570. New York/London: Academic Press.

 

Anderson, J. (1980). Cognitive Psychology and its Implications. San Francisco: Freeman. (2nd ed. 1985).

 

Anderson, H. 1986, L'acquisition et l'emploi des pronoms français par des apprenants danois. In Giacomi & Véronique 1986

 

Anderson, J. (1976). Language, Memory, and Thought. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum.

 

Anderson, J. (1978). Order of difficulty in adult second language acquisition. In W Ritchie (ed.), Second Language Acquisition Research: issues and Implications. London: Academic Press, 91-108.

 

Anderson, J. (1983). The Architecture of Cognition. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.

 

Anderson, J. (1987). The markedness differential hypothesis and syllable structure difficulty. In G. Ioup & S. Weinberger (eds.) Interlanguage Phonology: The Acquisition of a Second Language Sound System (pp. 279-291). Cambridge, MA: Newbury House.

 

Anderson, J. (1993), Rules of the Mind, Erlbaum

 

Anderson, J., Spiro, R. & Montague, W. (eds) 1977 Schooling and the acquisition of knowledge. Erlbaum, Hillsdale

 

Anderson, N.J. (1991), 'Individual differences in strategy use in second lang­uage reading and testing', MLJ, 75, 460-72

 

Anderson, P.J. & Graham, S.M. (1994) "Issues in Second-Language Phonological Acquisition among Children and Adults." Topics in Language Disorders; 14, 2 (Feb 1994), 84-100

 

Anderson, R. (1977), 'An implicational model for second language research'. Language Learning, 28. 221-82

 

Anderson, R. T. (2004). "Phonological acquisition in preschoolers learning a second language via immersion: a longitudinal study." Clinical Linguistics & Phonetics 18(3): 183-210.

 

Andersson, A.-B. (1992), Second language learners' acquisition of grammatical gender in Swedish. Gothenburg Monographs in Linguistics 10. University of Goteborg,.

 

Andersson, T. & Boyer, M. (1978). Bilingual Schooling in the United States. Austin, Texas: National Educational Laboratory Publishers, 2nd edition.

 

Andersson, T. (1969). Foreign languages in the elementary school. Austin: University of Texas Press,

 

Andersson, T. (1973). Children's learning of a second language: Another view. Modern Language Journal, 57, 254-259.

 

Andersson, T. (1981), A Guide to Family Reading in Two Languages: The Pre-school Years, Los Angeles, Cal State University

 

Andersson, T. & Bayer, M. (1970). Bilingual schooling in the United States. Washington, D.C.: US Government Printing Office, 1970.

 

Anderson-Hsieh, A-M. (1994), 'Norm as a pedagogical practice', World Englishes, 13, 3, 395-409

 

Anderson-Hsieh, J. & Koehler, K. (1988), ‘The effects of foreign accent and speaker rate on native speaker comprehesnions’, LL, 38, 561-595

 

Andrews, D. (1993), 'American-immigrant Russian: sociocultural perspectives on borrowing from English in the language of the third wave', Language Quarterly, 31, 3/4, 153-176

 

Andrews, D. (1999), Sociocultural perspectives on language change in diaspora: Soviet immigrants in the United States. Amsterdam: John Benjamins

 

Angélil-Carter, S. (1997), 'Second lang­uage acquisition of spoken and written English: acquiring the skeptron', TESOL Quarterly, 31, 263-287

 

Angermeyer, P.S. (2006), ‘Spelling bilingualism; script choice in Russian American classified ads and signage’ Language in Society, 34, 493-531

 

Anisfeld, E & Lambert, W.E.. (1964), ‘Evaluational reactions of bilingual and monolingual children to spoken languages’, J. Ab.Soc.Pych, 69, 89-97

 

Anisfeld, M. (1964), A comparison of the cognitive functioning of monolinguals and bilinguals, Ph.D. McGill

 

Anisfeld, M. (1966), ‘Psycholinguistic perspectives on language learning’ in Valdman (ed.), 107-119

 

Anisfeld, M. & Tucker, C.R. 1967. English pluralization rules of six-year-old children. Child Development 38:1201-17.

 

Annamalai, E. (1978): The anglicised Indian languages: A case of code-mixing. International Journal of Dravidian Linguistics, 7, 239-47.

 

Annamalai, E. (1986). Bilingualism through schooling in India. In Abbi, A. (Ed.) (1986). Studies in bilingualism. Delhi: Bahri Publications.

 

Anthony, E. (1955), The importance of the native language in teaching vocabulary. Language Learning. 5, 3&4, 108-111

 

Anton, M. & DiCamilla, F. (1998). 'Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom'. Canadian Modern Language Review, 54, 314-342

 

Appel, G. (1984), ‘Referential choice in second language narrative production’, in Dechert, H. & Raupach, M. (eds.), Second Language Productions, Gunter Narr, Tübingen, 138-155

 

Appel, R. (1984) Immigrant Children Learning Dutch, Dordrecht, Foris

 

Appel, R. (1996), ‘The lexicon in second language acquisition’, in Jordens, P. & Lalleman, J., (eds) Investigating Second Language Acquisition, Mouton de Gruyter, Berlin, 167-186

 

April, R. & Han, M. (1980), ‘Crossed aphasias in a right-handed bilingual aphasic man’, Archives of Neurology (Chicago), 37, 341-346

 

Appel, R. & Muysken, P. (1987): Language Contact and Bilingualism. London: Edward Arnold

 

April, R.S. & Tse, P.C. (1977). Crossed aphasia in a Chinese bilingual dextral. Archives of Neurology, 34, 766—770

 

Arabski, J. (1971). A linguistic analysis of composition errors made by Polish students. Studia Anglica Posnanensia 10:135-143

 

Arabski, J. (1979). Errors as indicators of the development of interlanguage. Katowice: Universy­tet Slaski.

