EBack/A/B/C/F/G/H/I/J/K/M/N/O/R/S/T/U/W/Y/Z/Appendix/Dictionary/Index/Ru/NextF
|
わ |
|
|
Я страдаю, глядя на луну, страдаю, как мне кажется, из-за своего низкого положения, а также из-за отсутсвия таланта. Если бы кто-нибудь спросил меня, как я поживаю, я бы ответил, как Аривара Юкихира в своих знаменитых стихах [о своей жизни в изгнании]. Но никто не спрашивает, причиняя мне ещё больше страдания. «Беден
будь и чист!» –
|
侘てすめ 月侘齋が なら茶歌 (IB, 1681) わびてすめ つきわびさいが ならちやうた (HK) わびてすめ つきわびさいが ならちゃうた (CK) Live poor! be bright! Moongazer sings a song of Nara gruel (©Haruo Shirane) |
|
Совет ученику Мне
не подражай –
|
我に似な 二つに割れし 真桑瓜 Do not resemble me– never be like a musk melon cut in two identical halves. (© Makoto Ueda) Не слишком мне подражайте, взгляните, что толку в сходстве таком? Две половинки дыни. (© Вера Маркова) Не будьте, как я – словно разрезанная надвое дыня. (© ДС) |
|
Нежный аромат рисовых полей, вдали – море Арисо |
わせの香や 分入右は 有磯海 (IB, 1689) わせのかや わけいるみぎは ありそうみ (HK, CK) Fragrance of early rice– pushing through the fields, on the right Roky Coast Sea (© Haruo Shirane) |
|
|
|
|
© DS = Dmitri Smirnov, translation |
(IB) Original notation of Basho from the book: S. Nakamura (red.), “Basho Haiku Shu”, IWANAMI BUNKO, Tokyo , 1970 (HK) Japanese Kana, Historical orthography (generally used in classical literatures) (CK) Japanese Kana, Contemporary orthography (close to pronunciation)(RN) Romanized notation (by Isao YASUDA) |
With thanks to 安田 功 –Isao YASUDA (Hitachi,Ltd.)
for help with Japanese language.