Localization of texts from US English to UK English
For advice and information about any other types of translation/intepretation, don't hesitate to drop me a line.
My mother tongues are English (UK) and Esperanto (and yes, the latter is quite unusual). I'm also fluent in French.
I'm based in the UK but work with individuals and companies around the world.
I provide all categories of general translation. I also provide specialist translations in the following subject areas:
I hold a BA (Hons) in French from the University of Warwick (1990) and the Chartered Institute of Linguists' Diploma in Translation (2002).
I have twelve years' experience as a professional translator and work with individuals, small and micro-businesses, charities and large corporations.
I can translate files in most electronic formats, including Powerpoint and html etc. as well as from hard copy if that's what you need.
When you request translation services, a detailed written quotation will be provided. The cost is usually worked out on a pence per source word basis (ie. cost per the number of words in the language that you're asking me to translate from).
Contact me for a quotation and advice and have a look at my translation checklist for issues that you may want to consider. When you've accepted my quotation, I’ll ask you to sign my terms of business and give you a specific timescale for completion of your work.
Follow me on Twitter at @sprigofheather