Gilo - International Auxiliary Language

Gilo - po intnaxa wua

 

Gilo Grammar 10

Prepositions & Conjunctions

1 Introduction

7  Verbs

13  Correlatives

19  Countries & People

2 Pronunciation

8  Adverbs

14  Commands and requests

20  Other Grammatical forms

3 Word Order

9  Tenses

15  Negatives

21  Alternative Word Orders

4 Vocabulary

10 Prepositions, Conjunctions

16  Reported Speech

22  Example Texts

5 Nouns

11 Numbers

17  Greetings Weather Etc

 

6 Adjectives

12 Questions

18  Dates, Times, Ages etc

 

 

10    Prepositions & Conjunctions

 

10.1     General Prepositions

 

ad

by, done by (see also 'da')

 

 

a book by Dickens

buk ad Dikenz

 

sung by her, written by Dickens

adsonoz el, adritoz Dikenz

am

same as, as, like (see also 'am .....kom')

[Opp: dif]

 

It is not a city like London

ol nebez vilem am London

am ... kom

as .... compared with (see also 'am')

[Opp: dif]

 

It is not as big as London

ol nebez am sisom kom London

anoa

only (see also 'if/provided that)

 

 

I eat only eggs on Sunday mornings

me itez anoa jidi disev møna

ce

that, on that (see also 'xe')

 

 

I did not see that book

me nesoz ce buk

e

at (see also 'o' & 'u')

 

 

he will come at three o'clock

il hejuz e tri ur

fi

that, who, whom (see also 'ovfi')

 

 

The letter that was on the table

let fi boz top tab

 

That is the man whom I saw

ce bez peil fi me soz

( ... fi adsoz me)

 

That is the man who saw me

ce bez peil fi soz me

Note: In Gilo 'fi' may still be required even if it is not always used in English.

 

The book (that) I read was good

buk fi me ridoz boz guda

gin

against

 

 

He pushed against the door

il puxoz gina døro

 

 

(il ginpuxoz døro)

ginre

in spite of, despite (Opp: re)

 

 

She continued despite being cold

el iooz ginre biz koda

if

if, if only, provided that

[Opp: opif]

 

If it rains I won't go

if ol rinuz me nejuz

 

I will go provided that it doesn't rain

me juz if ol nerinuz

je

of, quantity of

 

 

Two of those

duje cei

 

A glass of beer, mouthful of water

gisje bir, mofje wøt

kom

compared with, than, as, same as

 

 

a car is not as big as a bus

kãr nebez amsisom kom bus

 

I love you more than John

me lovez yu mukom Jon

 

(more than he does)

 

 

I love you more than John

me lovezmu yu kom Jon

 

(more than I love John)

 

ob

duty, obligation

 

 

I must (am obliged to) go to school

me objez u skul

øt

best, had better, ought to, should

 

 

I ought to go to school

me øtjez u skul

ne

no, not, negation (Note this is different to 'none')

 

 

I will not go

me nejuz

ne ... ne

neither   nor (see also 'uf ... uf')

 

 

it will neither rain nor snow

ol nerinuz nesnouz

nerel

whatever, whoever, regardless of

[Opp: gu]

 

I shall go whatever the weather is

me juz nerel wevuz

 

let him wait, whoever he is

obez il watiz, nerel il bez

nes

necessity, inevitableness, must

 

 

it is necessary for me to go to school

me nesjez u skul

o-

from, off

 

 

to arrive from Germany

finjiz o Doiclant

 

to fall off the table

føliz o tab

 

the money stolen from him

kax stola o il

opif

unless

[Opp: if]

 

I will go unless it rains

me joz opif ol rinuz

opre

but, however, though

[Opp: re]

 

She likes animals but not cats

el fez nimi opre ne filisi

ovfi

of whom, whose (see also 'fi')

 

 

The woman whose bag was on the table

peel ovfi bag boz top tab

por

for, in order to, to (do something), intended for, objective

 

 

I haven't time to eat

me nevez te por itiz

 

I'm going to the shop to buy meat

me jez u xop por utridiz flex

posa

perhaps

 

 

Perhaps it is his

ol bez posa ovil

re

because, owing to, reason why, for

[Opp: nere or unre]

 

She stopped because she was cold

el sesoz re el boz koda

rela

regarding, about, concerning, relating to

[Opp: nerela]

 

she taught him about London

el ticoz il rela London

sata

satisfactory, OK

 

 

Everything is OK

alti bez sata

 

Is it OK to go tomorrow?