 

Arabski, J. (Ed.) (2006). Cross-linguistic influences in the second language lexicon. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

 

Araujo Carreira, M.-H. (1991) La nature et les mécanismes du contact des lan­gues. Une étude de l'expression écrite d'adolescents portugais en France. In Papers for the symposium on code-switching in bilingual studies: theory, significance and perspectives. (Held in Barcelona, 21-23 March 1991.) Strasbourg: European Science Foundation, 157-80.

 

Archibald, J. (1991). Language Learnability and Phonology: The Acquisition of L2 Metrical Parameters. Ph.D. University of Toronto.

 

Archibald, J. (1992), ‘Adult abilities in L2 Speech: Evidence from stress’, in: Leather & James (eds.), 1-17

 

Archibald, J. (1992). ‘Transfer of L1 parameter-setting: some empirical evidence from Polish metrics’, Canadian Journal of Linguistics, 37, 301-339

 

Archibald, J. (1993). Language learnability and L2 phonology: The acquisition of metrical parameters. Dordrecht: Kluwer.

 

Archibald, J. (1993), Language Learnability: an overview of the issues. TESL Canada Journal. 11 (1): 53-74

 

Archibald, J. (ed.) (1998). Second Language Phonology, Benjamins

 

Archibald, J. (ed.) (1998). Second language phonology, phonetics, and typology, SSLA, 20. 189-211

 

Archibald, J. (ed.) (2000) Second Language Acquisition and Linguistic Theory. Oxford: Blackwell

 

Archova, O. & Sebova, E. (1991), Generating comparisons to adjectives by bilinguals. Studia Psychologica 33,3, 149-157

 

Ard, J. (1989). A constructivist perspective on non-native phonology. In S. Gass & J. Schachter (eds.) Linguistic Perspectives on Second Language Acquisition (pp. 243-259).Cambridge: CUP.

 

Ard, J.W. & Gass, S. 1980. Review of Arabski 1979. Language Learning 30: 505-8.

 

Ard, J. & Gass, S.M. (1987), 'Lexical constraints on syntactic acquisition',        Studies in Second Language Acquisition. 9, 233-252

 

Ard, J. & Homburg, T. (1992), ‘Verification of language transfer’, in S. Gass & L. Selinker (eds), Language Transfer in Language Learning, Amsterdam, John Benjamins

 

Ardal, S, Donald, M.W., Meuter, R., Muldrew, S. & Luce, M. (1990), 'Brain semantic incongruity in bilinguals', Brain and Language, 39, 187-205)

 

Ardila, A. (2003), ‘Language representation and working memory with bilinguals’, J. Communication Disorders, 36, 233-240

 

Arditty, J. & Perdue, C. (1979), ‘Variabilité et connaissances en langue étrangère’, Encrages, 32-43

 

Arkwright, T. & Viau, A. (1974), 'Les processus d'association chez les bilingues', Working Papers in Bilingualism, 2, 57-67.

 

Armand, F. (2000). "The role of metalinguistic capacity and oral language competence in learning to read French as a first or second language." Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes 56(3): 469-495.

 

Arnau, J., Comet, C., Serra, J.M. & Vila, Ignasi (1992). La educacion bilingue. Barcelona: ICE.UB/Horsosri.

 

Arnaud, P. (1984). ‘The lexical richness of L2 written productions and the validity of vocabulary tests’, in T. Culhane et al. (eds.) Practice and problems in language testing, 14-28. Essex: University of Essex.

 

Arnaud, P. (1992), La connaissance des proverbes français par les locuteurs natifs et leur selection didactique. In Cahiers de Lexicologie (60) I: 195-238.

 

Arnauld, P. (1989). Vocabulary and grammar: a multitrait-multimethod investigation. In Nation & Carter (eds.)(1989).

 

Arnaud, P. (1992), Objective lexical and grammatical characteristics of written compositions and the validity of separate-component tests. In P.J L. Arnaud & H. Bejoint (Eds.) Vocabulary and Applied Linguistics. London: Macmillan

 

Arnauld, P. & Béjoint, H. (eds.). 1992. Vocabulary and Applied Linguistics. Basingstoke: Macmillan

 

Arnberg, L. (1979), ‘Language strategies in mixed nationality families’, Scandinavian Journal of Psychology, 20.105-12

 

Arnberg, L. (1981): A Longitudinal Study of Language Development in Four Young Children Exposed to English and Swedish in the Home. Linkoping Studies in Education, Dissertation No. 14. Linkoping University.