|
I. Лес Я вместе с Дантом
в сумрачных лесах
Меня объял, но следуя
примеру
В спасенье, и в просвете
между скал
II. Вергилий «Иди за мной, —
пророкотал Вергилий, —
Чтоб, как апостал
Павел, как Эней
И ты пройдёшь в
своём мирском обличье
III. Равнодушные «Войди и о надежде
позабудь!» –
«Кто там кричит?»
– «Они не стоят взгляда;
«Вот Ахерон – к
Харону нам пора!»
IV. Нехристи
Вот первый круг
— живут в нём души тех,
В неизреченное
не верил слово.
Теперь в Раю. А вот
— совет мужей:
V. Развратники
Вот в круг второй
нас пропускает Минос.
И потопил в пучине
в тот же миг».
Вовеки не избавится
от плена
VI. Обжоры
Мы в третьем круге
залитом водой,
Флоренции былого
властелина:
Забрызган будет
кровью много раз!» —
VII. Растратчики,
скопидомы,
«Pape Satan, Pape Satan aleppe!»
—
Толкают друг на
друга грузный тюк
И к кругу мы спускаемся
другому —
VIII. Ардженти. У ворот Дита. Впустил нас Флегий
нехотя в своё чёлн
Вергилий оттолкнул
его сердито,
Суровый страж —
к любым моленьям глух —
IX. Фурии. Посланник
неба. Безбожники
Три Фурии —
Мегера, Тесифона,
И, чтоб не уподобиться
камням,
Идёт посланник
Неба; двери башни
X. Эпикурейцы, Фарината Душа и тело умирают
вместе —
Из гроба встал надменный
Фарината:
Что бвло дальше?
Отвечай, не лги!
XI. Город Дита.
Мы подошли к
отвесному обрыву
И так сказал: «Вот
Дита скорбный град,
В другом обманщик
стонет и ворюга,
XII. Тираны Бежали мы от злого
Минотавра
Грозя стрелами:
Фол, Хирон и Несс.
И вброд мы перешли
кровавую пучину,
Дмитрий Смирнов
|
== Примечания ==
I. Лес
2-3. Три зверя, которые не дают Данте взойти на холм спасения: пантера — сладострастие, лев — гордость и волчица — корыстолюбие.
9. Публий Вергилий Марон (70 – 19 гг. до н. э.) – великий римский поэт, автор «Энеиды» ведущий Данте через Ад и Чистилище к Раю.
II. Вергилий
4. Апостол Павел (5 — 64) по преданию посещетил рай и ад. Эней – герой Троянской войны, царь дарданов, сын Анхиса и Афродиты. В поэме Вергилия, чтобы узнать свою судьбу, Эней спускается в преисподнюю, где его отец Анхис предсказывает ему будущее и показывает души его потомков.
III. Равнодушные
7. Ахерон (греч. – река скорби) – поток опоясываеющий первый круг Ада. Харон – старик, перевозчик душ умерших по водам рек преисподней подземных рек, получая за это плату в один обол.
IV. Нехристи (Круг первый)
1–7. Первый круг или Лимб (лат. limbus - кайма) католического ада, где, пребывали души ветхозаветных праведников и куда отправляются души младенцев, умерших без крещения. Христос, по преданию, между своей смертью и воскресением, сошел в ад и вывел оттуда ветхозаветных святых в рай, открывшийся для людей с искуплением первородного греха.
V. Развратники (Круг второй)
1. Минос – справедливый царь-законодатель Крита превращенный в беса назначает грешникам степень наказания.
6–9. Паоло Малатеста и Франчески да Римини – неразлучные тени во втором круге Ада. Около 1275 г. Франческа, синьора Равенны, была выдана замуж за некрасивого и хромого Джанчотто Малатеста. Когда Джанчотто узнал, что она состоит в любовной связи с его младшим братом Паоло, он убил их обоих.
VI. Обжоры (Круг третий)
2. Цербер – трехглавое чудовище с чертами пса и человека, терзающее чревоугодников.
3-8. Чакко (кличка свиней), прозванный так за своё обжорство, предсказывает судьбу Флоренции и изгнание Данте.
9. Плутос — чудовищ, охраняющее доступ в четвертый круг Ада.
VII. Растратчики, скопидомы, гневные и бездельники (Круги четвёртый и пятый)
1. Раре Satan, Rape Satan aleppe! — загадочныхе слова, выражающие ярость и угрозу.
5. В левом полукружии четвёртого круга движутся клирики-скопидомы, в правом — клирики-растратчики.
8–9. Стигийское болото, в котором казнятся гневные и бездельники, омывает стены города Дита, окаймляющие пропасть нижнего Ада. Оно образовано от стоков реки Ахерон (смю прим. к III песне).
VIII. Ардженти. У ворот Дита.
1. Флегий – злобный страж пятого круга, перевозчик душ через Стигийское болото.
2. Дит (или Dis) – латинское
имя Аида, или Плутона, властителя преисподней.
Данте называет так Люцифера
(лат. Lucifer) – падшего ангела и верховного
дьявола, царя Ада. Город назван его именем.
3–5. Ардженти (серебряный) – Филиппе дельи Адимари, флорентийский рыцарь, враг Данте. Он был прозван так за то, что подковывал своего коня серебром.
IX. Фурии. Посланник неба. Безбожники (Круг шестой)
1-2. Три Фурии (или Эринии): Мегера («ненавистница»), Тисифона («мстящая за убийство»), Алекто («неуемная») – богини проклятия, мести и кары.
3. Медуза Горгона, дева со змеями вместо волос, при виде которой люди и звери превращались в камень.
7. Посланник Неба – ангел отворивший для путешественников ворота города Дита.
X. Эпикурейцы, Фарината
1–3. В средние века «эпикурейцами» (последователями философии Эпикура 341-270 гг. до н. э.) называли всех атеистов.
4. Фарината дельи Уберти (умер в 1264 г.) — глава флорентийских гибеллинов, сторонников империи. Гвельфы окончательно изгнали гиббелинов из Флоренции в 1267 г.
XI. Город Дита. Насильники, обманщики, воры, коварные (Круги седьмой – девятый)
4–9. Дит – Люцифер и его город (см. примечание к VIII песне).
XII. Тираны
1. Минотавр – чудовище зачатое женой критского царя Миноса Пасифаей от быка. У Данте он страж седьмого круга, где караются насильники.
2–6. Кентавры – существа с головой и туловищем человека на теле лошади. Фол – один из кентавров, бесчинствовавший на свадьбе Пирифоя (Ovid. Met. XII 210-340). Хирон считался «справедливейшим из кентавров». Он был воспитателем многих героев, в том числе Ахилла. Кентавр Несс пытался похитить Деяниру, жену Геракла, но тот смертельно ранил его стрелой, смоченной в ядовитой желчи Лернейской гидры.
7. Кровавая пучина – река Флегетон, образующая первый пояс седьмого круга.
9. Среди тиранов Данте перечисляет Александра Македонского, Дионисия Первого, Аттилу, Пирра, Секста Помпеи и др.