k sata jiz uzdi

sub

instead of

 

 

He went to London instead of Paris

il joz u London sub Pari

 

instead of walking he ran

sub waloz, il rãnoz

u-

to, towards, for (direction, place, time, person, thing etc)

 

 

to travel from London to Paris

jiz o London u Pari

uf

or

 

 

If it rains or snows I won't go

if ol rinuz uf snouz me nejuz

uf ... uf

either   or (see also 'ne ... ne')

 

 

It will either rain or snow

ol uf rinuz uf snouz

vua

with, accompanied by

 

 

She arrived with a dog

el finjoz vua kanis

wua

besides, as well as, too, additionally

 

 

he visited me besides visiting you

il vixoz me wua vixoz yu

 

Mary too will see John tomorrow

Meri wua suz Jon uzdi

ya

by, by means of, using, with, utilising

 

 

go by train, cut with knife

viz ya trin, kutiz ya kutør

 

she covered the table with a cloth

el kovez tab ya klof

 

10.2     Place, Travel & Movement

 

10.2.1  Place

above

bov

far

fãr

south

sud

across

rosa

from

o-

surface

sur

around

rima

further

fãrmu

that

ce

at

e-

here

he

that side of

cesed

back

bak

in, inside

in

there

de

before

into

uin

this

xe

behind

rir

location

as

this side of

xesed

beside/by

bes

near, about

nir

through

køra

between

int

north

nør

to

u-

beyond

fãrmu

off of

otop

top

top

bottom

bom

on to

utop

traverse

ros

by

bes

out of

oin

underneath

ond

direction

dir

outside

os

up

up

down

pu

pass

pãs

west

wes

east

ist

perimeter

rim

yonder

ceas

edge

ej

place

as

 

front

fas

side

sed

 

 

10.2.2  Travel & Movement

go forwards

fasjiz

to go

jiz

go backwards, reverse

bakjiz

to go to, towards

ujiz

go to the front/back

jiz ufø/ urir

to go from, away

ojiz

travel in front/back

føjiz/ rirjiz

to go back, return

unjiz

go up/ascend

upjiz

to come

hejiz

go down/descend

pujiz

to come to

hejiz u

arrive

finjiz

to come from

hejiz o

go away, depart

ojiz

to come back

he unjiz

go in

in jiz

away

odir

inwards/outwards

indir/osdir

towards

udir

 

10.2.3  Measurement

height

het

speed

spid

high/low

hetom/hetot

temperature

tem

width

wid

viscidity (liquid)

vas

length

len

diameter

dom

thickness

fik

weight

wet

 

10.2.4  Relative Position

higher

hetmu

further

fãrmu

highest

hetum

furthest

fãrum

lower

hettu

nearer

nirmu

lowest

hetut

nearest

nirum

 

Note:

o-

Always means 'from' a place, person or time.

u-

Always means 'to' a place, person or time.

e-

Means 'at the place/ location or time.

in

Means 'inside' and is applicable to rooms, houses, containers etc.

Not 'in the park' or 'in the garden' - use 'e pãk, e gad'

10.2.5  Examples

·        He went from the kitchen into the bedroom

il joz o kukrum uin bedrum

·        She will go out of the house into the garden

el juz uos hus u gad

·        At the office, at home

e fis, e xo

·        they arrived in Spain

li finjoz e Espanya

 

With prepositions relating to position, then the markers o, e, u  can be added as a prefix.

·        The box is on top of the table

box bez etop tab

·        Put it in the box on the table

asez ol in box etop tab

·        The cat sat in front of the table

kat sitoz efør tab

·        The cat jumped onto the table

kat lipoz utop tab

·        The cat jumped on the table

kat lipoz etop tab

·        The cat jumped off the table

kat lipoz otop tab

·        The mouse ran under the bed

mus rãnoz uond bed

·        The mouse is running under the bed

mus rãniez eond bed

·        The mouse ran from under the bed

mus rãnoz oond bed

·        Where are you going (to)?

k as yu ujez

·        I am going there

me ujez de

·        He drank from a glass

il ikoz o glis

 

10.3     Time

a long while

durom

in (e.g. in May)

dur

recently

nutea

a short while

durot

just

nute

second

sek

after(wards)

uzte(a)

last(endure)

duriz

shortly

bute

ago

oztea

last week

ozwik

since

uza

already

eza

late

uzete

sometime

sate

always

alte

later

uztea

sometimes

safe

another time

difte

later(after)

uza

soon

bute

any time

ente

maybe