CHAIYYA CHAIYYA
|
He whose head is in the shadow of love |
|
will have heaven beneath his feet. |
|
Whose head is in the shadow of love... |
|
Walk in the shadow. |
|
Walk in heaven, walk in the shadow. |
|
|
|
There's a friend who is like a sweet fragrance, |
|
whose words are like poetry (lit. Urdu, the language of poetry), |
|
who is my evening, my night, my existence. |
|
That friend is my beloved! |
|
|
|
Sometimes (my beloved) flirts like a flower, |
|
so fragrantly that you may see her scent. |
|
Having made it into an charm, I will wear it. |
|
She shall be obtained as a miracle is obtained. |
|
She is my song, my
declaration of faith |
|
(My friend is like a priest to me.) |
|
My song... my declaration of faith... |
|
She moves like the dew. |
|
She walks with the garden of heaven beneath her feet, |
|
sometimes through the branches, sometimes amidst the leaves. |
|
I shall search the wind for her trail! |
|
|
|
I trade in her beauty. |
|
Fickle, she flits shamelessly from sun to shade. |
|
She changes her bright colors; |
|
I negotiate that as well. |